File manager - Edit - C:/inetpub/vhosts/alsawaripharma.com/icte-dubai.com/en/wp-content/languages/admin-ar.po
Back
# Translation of WordPress - 5.4.x - Administration in Arabic # This file is distributed under the same license as the WordPress - 5.4.x - Administration package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2021-04-21 20:17:27+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=(n == 0) ? 0 : ((n == 1) ? 1 : ((n == 2) ? 2 : ((n % 100 >= 3 && n % 100 <= 10) ? 3 : ((n % 100 >= 11 && n % 100 <= 99) ? 4 : 5))));\n" "X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n" "Language: ar\n" "Project-Id-Version: WordPress - 5.4.x - Administration\n" #: wp-admin/maint/repair.php:169 msgid "Repair and Optimize Database" msgstr "اصلح وحسن قاعدة البيانات" #: wp-admin/maint/repair.php:168 msgid "WordPress can also attempt to optimize the database. This improves performance in some situations. Repairing and optimizing the database can take a long time and the database will be locked while optimizing." msgstr "يستطيع ووردبريس أيضاً تحسين قاعدة البيانات. هذا يحسّن الأداء في بعض الحالات. عملية تحسين وإصلاح قاعدة البيانات قد تستغرق وقتاً طويلاً وستكون قاعدة البيانات مغلقة أثناء عملية التحسين." #: wp-admin/maint/repair.php:167 msgid "Repair Database" msgstr "إصلاح قاعدة البيانات" #: wp-admin/maint/repair.php:164 msgid "WordPress can automatically look for some common database problems and repair them. Repairing can take a while, so please be patient." msgstr "يستطيع ووردبريس البحث تلقائياً عن بعض المشاكل المألوفة في قاعدة البيانات وإصلاحها. قد يستغرق ذلك بعض الوقت، لذا يرجى التحلي بالصبر." #: wp-admin/maint/repair.php:162 msgid "One or more database tables are unavailable. To allow WordPress to attempt to repair these tables, press the “Repair Database” button. Repairing can take a while, so please be patient." msgstr "هناك بعض الجداول غير المتوفّرة في قاعدة البيانات. للسماح لووردبريس بمحاولة إصلاح هذه الجداول، أنقر على زر “إصلاح قاعدة البيانات”. عملية الإصلاح قد تستغرق بعض الوقت لذا يرجى التحلّي بالصبر." #: wp-admin/maint/repair.php:159 msgid "WordPress database repair" msgstr "إصلاح قاعدة بيانات الووردبريس" #: wp-admin/maint/repair.php:155 msgid "Repairs complete. Please remove the following line from wp-config.php to prevent this page from being used by unauthorized users." msgstr "اكتمل الإصلاح. الرجاء إزالة السطر التالي من ملف wp-config.php لمنع هذه الصفحة من أن تستخدم من قبل مستخدمين غير مصرّح بهم." #: wp-admin/maint/repair.php:147 msgid "https://wordpress.org/support/forum/how-to-and-troubleshooting" msgstr "https://wordpress.org/support/forum/how-to-and-troubleshooting" #. translators: %s: URL to "Fixing WordPress" forum. #: wp-admin/maint/repair.php:146 msgid "Some database problems could not be repaired. Please copy-and-paste the following list of errors to the <a href=\"%s\">WordPress support forums</a> to get additional assistance." msgstr "بعض مشكلات قاعدة البيانات لم يتم إصلاحها، فضلاً، قم بنسخ ولصق الأخطاء التالية إلى <a href=\"%s\">منتديات الدعم الفني للووردبريس</a> للحصول على المزيد من المساعدة." #. translators: 1: Table name. 2: Error message. #: wp-admin/maint/repair.php:136 msgid "Failed to optimize the %1$s table. Error: %2$s" msgstr "فشل في تحسين الجدول %1$s. خطأ: %2$s" #. translators: %s: Table name. #: wp-admin/maint/repair.php:133 msgid "Successfully optimized the %s table." msgstr "تمّ بنجاح تحسين الجدول %s." #. translators: %s: Table name. #: wp-admin/maint/repair.php:126 msgid "The %s table is already optimized." msgstr "تمّ سابقاً تحسين الجدول %s." #. translators: 1: Table name, 2: Error message. #: wp-admin/maint/repair.php:114 msgid "Failed to repair the %1$s table. Error: %2$s" msgstr "فشل في إصلاح الجدول %1$s. الخطأ: %2$s" #. translators: %s: Table name. #: wp-admin/maint/repair.php:111 msgid "Successfully repaired the %s table." msgstr "تمّ بنجاح إصلاح الجدول %s." #. translators: 1: Table name, 2: Error message. #: wp-admin/maint/repair.php:104 msgid "The %1$s table is not okay. It is reporting the following error: %2$s. WordPress will attempt to repair this table…" msgstr "الجدول %1$s ليس على ما يرام. الخطأ الذي يُظهره: %2$s. سيقوم ووردبريس بمحاولة إصلاح هذا الجدول…" #. translators: %s: Table name. #: wp-admin/maint/repair.php:101 msgid "The %s table is okay." msgstr "الجدول %s على ما يرام." #: wp-admin/maint/repair.php:71 msgid "Database repair results" msgstr "نتائج الإصلاح لقاعدة البيانات" #. translators: 1: wp-config.php, 2: Secret key service URL. #: wp-admin/maint/repair.php:67 msgid "While you are editing your %1$s file, take a moment to make sure you have all 8 keys and that they are unique. You can generate these using the <a href=\"%2$s\">WordPress.org secret key service</a>." msgstr "بينما وأنت تقوم بتحرير الملف %1$s الخاص بك، انتظر للحظة لتتأكد من أنّ لديك مفاتيح الأمان الثمانية، وأن تكون فريدة من نوعها، إذا لم تتوفر لديك يمكنك إنشاؤها عبر <a href=\"%2$s\">خدمة تكوين مفاتيح الأمان</a>." #: wp-admin/maint/repair.php:64 msgid "Check secret keys" msgstr "تحقق من مفاتيح الأمان" #. translators: %s: wp-config.php #: wp-admin/maint/repair.php:35 msgid "To allow use of this page to automatically repair database problems, please add the following line to your %s file. Once this line is added to your config, reload this page." msgstr "للسماح باستخدام هذه الصفحة تلقائيًا لإصلاح مشاكل قاعدة البيانات، من فضلك قم بإضافة السطر التالي إلى ملف %s الخاص بك. بمجرد إضافة هذا السطر إلى ملف الإعداد، أعد تحميل هذه الصفحة." #: wp-admin/maint/repair.php:30 msgid "Allow automatic database repair" msgstr "السماح بالإصلاح التلقائي لقاعدة البيانات" #: wp-admin/maint/repair.php:20 msgid "WordPress › Database Repair" msgstr "ووردبريس ‹ صيانة قاعدة البيانات" #: wp-admin/options-privacy.php:246 msgid "Create New Page" msgstr "إنشاء صفحة جديدة" #: wp-admin/options-privacy.php:239 msgid "There are no pages." msgstr "لا توجد صفحات." #: wp-admin/options-privacy.php:237 msgid "Or:" msgstr "أو:" #: wp-admin/options-privacy.php:227 msgid "Use This Page" msgstr "استخدم هذه الصفحة" #: wp-admin/options-privacy.php:192 msgid "Select a Privacy Policy page" msgstr "تحديد صفحة سياسة خصوصية" #: wp-admin/options-privacy.php:190 msgid "Change your Privacy Policy page" msgstr "غيّر صفحة سياسة الخصوصية لديك" #. translators: 1: Privacy Policy guide URL, 2: Additional link attributes, 3: #. Accessibility text. #: wp-admin/options-privacy.php:175 msgid "Need help putting together your new Privacy Policy page? <a href=\"%1$s\" %2$s>Check out our guide%3$s</a> for recommendations on what content to include, along with policies suggested by your plugins and theme." msgstr "هل تحتاج إلى المساعدة في وضع صفحة سياسة الخصوصية الجديدة الخاصة بك؟ <a href=\"%1$s\" %2$s>راجع دليلنا%3$s</a> للحصول على توصيات حول المحتوى الذي يجب تضمينه، بالإضافة إلى السياسات المقترحة بواسطة الإضافات والقوالب الخاصة بك." #. translators: 1: URL to edit Privacy Policy page, 2: URL to preview Privacy #. Policy page. #: wp-admin/options-privacy.php:161 msgid "<a href=\"%1$s\">Edit</a> or <a href=\"%2$s\">preview</a> your Privacy Policy page content." msgstr "<a href=\"%1$s\">تحرير</a> أو <a href=\"%2$s\">معاينة</a> محتوى صفحة سياسة الخصوصية الخاصة بك." #. translators: 1: URL to edit Privacy Policy page, 2: URL to view Privacy #. Policy page. #: wp-admin/options-privacy.php:154 msgid "<a href=\"%1$s\">Edit</a> or <a href=\"%2$s\">view</a> your Privacy Policy page content." msgstr "<a href=\"%1$s\">تحرير</a> أو <a href=\"%2$s\">عرض</a> محتوى صفحة سياسة الخصوصية الخاصة بك." #: wp-admin/options-privacy.php:134 msgid "We would also suggest reviewing your Privacy Policy from time to time, especially after installing or updating any themes or plugins. There may be changes or new suggested information for you to consider adding to your policy." msgstr "كما نودّ أن نقترح عليك مراجعة سياسة الخصوصية من وقت لآخر، خصوصًا بعد تنصيب أو تحديث أي قوالب أو إضافات. قد تكون هناك تغييرات أو معلومات مقترحة جديدة لكي تضع في اعتبارك إضافتها إلى سياستك." #: wp-admin/options-privacy.php:133 msgid "After your Privacy Policy page is set, we suggest that you edit it." msgstr "بعد تعيين صفحة سياسة الخصوصية الخاصة بك، نقترح عليك تحريرها." #: wp-admin/options-privacy.php:130 msgid "However, it is your responsibility to use those resources correctly, to provide the information that your Privacy Policy requires, and to keep that information current and accurate." msgstr "ومع ذلك، تقع على عاتقك مسؤولية استخدام هذه المصادر بشكل صحيح؛ لتوفير المعلومات التي تتطلبها سياسة الخصوصية الخاصة بك، وللحفاظ على هذه المعلومات حديثة ودقيقة." #: wp-admin/options-privacy.php:129 msgid "The new page will include help and suggestions for your Privacy Policy." msgstr "سوف تتضمن الصفحة الجديدة مساعدة واقتراحات لسياسة الخصوصية الخاصة بك." #: wp-admin/options-privacy.php:126 msgid "If you already have a Privacy Policy page, please select it below. If not, please create one." msgstr "إذا كنت لديك صفحة سياسة للخصوصية بالفعل، فضلاً قم بتحديدها أدناه. وإذا لم تكن لديك، فيرجى إنشاء واحدة." #: wp-admin/options-privacy.php:125 msgid "As a website owner, you may need to follow national or international privacy laws. For example, you may need to create and display a Privacy Policy." msgstr "باعتبارك مالكاً لموقع ويب، قد يلزمك اتباع قوانين الخصوصيّة الوطنية أو الدولية. وقد تحتاج مثلاً، إلى إنشاء وعرض سياسة خصوصية." #: wp-admin/options-privacy.php:115 msgid "Privacy Settings" msgstr "إعدادات الخصوصية" #. translators: %s: URL to Pages Trash. #: wp-admin/options-privacy.php:104 msgid "The currently selected Privacy Policy page is in the Trash. Please create or select a new Privacy Policy page or <a href=\"%s\">restore the current page</a>." msgstr "صفحة سياسة الخصوصية التي تم تحديدها حالياً في سلة المهملات. يرجى إنشاء أو تحديد صفحة سياسة خصوصية جديدة أو <a href=\"%s\">استعادة الصفحة الحاليّة</a>." #: wp-admin/options-privacy.php:94 msgid "The currently selected Privacy Policy page does not exist. Please create or select a new page." msgstr "صفحة سياسة الخصوصية التي تم تحديدها حالياً غير موجودة. يرجى إنشاء أو تحديد صفحة جديدة." #: wp-admin/options-privacy.php:70 msgid "Unable to create a Privacy Policy page." msgstr "غير قادر على إنشاء صفحة سياسة الخصوصية." #. translators: %s: URL to Customizer -> Menus. #: wp-admin/options-privacy.php:42 msgid "Privacy Policy page setting updated successfully. Remember to <a href=\"%s\">update your menus</a>!" msgstr "تمّ تحديث إعدادات صفحة سياسة الخصوصية بنجاح. تذكّر أن تقوم بـ <a href=\"%s\">تحديث قوائم الموقع</a> الخاصة بك!" #: wp-admin/options-privacy.php:25 msgid "Privacy Policy page updated successfully." msgstr "تمّ تحديث صفحة سياسة الخصوصية بنجاح." #: wp-admin/menu.php:297 msgid "Permalinks" msgstr "روابط دائمة" #: wp-admin/menu.php:294 msgid "Reading" msgstr "قراءة" #: wp-admin/menu.php:293 msgid "Writing" msgstr "كتابة" #: wp-admin/menu.php:292 msgctxt "settings screen" msgid "General" msgstr "عام" #: wp-admin/menu.php:288 wp-admin/network.php:52 wp-admin/network/menu.php:112 msgid "Network Setup" msgstr "تهيئة الشبكة" #: wp-admin/menu.php:278 msgid "Available Tools" msgstr "أدوات متاحة" #: wp-admin/menu.php:266 wp-admin/menu.php:269 msgid "Your Profile" msgstr "حسابك" #: wp-admin/menu.php:259 wp-admin/network/menu.php:56 msgid "All Users" msgstr "كافة الأعضاء" #: wp-admin/menu.php:246 wp-admin/network/menu.php:107 msgid "Plugin Editor" msgstr "محرر الإضافات" #: wp-admin/menu.php:241 wp-admin/network/menu.php:105 msgid "Installed Plugins" msgstr "إضافات منصّبة" #. translators: %s: Number of pending plugin updates. #. translators: %s: Number of available plugin updates. #: wp-admin/menu.php:239 wp-admin/network/menu.php:88 msgid "Plugins %s" msgstr "إضافات %s" #: wp-admin/menu.php:223 wp-admin/network/menu.php:82 msgid "Theme Editor" msgstr "محرر القوالب" #: wp-admin/menu.php:187 msgid "Appearance" msgstr "مظهر" #: wp-admin/menu.php:108 msgid "All Comments" msgstr "كافة التعليقات" #. translators: %s: Number of comments. #: wp-admin/menu.php:97 msgid "Comments %s" msgstr "تعليقات %s" #: wp-admin/menu.php:80 msgctxt "admin menu" msgid "All Links" msgstr "كافة الروابط" #: wp-admin/menu.php:66 msgid "Library" msgstr "المكتبة" #. translators: %s: Number of pending updates. #. translators: %s: Number of available updates. #: wp-admin/menu.php:48 wp-admin/network/menu.php:30 msgid "Updates %s" msgstr "تحديثات %s" #. translators: Admin screen title. %s: Admin screen name. #: wp-admin/admin-header.php:49 msgid "%s — WordPress" msgstr "%s — ووردبريس" #: wp-admin/export-personal-data.php:60 msgid "Add Data Export Request" msgstr "أضف طلب تصدير بيانات" #: wp-admin/export-personal-data.php:43 msgid "Export personal data list" msgstr "تصدير قائمة البيانات الشخصية" #: wp-admin/export-personal-data.php:42 msgid "Export personal data list navigation" msgstr "تصفّح قائمة تصدير البيانات الشخصية" #: wp-admin/export-personal-data.php:41 msgid "Filter export personal data list" msgstr "فرز قائمة تصدير البيانات الشخصية" #: wp-admin/export-personal-data.php:13 msgid "Sorry, you are not allowed to export personal data on this site." msgstr "عذرًا، غير مسموح لك تصدير البيانات الشخصية على هذا الموقع." #: wp-admin/export.php:320 msgid "Download Export File" msgstr "تنزيل ملف التصدير" #: wp-admin/export.php:214 wp-admin/export.php:261 wp-admin/export.php:301 msgid "End date:" msgstr "تاريخ الانتهاء:" #: wp-admin/export.php:209 wp-admin/export.php:256 wp-admin/export.php:296 msgid "Start date:" msgstr "تاريخ البدء:" #: wp-admin/export.php:208 wp-admin/export.php:255 wp-admin/export.php:295 msgid "Date range:" msgstr "نطاق التاريخ:" #: wp-admin/export.php:191 wp-admin/export.php:238 msgid "Authors:" msgstr "الكُتّاب:" #: wp-admin/export.php:186 msgid "Categories:" msgstr "التصنيفات :" #: wp-admin/export.php:181 msgid "This will contain all of your posts, pages, comments, custom fields, terms, navigation menus, and custom posts." msgstr "هذا سيحتوي على كافة المقالات، الصفحات، التعليقات، الحقول المخصّصة، العناصر، القوائم والمحتوى المخصّص." #: wp-admin/export.php:180 msgid "All content" msgstr "كل المحتوى" #: wp-admin/export.php:178 msgid "Content to export" msgstr "المحتوى الذي سيُصدر" #: wp-admin/export.php:175 msgid "Choose what to export" msgstr "اختر ما تريد تصديره" #: wp-admin/export.php:173 msgid "Once you’ve saved the download file, you can use the Import function in another WordPress installation to import the content from this site." msgstr "بمجرّد حفظ هذا الملف يمكنك استخدام أداة الاستيراد حتى تنقل جميع المحتويات التي تمّ ذكرها أعلاه إلى موقع آخر يستعمل ووردبريس. " #: wp-admin/export.php:172 msgid "This format, which we call WordPress eXtended RSS or WXR, will contain your posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags." msgstr "هذا الملف والذي نسميه ملف ووردبريس RSS المطور أو (WXR) سيحتوي على المقالات، الصفحات، التعليقات، الحقول المخصصة، التصنيفات والوسوم." #: wp-admin/export.php:171 msgid "When you click the button below WordPress will create an XML file for you to save to your computer." msgstr "عندما تضغط على المفتاح في الأسفل سينشأ ووردبريس ملف XML لتحفظه في كمبيوترك." #: wp-admin/export.php:57 msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/tools-export-screen/\">Documentation on Export</a>" msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/tools-export-screen/\">وثائق المساعدة - التصدير</a>" #: wp-admin/export.php:51 msgid "Once generated, your WXR file can be imported by another WordPress site or by another blogging platform able to access this format." msgstr "بمجرد حفظك للملف، يمكنك استخدامه في موقع ووردبريس آخر أو في أي منصة نشر أخرى تقبل الملف المصدّر." #: wp-admin/export.php:50 msgid "You can export a file of your site’s content in order to import it into another installation or platform. The export file will be an XML file format called WXR. Posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags can be included. You can choose for the WXR file to include only certain posts or pages by setting the dropdown filters to limit the export by category, author, date range by month, or publishing status." msgstr "يمكنك تصدير ملف يتضمّن على محتويات موقعك واستيراده في موقع أخر سواءً كان ذلك الموقع يعمل بنظام ووردبريس أو بنظام آخر يقبل الملف المصدّر. الملف المصدّر سيكون عبارة عن ملف XML (ويعرف بـ WXR) وسيحتوي على المقالات، الصفحات، التعليقات، الحقول المخصّصة، التصنيفات والوسوم. يمكنك استخدام خيارات الفرز أدناه لتصدير الملف حسب المعايير التي تحدّدها." #: wp-admin/export.php:18 wp-admin/menu.php:280 msgid "Export" msgstr "تصدير" #: wp-admin/export.php:13 msgid "Sorry, you are not allowed to export the content of this site." msgstr "عذراً، ﻻ يُسمح لك بتصدير محتوى هذا الموقع." #. translators: %s: Post link. #: wp-admin/edit-form-comment.php:160 msgid "In response to: %s" msgstr "ردا على: %s" #. translators: %s: Comment date. #: wp-admin/edit-form-comment.php:136 msgid "Submitted on: %s" msgstr "أرسل في: %s" #: wp-admin/edit-form-comment.php:117 msgctxt "comment status" msgid "Pending" msgstr "بإنتظار المراجعة" #: wp-admin/edit-form-comment.php:115 msgid "Comment status" msgstr "حالة التعليق" #: wp-admin/edit-form-comment.php:108 msgid "Spam" msgstr "مزعج" #: wp-admin/edit-form-comment.php:102 msgid "Approved" msgstr "تمّ الموافقة عليها" #: wp-admin/edit-form-comment.php:32 msgctxt "comment" msgid "Permalink:" msgstr "الرابط الدائم:" #. translators: %s: Number of items with no issues. #: wp-admin/site-health.php:135 wp-admin/js/site-health.js:72 msgid "%s item with no issues detected" msgid_plural "%s items with no issues detected" msgstr[0] "%s عنصر ولم يتم اكتشاف أي مشكلة" msgstr[1] "عنصر واحد (%s) ولم يتم اكتشاف أي مشكلة" msgstr[2] "عنصرين (%s) ولم يتم اكتشاف أي مشكلة" msgstr[3] "%s عناصر ولم يتم اكتشاف أي مشكلة" msgstr[4] "%s عنصر ولم يتم اكتشاف أي مشكلة" msgstr[5] "%s عنصر ولم يتم اكتشاف أي مشكلة" #: wp-admin/site-health.php:126 msgid "Passed tests" msgstr "الاختبارات المجتازة" #. translators: %s: Number of recommended improvements. #: wp-admin/site-health.php:116 wp-admin/js/site-health.js:70 msgid "%s recommended improvement" msgid_plural "%s recommended improvements" msgstr[0] "تحسينات موصى بها (%s)" msgstr[1] "تحسين واحد (%s) موصى به" msgstr[2] "تحسينات موصى بها (%s)" msgstr[3] "%s تحسينات موصى بها" msgstr[4] "%s تحسين موصى بها" msgstr[5] "%s تحسين موصى بها" #. translators: %s: Number of critical issues found. #: wp-admin/site-health.php:105 wp-admin/js/site-health.js:68 msgid "%s critical issue" msgid_plural "%s critical issues" msgstr[0] "لا توجد مشاكل حرجة (%s)" msgstr[1] "مشكلة حرجة واحدة (%s)" msgstr[2] "مشكلتان حرجتان (%s)" msgstr[3] "%s مشاكل حرجة" msgstr[4] "%s مشكلة حرجة" msgstr[5] "%s مشكلة حرجة" #: wp-admin/site-health.php:99 msgid "The site health check shows critical information about your WordPress configuration and items that require your attention." msgstr "تعرض لك أداة التحقق من صحّة الموقع معلومات مهمة حول إعدادات تكوين ووردبريس الخاص بك والعناصر التي تتطلب انتباهك." #: wp-admin/site-health.php:90 msgid "Everything is running smoothly here." msgstr "كل شيء هنا يجري بسلاسة." #: wp-admin/site-health.php:86 msgid "Great job!" msgstr "عمل رائع!" #: wp-admin/site-health.php:20 msgid "Sorry, you are not allowed to access site health information." msgstr "عذرًا، غير مسموح لك بالوصول إلى معلومات الموقع الصحية." #: wp-admin/setup-config.php:447 msgid "All right, sparky! You’ve made it through this part of the installation. WordPress can now communicate with your database. If you are ready, time now to…" msgstr "رائع! لقد قمت بإنجاز المطلوب في هذا الجزء من مرحلة التنصيب. تستطيع ووردبريس الآن أن تتواصل مع قاعدة بياناتك. إذا كنت جاهزًا، يمكنك الآن…" #: wp-admin/setup-config.php:446 msgid "Successful database connection" msgstr "اتصال ناجح بقاعدة البيانات" #: wp-admin/setup-config.php:416 wp-admin/setup-config.php:449 msgid "Run the installation" msgstr "البدء بعملية التنصيب" #: wp-admin/setup-config.php:415 msgid "After you’ve done that, click “Run the installation”." msgstr "بعد الانتهاء من ذلك، أنقر على ”البدء بالتنصيب“." #. translators: %s: wp-config.php #: wp-admin/setup-config.php:405 msgid "You can create the %s file manually and paste the following text into it." msgstr "يمكنك إنشاء الملف %s يدويًا ولصق النص أدناه فيه." #. translators: %s: wp-config.php #: wp-admin/setup-config.php:399 msgid "Unable to write to %s file." msgstr "غير قادر على الكتابة في ملف %s." #: wp-admin/setup-config.php:319 msgid "<strong>Error</strong>: \"Table Prefix\" is invalid." msgstr "<strong>خطأ</strong>: \"بادئة الجدول\" غير صالحة." #: wp-admin/setup-config.php:286 msgid "<strong>Error</strong>: \"Table Prefix\" can only contain numbers, letters, and underscores." msgstr "<strong>خطأ</strong>: يمكن لـ \"بادئة الجدول\" أن تحتوي فقط على أرقام، حروف، وخطوط سفلية." #: wp-admin/setup-config.php:281 msgid "<strong>Error</strong>: \"Table Prefix\" must not be empty." msgstr "<strong>خطأ</strong>: يجب أن لا تكون \"بادئة الجدول\" فارغة." #: wp-admin/setup-config.php:242 msgid "If you want to run multiple WordPress installations in a single database, change this." msgstr "إذا كنت ترغب في تركيب أكثر من نسخة ووردبريس على نفس قاعدة البيانات، قم بتغييرها." #: wp-admin/setup-config.php:240 msgid "Table Prefix" msgstr "بادئة الجدول" #. translators: %s: localhost #: wp-admin/setup-config.php:235 msgid "You should be able to get this info from your web host, if %s doesn’t work." msgstr "ينبغي أن تطلب هذه المعلومات من مُستضيف موقعك، إذا لم تعمل %s." #: wp-admin/setup-config.php:230 msgid "Database Host" msgstr "اسم المستضيف" #: wp-admin/setup-config.php:227 msgid "Your database password." msgstr "كلمة المرور لقاعدة البيانات." #: wp-admin/setup-config.php:226 msgctxt "example password" msgid "password" msgstr "كلمة المرور" #: wp-admin/setup-config.php:222 msgid "Your database username." msgstr "اسم المستخدم لقاعدة البيانات." #: wp-admin/setup-config.php:221 msgctxt "example username" msgid "username" msgstr "اسم المستخدم" #: wp-admin/setup-config.php:217 msgid "The name of the database you want to use with WordPress." msgstr "اسم قاعدة البيانات التي تريد استخدامها مع ووردبريس." #: wp-admin/setup-config.php:215 msgid "Database Name" msgstr "اسم قاعدة البيانات" #: wp-admin/setup-config.php:212 msgid "Below you should enter your database connection details. If you’re not sure about these, contact your host." msgstr "أدخل بيانات الاتصال بقاعدة البيانات. إذا كنت غير متأكد، يمكنك التواصل مع الشركة المستضيفة لموقعك للاستفسار عن هذه البيانات." #: wp-admin/setup-config.php:210 msgid "Set up your database connection" msgstr "إعداد الاتصال بقاعدة بياناتك" #: wp-admin/setup-config.php:198 msgid "Let’s go!" msgstr "ابدأ الآن!" #: wp-admin/setup-config.php:196 msgid "In all likelihood, these items were supplied to you by your Web Host. If you don’t have this information, then you will need to contact them before you can continue. If you’re all ready…" msgstr "في كافة الأحوال، إذا كنت لا تملك هذه المعلومات ولا تعرف كيف يمكنك الحصول عليها، عليك التواصل مع مُستضيفك." #. translators: %s: Documentation URL. #: wp-admin/setup-config.php:191 msgid "Need more help? <a href=\"%s\">We got it</a>." msgstr "تحتاج مساعدة أكثر؟ <a href=\"%s\">نتفهّم ذلك</a>." #. translators: 1: wp-config-sample.php, 2: wp-config.php #: wp-admin/setup-config.php:182 msgid "If for any reason this automatic file creation doesn’t work, don’t worry. All this does is fill in the database information to a configuration file. You may also simply open %1$s in a text editor, fill in your information, and save it as %2$s." msgstr "إذا لم تعمل عملية الإنشاء التلقائي للملف لسبب ما، فلا تقلق. كل ما تقوم به هذه العملية هو حفظ معلومات قاعدة البيانات في ملف الإعداد. يمكنك ببساطة أن تفتح ملف %1$s في محرر نصوص، ثم تملئ المعلومات الخاصة بك فيه، وتحفظه باسم %2$s." #. translators: %s: wp-config.php #: wp-admin/setup-config.php:174 msgid "We’re going to use this information to create a %s file." msgstr "سنستخدم هذه المعلومات لإنشاء ملف %s." #: wp-admin/setup-config.php:168 msgid "Table prefix (if you want to run more than one WordPress in a single database)" msgstr "بادئة الجدول (مطلوبة في حال رغبت في تركيب أكثر من موقع على نفس قاعدة البيانات)" #: wp-admin/setup-config.php:166 msgid "Database password" msgstr "كلمة المرور" #: wp-admin/setup-config.php:162 msgid "Welcome to WordPress. Before getting started, we need some information on the database. You will need to know the following items before proceeding." msgstr "مرحبًا بك في ووردبريس. قبل الشروع في العمل، نحن بحاجة لبعض المعلومات عن قاعدة البيانات. عليك معرفة العناصر التالية قبل المتابعة." #: wp-admin/setup-config.php:161 msgid "Before getting started" msgstr "قبل البدء" #: wp-admin/setup-config.php:112 msgid "WordPress › Setup Configuration File" msgstr "ووردبريس ‹ إنشاء ملف الإعدادات" #. translators: 1: wp-config.php, 2: install.php #: wp-admin/setup-config.php:75 msgid "The file %1$s already exists one level above your WordPress installation. If you need to reset any of the configuration items in this file, please delete it first. You may try <a href=\"%2$s\">installing now</a>." msgstr "الملف %1$s موجود مسبقًا في المسار الأعلى من مسار تنصيب الووردبريس. لإعادة ضبط الإعدادات قم بحذف الملف أولاً. أو جرّب <a href=\"%2$s\">التنصيب الآن</a>." #. translators: 1: wp-config.php, 2: install.php #: wp-admin/setup-config.php:63 msgid "The file %1$s already exists. If you need to reset any of the configuration items in this file, please delete it first. You may try <a href=\"%2$s\">installing now</a>." msgstr "ملف %1$s موجود مسبقاً. إذا كنت في حاجة إلى إعادة تعيين الإعدادات في هذا الملف لحالتها الأولى عليك أولاً أن تقوم بحذف الملف. يمكنك الآن البدء بمحاولة <a href=\"%2$s\">التنصيب</a>." #. translators: %s: wp-config-sample.php #: wp-admin/setup-config.php:52 msgid "Sorry, I need a %s file to work from. Please re-upload this file to your WordPress installation." msgstr "عذرًا، الملف %s غير موجود. الرجاء إعادة رفع هذا الملف مرة أخرى. الملف المطلوب تجده في حزمة تنصيب ووردبريس." #: wp-admin/plugin-install.php:139 msgid "Browse Plugins" msgstr "تصفح الإضافات" #: wp-admin/plugin-install.php:109 msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/plugins-add-new-screen/\">Documentation on Installing Plugins</a>" msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/plugins-add-new-screen/\">وثائق المساعدة - تنصيب الإضافات</a>" #: wp-admin/plugin-install.php:103 msgid "If you want to install a plugin that you’ve downloaded elsewhere, click the Upload Plugin button above the plugins list. You will be prompted to upload the .zip package, and once uploaded, you can activate the new plugin." msgstr "إذا رغبت بتركيب إضافة قمت بتحميلها من مكان آخر أنقر على زر ”رفع“ الموجود فوق قائمة الإضافات. سيتم سؤالك عن حزمة الـ .zip. بعد أن يكتمل الرفع، يمكنك تفعيل الإضافة الجديدة" #: wp-admin/plugin-install.php:102 msgid "You can also browse a user’s favorite plugins, by using the Favorites link above the plugins list and entering their WordPress.org username." msgstr "يمكنك أيضًا استعراض الإضافات المفضّلة لعضو ما، وذلك باستخدام رابط المفضّلة فوق قائمة الإضافات وإدخال اسم المستخدم الخاص به في موقع WordPress.org." #: wp-admin/plugin-install.php:101 msgid "If you just want to get an idea of what’s available, you can browse Featured and Popular plugins by using the links above the plugins list. These sections rotate regularly." msgstr "إذا كنت تود فقط أن تأخذ فكرة عن ما هو مُتاح، يمكنك تصفح الإضافات المميزة والمشهورة باستخدام الروابط المتوفرة فوق قائمة الإضافات. هذه الأقسام تتجدد بشكل مُنتظم." #: wp-admin/plugin-install.php:100 msgid "If you know what you’re looking for, Search is your best bet. The Search screen has options to search the WordPress Plugin Directory for a particular Term, Author, or Tag. You can also search the directory by selecting popular tags. Tags in larger type mean more plugins have been labeled with that tag." msgstr "البحث هو أفضل وسيلة للوصول للإضافة التي تريدها إذا كنت تعرف ما تبحث عنه. شاشة البحث تملك خيارات للبحث في دليل إضافات الووردبريس بالاعتماد على مصطلح معيّن، اسم المؤلف (مطوّر الإضافة) أو حسب الوسوم. يمكنك أيضًا البحث عبر تحديد وسوم شائعة، كلما كان حجم الوسم أكبر فذلك يعني بأن هناك إضافات كثيرة تنتمي إلى ذلك الوسم." #: wp-admin/plugin-install.php:98 msgid "Adding Plugins" msgstr "تركيب إضافات" #: wp-admin/plugin-install.php:91 msgid "You can find new plugins to install by searching or browsing the directory right here in your own Plugins section." msgstr "يمكنك العثور على إضافات جديدة لتنصيبها بواسطة البحث أو تصفح الدليل هنا في قسم الإضافات الخاص بك." #. translators: %s: https://wordpress.org/plugins #: wp-admin/plugin-install.php:88 msgid "Plugins hook into WordPress to extend its functionality with custom features. Plugins are developed independently from the core WordPress application by thousands of developers all over the world. All plugins in the official <a href=\"%s\">WordPress Plugin Directory</a> are compatible with the license WordPress uses." msgstr "الإضافات ترتبط مع الووردبريس لتوسع وظائفها مع ميزات مخصصة. الإضافات يتم تطويرها بشكل مستقل عن نواة الووردبريس بواسطة آلاف المطورين حول العالم. كل الإضافات الرسمية في <a href=\"%s\">دليل إضافات الووردبريس</a> متوافقة مع الرخصة التي تستخدمها ووردبريس." #: wp-admin/plugin-install.php:50 msgid "Add Plugins" msgstr "إضافة إضافات" #: wp-admin/ms-delete-site.php:130 msgid "Delete My Site Permanently" msgstr "حذف موقعي بشكل دائم" #. translators: %s: Site address. #: wp-admin/ms-delete-site.php:125 msgid "I'm sure I want to permanently disable my site, and I am aware I can never get it back or use %s again." msgstr "أنا متأكّد أنني أريد حذف موقعي %s نهائياً ولن أكون قادراً على استرجاعه أبداً." #: wp-admin/ms-delete-site.php:116 msgid "Remember, once deleted your site cannot be restored." msgstr "تذكّر، في حال قمت بحذف موقعك لن تتمكّن من إستعادته!" #. translators: %s: Network title. #: wp-admin/ms-delete-site.php:111 msgid "If you do not want to use your %s site any more, you can delete it using the form below. When you click <strong>Delete My Site Permanently</strong> you will be sent an email with a link in it. Click on this link to delete your site." msgstr "إن كنت لا ترغب باستخدام موقعك الموجود لدى \"%s\"، يمكنك إذاً حذفه باستخدام النموذج في الأسفل. إذا قمت بالنقر على <strong>حذف موقعي بشكل دائم</strong> ستُرسل لك رسالة تحتوي على رابط. أنقر على الرابط لتأكيد الحذف." #: wp-admin/ms-delete-site.php:102 msgid "Thank you. Please check your email for a link to confirm your action. Your site will not be deleted until this link is clicked." msgstr "شكراً لك، رجاءً افحص بريدك الإلكتروني لإستلام رسالة تحتوي على رابط لتأكيد الحذف. موقعك لن يتم حذفه ما لم تقم بالنقر على رابط تأكيد الحذف." #. translators: %s: Site title. #: wp-admin/ms-delete-site.php:91 msgid "[%s] Delete My Site" msgstr "[%s] حذف موقعي" #. translators: Do not translate USERNAME, URL_DELETE, SITE_NAME: those are #. placeholders. #: wp-admin/ms-delete-site.php:56 msgid "" "Howdy ###USERNAME###,\n" "\n" "You recently clicked the 'Delete Site' link on your site and filled in a\n" "form on that page.\n" "\n" "If you really want to delete your site, click the link below. You will not\n" "be asked to confirm again so only click this link if you are absolutely certain:\n" "###URL_DELETE###\n" "\n" "If you delete your site, please consider opening a new site here\n" "some time in the future! (But remember your current site and username\n" "are gone forever.)\n" "\n" "Thanks for using the site,\n" "Webmaster\n" "###SITE_NAME###" msgstr "" "مرحبًا ###USERNAME###،\n" "\n" "نقرت مؤخرًا في موقعك على رابط 'حذف الموقع'. \n" "\n" "إذا كنت تريد حقًا حذف موقع الويب الخاص بك، اضغط على الرابط أدناه. لن يُطلب منك\n" "مرة أخرى تأكيد الحذف، فقط إضغط على هذا الرابط إذا كنت متأكّدًا تمامًا من ذلك:\n" "###URL_DELETE###\n" "\n" "إذا قمت بحذف موقع الويب الخاص بك، يُرجى النظر في إنشاء موقع جديد هنا\n" "في المستقبل! (لكن تذكرّ أن موقعك الحالي واسم المستخدم الخاص بك\n" "حُذفا نهائيًا.)\n" "\n" "شكرًا لاستخدامك الموقع\n" "إدارة الموقع\n" "###SITE_NAME###" #: wp-admin/ms-delete-site.php:38 wp-admin/menu.php:285 msgid "Delete Site" msgstr "حذف الموقع" #: wp-admin/ms-delete-site.php:31 msgid "Sorry, the link you clicked is stale. Please select another option." msgstr "عذرًا، الرابط الذي قمت بالنقر عليه قديماً. الرجاء تحديد خيار آخر." #. translators: %s: Network title. #: wp-admin/ms-delete-site.php:26 msgid "Thank you for using %s, your site has been deleted. Happy trails to you until we meet again." msgstr "شكراً لك لاستخدام %s، موقعك تم حذفه نهائياً. نتمنى لك السعادة في حياتك حتى نلتقي مجدداً :-)" #: wp-admin/ms-delete-site.php:17 msgid "Sorry, you are not allowed to delete this site." msgstr "عذراً, ﻻ يُسمح لك بحذف هذا الموقع." #. translators: %s: Number of blocks. #: wp-admin/edit.php:369 msgid "%s block restored from the Trash." msgid_plural "%s blocks restored from the Trash." msgstr[0] "لم يتمّ استعادة أيّ مكوّن من سلّة المهملات." msgstr[1] "تمّ استعادة مكوّن واحد من سلّة المهملات." msgstr[2] "تمّ استعادة مكوّنين من سلّة المهملات." msgstr[3] "تمّ استعادة %s مكوّنات من سلّة المهملات." msgstr[4] "تمّ استعادة %s مكوّن من سلّة المهملات." msgstr[5] "تمّ استعادة %s مكوّن من سلّة المهملات." #. translators: %s: Number of blocks. #: wp-admin/edit.php:367 msgid "%s block moved to the Trash." msgid_plural "%s blocks moved to the Trash." msgstr[0] "لم يتم نقل أي مكوّن إلى سلة المهملات." msgstr[1] "تم نقل مكوّن واحد إلى سلة المهملات." msgstr[2] "تم نقل مكوّنين إلى سلة المهملات." msgstr[3] "تم نقل %s مكوّنات إلى سلة المهملات." msgstr[4] "تم نقل %s مكوّن إلى سلة المهملات." msgstr[5] "تم نقل %s مكوّن إلى سلة المُهملات." #. translators: %s: Number of blocks. #: wp-admin/edit.php:365 msgid "%s block permanently deleted." msgid_plural "%s blocks permanently deleted." msgstr[0] "لم يتم حذف أي مكوّن بشكل نهائي." msgstr[1] "تم حذف مكوّن واحد نهائيًا." msgstr[2] "تم حذف مكوّنين نهائيًا." msgstr[3] "تم حذف %s مكوّنات نهائيًا." msgstr[4] "تم حذف %s مكوّن نهائيًا." msgstr[5] "تم حذف %s مكوّن نهائيًا." #. translators: %s: Number of blocks. #: wp-admin/edit.php:363 msgid "%s block not updated, somebody is editing it." msgid_plural "%s blocks not updated, somebody is editing them." msgstr[0] "%s مكوّن لم يتم تحديثه، هناك من يقوم بتحريرهم." msgstr[1] "لم يتم تحديث مكوّن واحد، هناك من يقوم بتحريره." msgstr[2] "لم يتم تحديث مكوّنين، هناك من يقوم بتحريرهما." msgstr[3] "لم يتم تحديث %s مكوّنات، هناك من يقوم بتحريرها." msgstr[4] "لم يتم تحديث %s مكوّن، هناك من يقوم بتحريرهم." msgstr[5] "لم يتم تحديث %s مكوّن، هناك من يقوم بتحريرهم." #: wp-admin/edit.php:361 msgid "1 block not updated, somebody is editing it." msgstr "لم يتمّ تحديث مكوّن واحد، هناك من يقوم بتحريره." #. translators: %s: Number of blocks. #: wp-admin/edit.php:360 msgid "%s block updated." msgid_plural "%s blocks updated." msgstr[0] "لم يتم تحديث أي مكوّن." msgstr[1] "تم تحديث مكوّن واحد." msgstr[2] "تم تحديث مكوّنين." msgstr[3] "تم تحديث %s مكوّنات." msgstr[4] "تم تحديث %s مكوّن." msgstr[5] "تم تحديث %s مكوّن." #. translators: %s: Number of pages. #: wp-admin/edit.php:356 msgid "%s page restored from the Trash." msgid_plural "%s pages restored from the Trash." msgstr[0] "لم تتم إستعادة أي صفحة من سلة المهملات." msgstr[1] "تم إستعادة صفحة واحدة من سلة المهملات." msgstr[2] "تم إستعادة صفحتين من سلة المهملات." msgstr[3] "تم إستعادة %s صفحات من سلة المهملات." msgstr[4] "تم إستعادة %s صفحة من سلة المهملات." msgstr[5] "تم إستعادة %s صفحة من سلة المهملات." #. translators: %s: Number of pages. #: wp-admin/edit.php:354 msgid "%s page moved to the Trash." msgid_plural "%s pages moved to the Trash." msgstr[0] "لم يتم نقل أي صفحة لسلة المهملات." msgstr[1] "تم نقل صفحة واحدة لسلة المهملات." msgstr[2] "تم نقل صفحتين لسلة المهملات." msgstr[3] "تم نقل %s صفحات لسلة المهملات." msgstr[4] "تم نقل %s صفحة لسلة المهملات." msgstr[5] "تم نقل %s صفحة لسلة المهملات." #. translators: %s: Number of pages. #: wp-admin/edit.php:352 msgid "%s page permanently deleted." msgid_plural "%s pages permanently deleted." msgstr[0] "لم يتم حذف أي صفحة بشكل دائم." msgstr[1] "تم حذف صفحة واحدة بشكل دائم." msgstr[2] "تم حذف صفحتين بشكل دائم." msgstr[3] "تم حذف %s صفحات بشكل دائم." msgstr[4] "تم حذف %s صفحة بشكل دائم." msgstr[5] "تم حذف %s صفحة بشكل دائم." #. translators: %s: Number of pages. #: wp-admin/edit.php:350 msgid "%s page not updated, somebody is editing it." msgid_plural "%s pages not updated, somebody is editing them." msgstr[0] " " msgstr[1] "لم يتم تحديث صفحة واحدة، شخص ما يقوم بتحريرها." msgstr[2] "لم يتم تحديث صفحتين، شخص ما يقوم بتحريرهما." msgstr[3] "لم يتم تحديث %s صفحات، شخص ما يقوم بتحريرهم." msgstr[4] "لم يتم تحديث %s صفحة، شخص ما يقوم بتحريرهم." msgstr[5] "لم يتم تحديث %s صفحة، شخص ما يقوم بتحريرهم." #: wp-admin/edit.php:348 msgid "1 page not updated, somebody is editing it." msgstr "لم يتم تحديث صفحة واحدة، هناك شخص ما يقوم بتحريرها." #. translators: %s: Number of pages. #: wp-admin/edit.php:347 msgid "%s page updated." msgid_plural "%s pages updated." msgstr[0] "لم يتم تحديث أي صفحة." msgstr[1] "صفحة واحدة تم تحديثها." msgstr[2] "صفحتان تم تحديثها." msgstr[3] "%s صفحات تم تحديثها." msgstr[4] "%s صفحة تم تحديثها." msgstr[5] "%s صفحة تم تحديثها." #. translators: %s: Number of posts. #: wp-admin/edit.php:343 msgid "%s post restored from the Trash." msgid_plural "%s posts restored from the Trash." msgstr[0] "لم تتم إستعادة أي مقالة من سلة المهملات." msgstr[1] "تم إستعادة مقالة واحدة من سلة المهملات." msgstr[2] "تم إستعادة مقالتين من سلة المهملات." msgstr[3] "تم إستعادة %s مقالات من سلة المهملات." msgstr[4] "تم إستعادة %s مقالة من سلة المهملات." msgstr[5] "تم إستعادة %s مقالة من سلة المهملات." #. translators: %s: Number of posts. #: wp-admin/edit.php:341 msgid "%s post moved to the Trash." msgid_plural "%s posts moved to the Trash." msgstr[0] "لم يتم نقل أي مقالة لسلة المهملات." msgstr[1] "تم نقل مقالة واحدة لسلة المهملات." msgstr[2] "تم نقل مقالتين لسلة المهملات." msgstr[3] "تم نقل %s مقالات لسلة المهملات." msgstr[4] "تم نقل %s مقالة لسلة المهملات." msgstr[5] "تم نقل %s مقالة لسلة المهملات." #. translators: %s: Number of posts. #: wp-admin/edit.php:339 msgid "%s post permanently deleted." msgid_plural "%s posts permanently deleted." msgstr[0] "لم يتم حذف أي مقالة بشكل دائم." msgstr[1] "تم حذف مقالة واحدة بشكل دائم." msgstr[2] "تم حذف مقالتين بشكل دائم." msgstr[3] "تم حذف %s مقالات بشكل دائم." msgstr[4] "تم حذف %s مقالة بشكل دائم." msgstr[5] "تم حذف %s مقالة بشكل دائم." #. translators: %s: Number of posts. #: wp-admin/edit.php:337 msgid "%s post not updated, somebody is editing it." msgid_plural "%s posts not updated, somebody is editing them." msgstr[0] " " msgstr[1] "لم يتم تحديث مقالة واحدة، شخص ما يقوم بتحريرها." msgstr[2] "لم يتم تحديث مقالتين، شخص ما يقوم بتحريرهما." msgstr[3] "لم يتم تحديث %s مقالات، شخص ما يقوم بتحريرهم." msgstr[4] "لم يتم تحديث %s مقالة، شخص ما يقوم بتحريرهم." msgstr[5] "لم يتم تحديث %s مقالة، شخص ما يقوم بتحريرهم." #: wp-admin/edit.php:335 msgid "1 post not updated, somebody is editing it." msgstr "لم يتم تحديث مقالة واحدة، هناك شخص ما يقوم بتحريرها." #. translators: %s: Number of posts. #: wp-admin/edit.php:334 msgid "%s post updated." msgid_plural "%s posts updated." msgstr[0] "لم يتم تحديث أي مقالة." msgstr[1] "تمّ تحديث مقالة واحدة." msgstr[2] "تمّ تحديث مقالتين." msgstr[3] "تمّ تحديث %s مقالات." msgstr[4] "تمّ تحديث %s مقالة." msgstr[5] "تمّ تحديث %s مقالة." #: wp-admin/edit.php:301 msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/pages-screen/\">Documentation on Managing Pages</a>" msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/pages-screen/\">وثائق المساعدة - إدارة الصفحات</a>" #: wp-admin/edit.php:295 msgid "You can also perform the same types of actions, including narrowing the list by using the filters, acting on a page using the action links that appear when you hover over a row, or using the Bulk Actions menu to edit the metadata for multiple pages at once." msgstr "يمكنك أن تضع مؤشر الفأرة فوق أي عنوان صفحة في هذه الشاشة حتى تظهر لك المزيد من خيارات التحكم. يمكنك أيضاً استخدام زر التصفية لعرض جزء معيّن من الصفحات كما يمكنك تحرير أكثر من صفحة دفعة واحدة باستخدام قائمة الإجراءات المتعددة لتحرير البيانات الوصفية لصفحات متعددة في وقت واحد." #: wp-admin/edit.php:294 msgid "Managing pages is very similar to managing posts, and the screens can be customized in the same way." msgstr "طريقة إدارة الصفحات في هذه الشاشة شبيهة بطريقة إدارة المقالات. يمكنك النقر على زر \"خيارات الشاشة\" لتعديل طريقة عرض المعلومات كما تريد." #: wp-admin/edit.php:292 msgid "Managing Pages" msgstr "إدارة الصفحات" #: wp-admin/edit.php:276 msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/posts-screen/\">Documentation on Managing Posts</a>" msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/posts-screen/\">وثائق المساعدة - إدارة المقالات</a>" #: wp-admin/edit.php:270 msgid "When using Bulk Edit, you can change the metadata (categories, author, etc.) for all selected posts at once. To remove a post from the grouping, just click the x next to its name in the Bulk Edit area that appears." msgstr "يمكنك أيضاً تحرير أكثر من مقالة في نفس الوقت. اختر المقالات التي تريد تحريرها بوضع إشارة في مربع الاختيار، اختر تحرير من قائمة الأوامر المتعددة ثم أنقر على زر \"تطبيق\". حينها، يمكنك تغيير المعلومات الأساسية (التصنيف، المؤلف.. إلخ.) لكل المقالات التي اخترتها دفعة واحدة. لإزالة مقالة من مجموعة المقالات التي اخترتها أنقر على إشارة x بجانب عنوان المقالة في قائمة \"تحرير متعدّد\"." #: wp-admin/edit.php:269 msgid "You can also edit or move multiple posts to the Trash at once. Select the posts you want to act on using the checkboxes, then select the action you want to take from the Bulk Actions menu and click Apply." msgstr "يمكنك أيضًا تحرير أو نقل مقالات متعددة لسلة المهملات في آن واحد. بداية حدّد المقالات ثمّ حدّد الإجراء الذي تريد تنفيذه من قائمة \"تنفيذ الأمر\" ثمّ انقر على زر \"تطبيق\"." #: wp-admin/edit.php:260 msgid "<strong>Preview</strong> will show you what your draft post will look like if you publish it. View will take you to your live site to view the post. Which link is available depends on your post’s status." msgstr "<strong>عرض</strong> سوف يعرض المقالة كيف ستبدو في موقعك إذا تم نشرها، بحيث يتم نقلك موقعك على الإنترنت لتشاهد المقالة. نوع الرابط المتوفر سيكون بناءً على حالة المقالة." #: wp-admin/edit.php:259 msgid "<strong>Trash</strong> removes your post from this list and places it in the Trash, from which you can permanently delete it." msgstr "<strong>سلة المهملات</strong> سوف ينقل المقالة من قائمة المقالات إلى سلة المهملات، من هناك يمكنك حذف المقالة بشكل دائم." #: wp-admin/edit.php:258 msgid "<strong>Quick Edit</strong> provides inline access to the metadata of your post, allowing you to update post details without leaving this screen." msgstr "<strong>تحرير سريع</strong> يمكّنك من إجراء تحرير فوري للمعلومات الأساسية للمقالة دون أن تغادر الصفحة التي أنت فيها." #: wp-admin/edit.php:257 msgid "<strong>Edit</strong> takes you to the editing screen for that post. You can also reach that screen by clicking on the post title." msgstr "<strong>تحرير</strong> سوف يأخذك لصفحة تحرير المقالة. يمكنك أيضاً تحرير المقالة بالنقر على عنوان المقالة." #: wp-admin/edit.php:255 msgid "Hovering over a row in the posts list will display action links that allow you to manage your post. You can perform the following actions:" msgstr "بتمرير مؤشر الفأرة فوق أي سطر في قائمة المقالات سوف يتم عرض المزيد من الخيارات للتحكم في المقالة. يمكنك القيام بما يلي:" #: wp-admin/edit.php:246 msgid "You can refine the list to show only posts in a specific category or from a specific month by using the dropdown menus above the posts list. Click the Filter button after making your selection. You also can refine the list by clicking on the post author, category or tag in the posts list." msgstr "يمكنك إعادة فرز المقالات لعرض مقالات من تصنيف محدد أو مقالات من شهر محدد باستخدام القوائم المنسدلة أعلى قائمة المقالات. أنقر على زر (تصفية) بعد اختيارك. يمكنك أيضاً فرز المقالات بالنقر على اسم الكاتب، التصنيف، أو الوسم (الكلمة المفتاحية) في قائمة المقالات." #: wp-admin/edit.php:245 msgid "You can view posts in a simple title list or with an excerpt using the Screen Options tab." msgstr "يمكنك عرض المقالات في قائمة عناوين بسيطة أو مع مقتطف باستخدم تبويب خيارات الشاشة." #: wp-admin/edit.php:244 msgid "You can filter the list of posts by post status using the text links above the posts list to only show posts with that status. The default view is to show all posts." msgstr "يمكنك تصفية قائمة المقالات بواسطة حالة المقال باستخدام الروابط النصية الموجودة فوق قائمة المقالات لعرض المقالات مع تلك الحالات فقط. العرض الافتراضي هو لإظهار كافة المقالات." #: wp-admin/edit.php:243 msgid "You can hide/display columns based on your needs and decide how many posts to list per screen using the Screen Options tab." msgstr "يمكنك عرض/إخفاء الأعمدة حسب حاجتك والتحكم بعدد المقالات التي يتم عرضها في الصفحة من خلال زر خيارات الشاشة." #: wp-admin/edit.php:241 msgid "You can customize the display of this screen’s contents in a number of ways:" msgstr "يمكنك التحكّم بطريقة عرض هذه الشاشة من خلال عدة طرق:" #: wp-admin/edit.php:233 msgid "This screen provides access to all of your posts. You can customize the display of this screen to suit your workflow." msgstr "هذه الشاشة تتيح لك الوصول إلى جميع مقالاتك. يمكنك تخصيص العرض في هذه الشاشة حسبما يناسبك." #: wp-admin/options-discussion.php:281 msgid "Retro (Generated)" msgstr "ريترو (عشوائي)" #: wp-admin/options-discussion.php:280 msgid "MonsterID (Generated)" msgstr "وحوش (عشوائي)" #: wp-admin/options-discussion.php:279 msgid "Wavatar (Generated)" msgstr "وجوه (عشوائي)" #: wp-admin/options-discussion.php:278 msgid "Identicon (Generated)" msgstr "أيقونة (عشوائي)" #: wp-admin/options-discussion.php:277 msgid "Gravatar Logo" msgstr "شعار موقع Gravatar" #: wp-admin/options-discussion.php:276 msgid "Blank" msgstr "فارغ" #: wp-admin/options-discussion.php:275 msgid "Mystery Person" msgstr "شخصية غامضة" #: wp-admin/options-discussion.php:270 msgid "For users without a custom avatar of their own, you can either display a generic logo or a generated one based on their email address." msgstr "للأعضاء الذين لا يملكون صورة رمزية خاصة بهم بإمكانك إما عرض صورة رمزية عامة أو صورة رمزية مميزة بناءً على عنوان بريدهم الإلكتروني." #: wp-admin/options-discussion.php:266 wp-admin/options-discussion.php:267 msgid "Default Avatar" msgstr "الصورة الرمزية الافتراضية" #. translators: Content suitability rating: #. https://en.wikipedia.org/wiki/Motion_Picture_Association_of_America_film_rating_system #: wp-admin/options-discussion.php:255 msgid "X — Even more mature than above" msgstr "X — للبالغين فقط." #. translators: Content suitability rating: #. https://en.wikipedia.org/wiki/Motion_Picture_Association_of_America_film_rating_system #: wp-admin/options-discussion.php:253 msgid "R — Intended for adult audiences above 17" msgstr "R — موجهة للمراهقين الذين تزيد أعمارهم عن 17 سنة." #. translators: Content suitability rating: #. https://en.wikipedia.org/wiki/Motion_Picture_Association_of_America_film_rating_system #: wp-admin/options-discussion.php:251 msgid "PG — Possibly offensive, usually for audiences 13 and above" msgstr "PG — ممكن أن تكون مسيئة، عادة لمن أعمارهم 13 سنة أو أكثر." #. translators: Content suitability rating: #. https://en.wikipedia.org/wiki/Motion_Picture_Association_of_America_film_rating_system #: wp-admin/options-discussion.php:249 msgid "G — Suitable for all audiences" msgstr "G — ملائمة للجميع." #: wp-admin/options-discussion.php:243 wp-admin/options-discussion.php:244 msgid "Maximum Rating" msgstr "نوع الصور الرمزية المسموح عرضها" #: wp-admin/options-discussion.php:238 msgid "Show Avatars" msgstr "السماح بعرض الصور الرمزية." #: wp-admin/options-discussion.php:234 msgid "Avatar Display" msgstr "عرض الصورة الرمزية " #: wp-admin/options-discussion.php:220 msgid "An avatar is an image that follows you from weblog to weblog appearing beside your name when you comment on avatar enabled sites. Here you can enable the display of avatars for people who comment on your site." msgstr "الصورة الرمزية (avatar) هي عبارة عن صورة صغيرة تظهر بجوار اسمك عندما تعلّق في أي موقع على الشبكة يسمح بظهور الصور الرمزية لديه. هنا يمكنك التحكم بإعدادات ظهور الصور الرمزية الخاصة بالمعلقين في موقعك." #: wp-admin/options-discussion.php:218 msgid "Avatars" msgstr "الصور الرمزية" #: wp-admin/options-discussion.php:209 msgid "When a comment contains any of these words in its content, name, URL, email, or IP address, it will be put in the Trash. One word or IP address per line. It will match inside words, so “press” will match “WordPress”." msgstr "عندما يحتوي التعليق على أي كلمة من الكلمات التالية في نص التعليق، اسم المعلّق، الرابط، عنوان البريد الإلكتروني أو في عنوان IP، سيتم حينها نقل التعليق إلى سلة المهملات. أضف في كل سطر كلمة واحدة أو عنوان IP. خذ بالحسبان أنه يتم البحث داخل الكلمات فإذا أضفت الكلمة \"بريس\" سيتم إرسال كل تعليق يحتوي على الكلمة \"ووردبريس\" إلى سلة المهملات." #: wp-admin/options-discussion.php:207 wp-admin/options-discussion.php:208 msgid "Comment Blocklist" msgstr "قائمة التعليقات المحظورة" #: wp-admin/options-discussion.php:200 msgid "When a comment contains any of these words in its content, name, URL, email, or IP address, it will be held in the <a href=\"edit-comments.php?comment_status=moderated\">moderation queue</a>. One word or IP address per line. It will match inside words, so “press” will match “WordPress”." msgstr "عندما يحتوي التعليق على أي كلمة من الكلمات التالية في نص التعليق، اسم المعلّق، الرابط، عنوان البريد الإلكتروني أو في عنوان IP، سيتم حينها نقل التعليق إلى <a href=\"edit-comments.php?comment_status=moderated\">طابور المراجعة</a>. أضف في كل سطر كلمة واحدة. خذ بالحسبان أنه يتم البحث داخل الكلمات فإذا أضفت الكلمة \"بريس\" سيتم إرسال كل تعليق يحتوي على الكلمة \"ووردبريس\" إلى قائمة الانتظار." #. translators: %s: Number of links. #: wp-admin/options-discussion.php:194 msgid "Hold a comment in the queue if it contains %s or more links. (A common characteristic of comment spam is a large number of hyperlinks.)" msgstr "لا تنشر التعليقات التي تحتوي على %s رابط أو أكثر. (تتميز التعليقات المزعجة \"Spam\" بإحتوائها على الكثير من الروابط.)" #: wp-admin/options-discussion.php:188 wp-admin/options-discussion.php:189 msgid "Comment Moderation" msgstr "إدارة التعليقات" #: wp-admin/options-discussion.php:184 msgid "Comment author must have a previously approved comment" msgstr "صاحب التعليق يجب أن يملك تعليقات سابقة" #: wp-admin/options-discussion.php:182 msgid "Comment must be manually approved" msgstr "يجب الموافقة على التعليق يدوياً" #: wp-admin/options-discussion.php:178 wp-admin/options-discussion.php:179 msgid "Before a comment appears" msgstr "قبل ظهور التعليق" #: wp-admin/options-discussion.php:174 msgid "A comment is held for moderation" msgstr "إضافة تعليق ينتظر المراجعة" #: wp-admin/options-discussion.php:170 msgid "Anyone posts a comment" msgstr "نشر تعليق" #: wp-admin/options-discussion.php:166 wp-admin/options-discussion.php:167 msgid "Email me whenever" msgstr "أرسل لي بريد إلكتروني في حال" #. translators: %s: Form field control for 'older' or 'newer' comments. #: wp-admin/options-discussion.php:159 msgid "Comments should be displayed with the %s comments at the top of each page" msgstr "ويجب أن تظهر التعليقات %s في أعلى الصفحة." #: wp-admin/options-discussion.php:156 msgid "newer" msgstr "الأحدث" #: wp-admin/options-discussion.php:152 msgid "older" msgstr "الأقدم" #. translators: 1: Form field control for number of top level comments per #. page, 2: Form field control for the 'first' or 'last' page. #: wp-admin/options-discussion.php:138 msgid "Break comments into pages with %1$s top level comments per page and the %2$s page displayed by default" msgstr "حدّد عدد التعليقات في كل صفحة بحيث يظهر %1$s تعليق في كل صفحة واعرض صفحة التعليقات %2$s افتراضياً،" #: wp-admin/options-discussion.php:135 msgid "first" msgstr "الأولى" #: wp-admin/options-discussion.php:131 msgid "last" msgstr "الأخيرة" #. translators: %s: Number of levels. #: wp-admin/options-discussion.php:119 msgid "Enable threaded (nested) comments %s levels deep" msgstr "إتاحة التعليقات التشعبية بحيث يكون العمق %s مستويات." #: wp-admin/options-discussion.php:92 msgid "Show comments cookies opt-in checkbox, allowing comment author cookies to be set" msgstr "إظهار خانة مربع اختيار ملفات تعريف الارتباط للتعليقات، مما يسمح بتعيين ملفات تعريف الارتباط للكاتب." #. translators: %s: Number of days. #: wp-admin/options-discussion.php:83 msgid "Automatically close comments on posts older than %s days" msgstr "إيقاف التعليقات تلقائياً في المقالات التي مرّ على نشرها %s يوم." #: wp-admin/options-discussion.php:73 msgid "(Signup has been disabled. Only members of this site can comment.)" msgstr "(تمّ إيقاف التسجيل. فقط الأعضاء في هذا الموقع يمكنهم التعليق.)" #: wp-admin/options-discussion.php:70 msgid "Users must be registered and logged in to comment" msgstr "يجب على الزوار التسجيل ليتمكنوا من التعليق" #: wp-admin/options-discussion.php:66 msgid "Comment author must fill out name and email" msgstr "يجب على المعلق كتابة الاسم والبريد الإلكتروني" #: wp-admin/options-discussion.php:64 wp-admin/options-discussion.php:65 msgid "Other comment settings" msgstr "إعدادات التعليقات" #: wp-admin/options-discussion.php:60 msgid "These settings may be overridden for individual posts." msgstr "يمكنك تغيير وتجاوز هذه الإعدادات في كل مقالة بشكل منفصل." #: wp-admin/options-discussion.php:58 msgid "Allow people to submit comments on new posts" msgstr "السماح للناس بإرسال التعليقات على المقالات الجديدة" #: wp-admin/options-discussion.php:54 msgid "Allow link notifications from other blogs (pingbacks and trackbacks) on new posts" msgstr "السماح بإشعارات الربط من المدونات الأخرى (التنبيهات \"PingBacks\" والتعقيبات \"TrackBacks\") في المقالات الجديدة" #: wp-admin/options-discussion.php:50 msgid "Attempt to notify any blogs linked to from the post" msgstr "محاولة تنبيه المدوَّنات المشار إليها في المقالة" #: wp-admin/options-discussion.php:46 wp-admin/options-discussion.php:47 msgid "Default post settings" msgstr "الإعدادات الافتراضية للمقالة" #: wp-admin/options-discussion.php:31 msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/settings-discussion-screen/\">Documentation on Discussion Settings</a>" msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/settings-discussion-screen/\">وثائق المساعدة - إعدادات المناقشة</a>" #: wp-admin/options-discussion.php:24 msgid "This screen provides many options for controlling the management and display of comments and links to your posts/pages. So many, in fact, they won’t all fit here! :) Use the documentation links to get information on what each discussion setting does." msgstr "هذه الشاشة تحتوي على خيارات كثيرة تتعلّق بالمقالات / الصفحات / التعليقات والمزيد من الأمور المختلفة لدرجة أنه لا يمكن التطرق إليها بتوسع في هذه النافذة :-) ... لذا ننصحك بزيارة وثائق المساعدة أو الاستفسار عن أي شيء غير واضح لك في هذه الشاشة في منتديات الدعم الفني." #: wp-admin/theme-install.php:347 msgid "This theme has not been rated yet." msgstr "لم يتم تقييم هذا القالب بعد." #: wp-admin/theme-install.php:316 msgid "Next theme" msgstr "القالب التالي" #: wp-admin/theme-install.php:315 msgid "Previous theme" msgstr "القالب السابق" #: wp-admin/theme-install.php:270 msgctxt "theme" msgid "Details & Preview" msgstr "تفاصيل & معاينة" #: wp-admin/theme-install.php:237 wp-admin/network/themes.php:254 msgid "Themes list" msgstr "قائمة القوالب" #: wp-admin/theme-install.php:233 msgid "Edit Filters" msgstr "تحرير المُرشحات" #: wp-admin/theme-install.php:231 msgid "Filtering by:" msgstr "التصفية حسب:" #: wp-admin/theme-install.php:208 wp-admin/theme-install.php:228 msgid "Clear current filters" msgstr "مسح المُرشحات الحالية" #: wp-admin/theme-install.php:207 wp-admin/theme-install.php:227 msgid "Apply Filters" msgstr "تطبيق" #: wp-admin/theme-install.php:195 msgid "If you have marked themes as favorites on WordPress.org, you can browse them here." msgstr "إذا قمت تحديد قوالب كمفضّلة على WordPress.org، يمكنك استعراضهم هنا." #: wp-admin/theme-install.php:178 msgctxt "themes" msgid "Favorites" msgstr "المُفضلات" #: wp-admin/theme-install.php:176 msgctxt "themes" msgid "Popular" msgstr "الأكثر شعبية" #: wp-admin/theme-install.php:167 wp-admin/network/themes.php:252 msgid "Filter themes list" msgstr "تصّفية قائمة القوالب" #: wp-admin/theme-install.php:160 msgid "The Theme Installer screen requires JavaScript." msgstr "شاشة مُثبّت القالب تتطلّب مكتبة الجافا سكربت." #: wp-admin/theme-install.php:130 msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/using-themes/#adding-new-themes\">Documentation on Adding New Themes</a>" msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/using-themes/#adding-new-themes\">وثائق المساعدة - إضافة قوالب جديدة</a>" #: wp-admin/theme-install.php:123 msgid "Previewing and Installing" msgstr "معاينة و تنصيب" #: wp-admin/theme-install.php:118 msgid "To install the theme so you can preview it with your site’s content and customize its theme options, click the \"Install\" button at the top of the left-hand pane. The theme files will be downloaded to your website automatically. When this is complete, the theme is now available for activation, which you can do by clicking the \"Activate\" link, or by navigating to your Manage Themes screen and clicking the \"Live Preview\" link under any installed theme’s thumbnail image." msgstr "لتنصيب قالب معيّن أنقر على رابط ”التنصيب الآن“ الذي يظهر أسفل الصورة المصغّرة للقالب. بعد النقر على رابط ”التنصيب الآن“ سيتم تحميل ملفات القالب تلقائياً إلى موقعك. بعد الانتهاء من تحميل ملفات القالب، سيكون القالب جاهزاً للتفعيل. لتفعيل القالب أنقر على رابط ”تفعيل“. يمكنك أيضاً تفعيل القالب من لوحة التحكّم ← المظهر ← قوالب، وذلك بالنقر على زر ”معاينة“ أسفل كل قالب." #: wp-admin/theme-install.php:117 msgid "Once you have generated a list of themes, you can preview and install any of them. Click on the thumbnail of the theme you’re interested in previewing. It will open up in a full-screen Preview page to give you a better idea of how that theme will look." msgstr "بمجرّد أن قمت بإيجاد مجموعة من القوالب، يمكنك معاينة وتنصيب أي واحد من هذه القوالب. أنقر على الصورة المصغرّة للقالب الذي ترغب بمعاينته، ستلاحظ أنّ القالب سيُعرض في نافذة معاينة على كامل الشاشة وذلك حتى تكون لديك فكرة كيف يبدو هذا القالب وكيف يعمل." #. translators: %s: /wp-content/themes #: wp-admin/theme-install.php:104 msgid "You can Upload a theme manually if you have already downloaded its ZIP archive onto your computer (make sure it is from a trusted and original source). You can also do it the old-fashioned way and copy a downloaded theme’s folder via FTP into your %s directory." msgstr "بالإضافة إلى إمكانية تنصيب القوالب من لوحة التحكم مباشرة، يمكنك أيضاً رفع قالب موجود على جهازك، أنقر على الرابط \"رفع\" ثم اختر القالب من جهازك وسيتم رفعه. القالب يجب أن يكون مضغوط بصيغة ZIP. تأكّد أنّ القالب الذي ترفعه لموقعك من مصدر موثوق وأمين. يمكنك أيضاً تنصيب القالب بالطريقة التقليدية القديمة وهي عن طريق رفع مجلد القالب بواسطة FTP إلى المسار %s." #: wp-admin/theme-install.php:101 msgid "Alternately, you can browse the themes that are Featured, Popular, or Latest. When you find a theme you like, you can preview it or install it." msgstr "بشكل بديل، يمكنك تصفّح القوالب المميزّة، الرائجة أو الأحدث. عندما تجد قالبًا يعجبك، يمكنك معاينته أو تنصيبه." #: wp-admin/theme-install.php:100 msgid "You can Search for themes by keyword, author, or tag, or can get more specific and search by criteria listed in the feature filter." msgstr "يمكنك البحث عن قوالب عن طريق الكلمات المفتاحية، إسم المؤلّف، الوسوم. يمكنك أيضًا البحث بشكل أكثر تحديدًا باستخدام معايير فرز الخصائص." #. translators: %s: Theme Directory URL. #: wp-admin/theme-install.php:97 msgid "You can find additional themes for your site by using the Theme Browser/Installer on this screen, which will display themes from the <a href=\"%s\">WordPress Theme Directory</a>. These themes are designed and developed by third parties, are available free of charge, and are compatible with the license WordPress uses." msgstr "يمكنك إيجاد قوالب إضافية لموقعك باستخدام مستعرض/منصّب القوالب الموجود في هذه الشاشة، والذي يعرض قوالب من <a href=\"%s\">مستودع قوالب الووردبريس</a>. هذه القوالب صُمّمت وطُوّرت بواسطة أشخاص آخرين، هذه القوالب مجانية ومتوافقة مع الرخصة التي تستخدمها ووردبريس." #. translators: Accessibility text. #: wp-admin/theme-install.php:72 msgid "Select one or more Theme features to filter by" msgstr "حدد ميزة أو أكثر ليتم الترشيح بواسطتها" #: wp-admin/theme-install.php:70 msgid "Expand Sidebar" msgstr "توسيع الشريط الجانبي" #: wp-admin/theme-install.php:57 msgid "Search themes..." msgstr "بحث عن قوالب..." #: wp-admin/theme-install.php:56 msgid "Search Themes" msgstr "بحث عن قوالب" #: wp-admin/theme-install.php:24 msgid "Add Themes" msgstr "أضف قوالب" #: wp-admin/media-new.php:60 msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/media-add-new-screen/\">Documentation on Uploading Media Files</a>" msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/media-add-new-screen/\">وثائق المساعدة - رفع ملفات الوسائط</a>" #: wp-admin/media-new.php:54 msgid "Revert to the <strong>Browser Uploader</strong> by clicking the link below the drag and drop box." msgstr "للعودة إلى <strong>أداة الرفع من المتصفّح</strong> أنقر على الرابط الموجود أسفل صندوق رفع الملفات." #: wp-admin/media-new.php:53 msgid "Clicking <strong>Select Files</strong> opens a navigation window showing you files in your operating system. Selecting <strong>Open</strong> after clicking on the file you want activates a progress bar on the uploader screen." msgstr "بالنقر على <strong>اختيار الملفات</strong> يتم فتح نافذة تُظهر لك الملفات الموجودة في جهازك. بعد اختيارك للملفات التي تريد رفعها من جهازك والنقر على <strong>فتح</strong> يتم البدء برفع الملفات." #: wp-admin/media-new.php:52 msgid "<strong>Drag and drop</strong> your files into the area below. Multiple files are allowed." msgstr "<strong>السحب والإفلات</strong> - اسحب ملفاتك وأسقطها في داخل المساحة المحدّدة. يُسمح برفع ملفات متعدّدة." #: wp-admin/media-new.php:50 msgid "You can upload media files here without creating a post first. This allows you to upload files to use with posts and pages later and/or to get a web link for a particular file that you can share. There are three options for uploading files:" msgstr "في هذه الشاشة يمكنك رفع ملف/ملفات وسائط دون الحاجة لإنشاء مقالة. بعد رفع ملف يمكنك أن تقوم بإضافته لإحدى مقالاتك أو صفحاتك. يمكنك أيضاً أن تستفيد من رابط الملف المرفوع لنشره على شبكة الانترنت. هناك 3 وسائل لرفع ملفات:" #: wp-admin/media-new.php:42 msgid "Upload New Media" msgstr "رفع ملف وسائط جديد" #. translators: 1: WordPress version number, 2: Plural number of bugs. Singular #. security issue. #: wp-admin/about.php:371 msgid "<strong>Version %1$s</strong> addressed a security issue and fixed %2$s bug." msgid_plural "<strong>Version %1$s</strong> addressed a security issue and fixed %2$s bugs." msgstr[0] "<strong>النسخة %1$s</strong> عالجت مشكلة أمنية وأصلحت %2$s أخطاء." msgstr[1] "<strong>النسخة %1$s</strong> عالجت مشكلة أمنية وأصلحت خطأ واحد." msgstr[2] "<strong>النسخة %1$s</strong> عالجت مشكلة أمنية وأصلحت خطأين." msgstr[3] "<strong>النسخة %1$s</strong> عالجت مشكلة أمنية وأصلحت %2$s أخطاء." msgstr[4] "<strong>النسخة %1$s</strong> عالجت مشكلة أمنية وأصلحت %2$s خطأ." msgstr[5] "<strong>النسخة %1$s</strong> عالجت مشكلة أمنية وأصلحت %2$s أخطاء." #. translators: 1: WordPress version number, 2: Plural number of bugs. #: wp-admin/about.php:78 wp-admin/about.php:365 msgid "<strong>Version %1$s</strong> addressed %2$s bug." msgid_plural "<strong>Version %1$s</strong> addressed %2$s bugs." msgstr[0] "<strong>النسخة %1$s</strong> عالجت %2$s أخطاء." msgstr[1] "<strong>النسخة %1$s</strong> عالجت خطأ واحد." msgstr[2] "<strong>النسخة %1$s</strong> عالجت خطأين." msgstr[3] "<strong>النسخة %1$s</strong> عالجت %2$s أخطاء." msgstr[4] "<strong>النسخة %1$s</strong> عالجت %2$s خطأ." msgstr[5] "<strong>النسخة %1$s</strong> عالجت %2$s أخطاء." #. translators: %s: WordPress version number #. translators: %s: WordPress version number. #: wp-admin/about.php:58 wp-admin/about.php:103 wp-admin/about.php:362 msgid "<strong>Version %s</strong> addressed some security issues." msgstr "<strong>النسخة %s</strong> عالجت عدة مُشكلات أمنية." #. translators: %s: WordPress version number. #: wp-admin/about.php:360 msgid "<strong>Version %s</strong> addressed one security issue." msgstr "<strong>النسخة %s</strong> عالجت مشكلة أمنية واحدة." #: wp-admin/about.php:356 msgid "Maintenance and Security Release" msgstr "إصدار صيانة وأمني" #: wp-admin/about.php:354 msgid "Security Releases" msgstr "الإصدارات الأمنية" #: wp-admin/about.php:353 msgid "Security Release" msgstr "إصدار أمني" #: wp-admin/about.php:351 msgid "Maintenance Releases" msgstr "إصدارات الصيانة" #: wp-admin/about.php:350 msgid "Maintenance Release" msgstr "إصدار صيانة" #: wp-admin/about.php:340 msgid "Go to Dashboard" msgstr "إذهب إلى الصفحة الرئيسية في لوحة التحكم" #: wp-admin/about.php:340 msgid "Go to Dashboard → Home" msgstr "الانتقال إلى لوحة التحكم ← الرئيسية" #: wp-admin/about.php:337 msgid "Return to Dashboard → Updates" msgstr "الرجوع إلى لوحة التحكم ← تحديثات" #: wp-admin/about.php:337 msgid "Return to Updates" msgstr "الرجوع إلى التحديثات" #. translators: %s: WordPress 5.4 Field Guide link. #: wp-admin/about.php:324 msgid "There’s lots more for developers to love in WordPress 5.4. To discover more and learn how to make these changes shine on your sites, themes, plugins and more, check the <a href=\"%s\">WordPress 5.4 Field Guide</a>." msgstr "هنالك الكثير مما سيحبُّهُ المطوّرون في ووردبريس 5.4. لاكتشاف المزيد ومعرفة كيفية جعل هذه التغييرات تتألق على مواقعك وقوالبك، وإضافاتك والمزيد. تحقق من <a href=\"%s\">دليل ووردبريس 5.4 التفصيلي</a>." #: wp-admin/about.php:311 msgid "In embeds, now the block editor supports TikTok—and CollegeHumor is gone." msgstr "في التضمينات، يدعم الآن محرر المكوّنات تضمين فيديو TikTok — وأما بالنسبة لتضمين CollegeHumor لم يعد متوفرًا." #: wp-admin/about.php:310 msgid "Let users do more with two new APIs: block variations and gradients." msgstr "اسمح للمستخدمين بعمل المزيد، باستخدام واجهتي APIs جديدة: تخطيطات الأشكال وتدرّجات المكوّن." #: wp-admin/about.php:309 msgid "If you build plugins, now you can register collections of your blocks by namespace across categories—a great way to get more brand visibility." msgstr "إذا تقوم ببناء الإضافات، يمكنك الآن تسجيل مجموعة من المكوّنات الخاصة بك عن طريق مساحة التسمية (namespace) عبر التصنيفات — وهي طريقة رائعة للحصول على رؤية أوضح للعلامة التجارية." #: wp-admin/about.php:308 msgid "<strong>Radically</strong> simpler block styling. Negative margins and default padding are gone! Now you can style blocks the way you need them. And, a refactor got rid of four redundant wrapper divs." msgstr "تنسيق وتصميم أبسط للمكوّن <strong>كليًا</strong>. أزيلت الهوامش الخارجية السلبية (margins) والهوامش الداخلية الافتراضية (padding)! يمكنك الآن تنسيق وتصميم المكوّنات بالطريقة التي تريدها. وتم التخلّص من أربعة أغلفة (wrapper divs) زائدة عن الحاجة." #: wp-admin/about.php:306 msgid "Blocks! Simpler styling, new APIs and embeds" msgstr "مكوّنات! بتصميم أبسط، واجهات APIs وتضمينات جديدة" #: wp-admin/about.php:302 msgid "Check your code and see where these new actions can replace your custom code, and if you’re concerned about duplication, add a check for the WordPress version." msgstr "تحقق من الكود الخاص بك وتحقق من وضع هذه الإجراءات الجديدة التي يمكن أن تحلّ محل شفرتك المخصصة، وإذا كنت قلقًا بشأن التكرار أو الازدواجية، فأضف ميزة التحقق من إصدار ووردبريس." #. translators: %s: 'wp_nav_menu_item_custom_fields_customize_template' action #. name. #: wp-admin/about.php:296 msgid "In the Customizer, %s fires at the end of the menu-items form-fields template." msgstr "في أداة التخصيص (Customizer)، يتم تشغيل %s في نهاية قالب عناصر النموذج (form-fields) لعناصر القائمة (menu-items)." #. translators: %s: 'wp_nav_menu_item_custom_fields' action name. #: wp-admin/about.php:287 msgid "On the Menus admin screen, %s fires just before the move buttons of a nav menu item in the menu editor." msgstr "عبر صفحة مدير القوائم، يتم تشغيل %s قبل أزرار النقل مباشرة لعنصر قائمة التنقل في محرر القائمة." #: wp-admin/about.php:281 msgid "Two new actions let you add custom fields to menu items—without a plugin and without writing custom walkers." msgstr "يتيح لك إجراءان جديدان إضافة حقول مخصصة إلى عناصر القائمة — بدون إضافة وبدون كتابة أي شي مخصص على طريقك." #: wp-admin/about.php:279 msgid "Add custom fields to menu items—natively" msgstr "إضافة حقول مخصصة لعناصر القوائم — بشكل أسهل وأضمن." #: wp-admin/about.php:263 msgid "Just for developers" msgstr "فقط للمطورين" #: wp-admin/about.php:254 msgid "Plus, little enhancements throughout give the privacy tools a little cleaner look. Your eyes will thank you!" msgstr "بالإضافة إلى ذلك، فإن التحسينات الطفيفة بجميع خصائص أدوات الخصوصية تعطي نظرة أكثر وضوحًا. سوف تشكرنا عينيك!" #: wp-admin/about.php:253 msgid "See progress as you process export and erasure requests through the privacy tools." msgstr "تابع عملية التقدّم أثناء معالجة طلبات التصدير والمسح من خلال أدوات الخصوصية." #: wp-admin/about.php:252 msgid "Now personal data exports include users session information and users location data from the community events widget. Plus, a table of contents!" msgstr "عمليات تصدير البيانات الشخصية تتضمن حاليًا معلومات جلسة المستخدمين وبيانات موقع المستخدمين عبر ودجت أحداث المجتمع. بالإضافة إلى جدول المحتويات!" #: wp-admin/about.php:250 msgid "Take a look:" msgstr "ألق نظرة:" #: wp-admin/about.php:249 msgid "5.4 helps with a variety of privacy issues around the world. So when users and stakeholders ask about regulatory compliance, or how your team handles user data, the answers should be a lot easier to get right." msgstr "الإصدار 5.4 يساعد بمجموعة متنوعة من قضايا الخصوصية حول العالم. لذا، عندما يسأل المستخدمون وأصحاب المصلحة عن المعايير والامتثال التنظيمي، أو كيف يتعامل فريقك مع بيانات المستخدم، يجب أن تكون الإجابات أسهل بكثير للحصول عليها بشكل صحيح." #: wp-admin/about.php:248 msgid "Your fundamental right: privacy" msgstr "حقك الأساسي: الخصوصية" #: wp-admin/about.php:232 msgid "Of course, if you want to work with the very latest tools and features, install the <a href=\"https://wordpress.org/plugins/gutenberg/\">Gutenberg plugin</a>. You’ll get to be the first to use new and exciting features in the block editor, before anyone else has seen them!" msgstr "وبالطبع، إذا كنت ترغب العمل باستخدام أحدث الأدوات والميزات، قم بتنصيب <a href=\"https://wordpress.org/plugins/gutenberg/\">إضافة Gutenberg</a>. ستكون أول من يحصل على ميزات الاستخدام الجديدة والمثيرة في مُحرر المكوّنات، قبل أن يراها أي شخص آخر!" #: wp-admin/about.php:230 msgid "Know at a glance whether you’re in a block’s Edit or Navigation mode. Or, if you have restricted vision, your screen reader will tell you which mode you’re in." msgstr "تعرّف بلمحة سريعة ما إذا كنت بوضع تحرير المكوّن أو وضع التنقّل. وأما إذا كانت الرؤية لديك محدودة، فسيخبرك قارئ الشاشة بالوضع الذي تستخدمه." #: wp-admin/about.php:229 msgid "Tips are gone. In their place, a Welcome Guide window you can bring up when you need it—and only when you need it—again and again." msgstr "التلميحات لم تعد متوفرة، وتم استبدال مكانها بنافذة دليل ترحيبي يمكنك إظهارها عندما تحتاج إليها — وفقط عندما تحتاجها — مرارًا وتكرارًا." #: wp-admin/about.php:228 msgid "Speed! 14% faster loading of the editor, 51% faster time-to-type!" msgstr "السرعة! تحميل أسرع للمحرر بنسبة 14%، وكذلك وقت الكتابة أسرع بنسبة 51%!" #: wp-admin/about.php:227 msgid "For when you need to navigate with the keyboard, better tabbing and focus. Plus, you can tab over to the sidebar of nearly any block." msgstr "تبويبات أفضل وبتركيز، عندما تحتاج إلى التنقّل باستخدام لوحة المفاتيح. بالإضافة إلى ذلك، يمكنك الانتقال إلى الشريط الجانبي ومنها لأي مكوّن تقريبًا." #: wp-admin/about.php:226 msgid "Clearer block navigation with block breadcrumbs. And easier selection once you get there." msgstr "قائمة التنقل بين المكوّنات أكثر وضوحًا مع مسارات التنقّل بين المكوّنات. وسهولة الاختيار بمجرد الوصول إليها." #: wp-admin/about.php:224 msgid "Cleaner UI, clearer navigation—and easier tabbing!" msgstr "واجهة مستخدم أكثر اتساقًا، وقائمة تنقل أكثر وضوحًا — وتبويبات أسهل!" #: wp-admin/about.php:217 msgid "And if you’ve ever thought your image in the Media+Text block should link to something else—perhaps a picture of a brochure should download that brochure as a document? Well, now it can." msgstr "وإذا كنت تعتقد بأي وقت أن صورتك في مكوّن وسائط مع نصّ يجب أن ترتبط بشيء آخر — لربما قد تكون صورة من كتيّب أو نشرة وينبغي تنزيلها كمستند؟ حسنًا، الآن بالإمكان عمل ذلك." #: wp-admin/about.php:216 msgid "Guess a whole lot less! Version 5.4 streamlines the whole process for placing and replacing multimedia in every block. Now it works the same way in almost every block!" msgstr "تخمين أقل بكثير! الإصدار 5.4 يبسّط العملية بأكملها، لإدراج واستبدال الوسائط المتعددة بكل مكوّن. والآن تعمل بنفس الطريقة بكل مكوّن تقريباً!" #: wp-admin/about.php:215 msgid "New ways with color: Gradients in the Buttons and Cover block, toolbar access to color options in Rich Text blocks, and for the first time, color options in the Group and Columns blocks." msgstr "طرق جديدة مع الألوان: التدرّجات في مكوّن الأزرار ومكوّن غلاف، والوصول إلى شريط الأدوات لخيارات الألوان في مكوّنات النص المُنسق، وللمرة الأولى: خيارات الألوان في مكوّن مجموعة ومكوّن الأعمدة." #: wp-admin/about.php:214 msgid "Two brand-new blocks: Social Icons and Buttons make adding interactive features fast and easy." msgstr "مجموعتان جديدتان من المكوّنات: الأيقونات الاجتماعية والأزرار، تجعل إضافة الميزات التفاعلية سريعة وسهلة." #: wp-admin/about.php:212 msgid "Two new blocks. And better blocks overall." msgstr "مكوّنان جديدان. ومكوّنات أفضل بشكل عام." #: wp-admin/about.php:198 msgid "And more speed everywhere, so as you build sections or galleries, or just type in a line of prose, you can feel how much faster your work flows." msgstr "ومزيدًا من السرعة بكل مكان، فبينما تبني أقسامًا أو معارضًا، أو تكتب نصًا نثريًا، ستتمكن من الشعور بسرعة تدفق عملك وبشكل محسّن." #: wp-admin/about.php:195 msgid "More ways to make your vision real, and put blocks in the perfect place—even if a particular kind of block is new to you. More efficient processes." msgstr "المزيد من الأساليب لجعل رؤيتك حقيقة، ولوضع المكوّن في المكان المثالي — حتى وإن صادفك نوع معين من المكوّنات جديدًا عليك. سترى عمليات ومعالجة أكثر كفاءة." #: wp-admin/about.php:190 msgid "More ways to bring your visitors in, and keep them engaged, with the richness of embedded media from the web’s top services." msgstr "ومزيدًا من الوسائل لجذب الزائرين؛ لإبقائهم على تواصل مع ثراء الوسائط المضمّنة من أفضل الخدمات عبر الويب." #: wp-admin/about.php:189 msgid "More ways to make posts and pages come alive with your best images." msgstr "المزيد من الطرق لجعل المقالات والصفحات تنبض بالحياة مع أفضل صور لديك." #: wp-admin/about.php:186 msgid "Every major release adds more to the block editor." msgstr "كل إصدار رئيسي يضيف المزيد إلى مُحرر المكوّنات." #. translators: %s: The current WordPress version number. #: wp-admin/about.php:179 msgid "Welcome to WordPress %s." msgstr "مرحبًا بك في ووردبريس %s." #. translators: %s: HelpHub URL #. translators: %s: Documentation URL. #: wp-admin/about.php:65 wp-admin/about.php:90 wp-admin/about.php:110 #: wp-admin/about.php:135 wp-admin/about.php:160 wp-admin/about.php:383 msgid "For more information, see <a href=\"%s\">the release notes</a>." msgstr "لمزيد من المعلومات، شاهد <a href=\"%s\">ملاحظات الإصدار</a>." #. translators: 1: WordPress version number, 2: plural number of bugs. More #. than one security issue. #. translators: 1: WordPress version number, 2: Plural number of bugs. More #. than one security issue. #: wp-admin/about.php:123 wp-admin/about.php:148 wp-admin/about.php:377 msgid "<strong>Version %1$s</strong> addressed some security issues and fixed %2$s bug." msgid_plural "<strong>Version %1$s</strong> addressed some security issues and fixed %2$s bugs." msgstr[0] "<strong>النسخة %1$s</strong> عالجت بعض المشاكل الأمنية وأصلحت %2$s أخطاء." msgstr[1] "<strong>النسخة %1$s</strong> عالجت بعض المشاكل الأمنية وأصلحت خطأ واحد." msgstr[2] "<strong>النسخة %1$s</strong> عالجت بعض المشاكل الأمنية وأصلحت خطأين." msgstr[3] "<strong>النسخة %1$s</strong> عالجت بعض المشاكل الأمنية وأصلحت %2$s أخطاء." msgstr[4] "<strong>النسخة %1$s</strong> عالجت بعض المشاكل الأمنية وأصلحت %2$s خطأ." msgstr[5] "<strong>النسخة %1$s</strong> عالجت بعض المشاكل الأمنية وأصلحت %2$s أخطاء." #: wp-admin/about.php:53 wp-admin/about.php:357 msgid "Maintenance and Security Releases" msgstr "الصيانة والإصدارات الأمنية" #: wp-admin/about.php:46 msgid "More ways to make your pages come alive. With easier ways to get it all done and looking better than ever—and boosts in speed you can feel." msgstr "المزيد من الطرق لجعل صفحاتك تنبض بالحياة. مع طرق أسهل لإنجاز كل شيء ليبدو بشكل أفضل من أي وقت مضى — وبسرعة حتمًا ستشعر بها." #: wp-admin/about.php:44 msgid "Say hello to more and better." msgstr "رحّب بالمزيد، والأفضل." #. translators: Page title of the About WordPress page in the admin. #: wp-admin/about.php:13 msgctxt "page title" msgid "About" msgstr "حول" #: wp-admin/users.php:530 msgid "Other users have been removed." msgstr "تم حذف الأعضاء الآخرين." #: wp-admin/users.php:529 msgid "You can't remove the current user." msgstr "لا يمكنك حذف العضو الحالي." #: wp-admin/users.php:526 wp-admin/network/site-users.php:257 msgid "User removed from this site." msgstr "تمّ حذف العضو من هذا الموقع." #: wp-admin/users.php:523 msgid "Other users have been deleted." msgstr "الأعضاء الآخرون تم حذفهم." #: wp-admin/users.php:522 msgid "You can’t delete the current user." msgstr "لا يمكنك حذف العضو الحالي." #: wp-admin/users.php:519 msgid "Other user roles have been changed." msgstr "تم تغيير خصائص المستخدم الآخرى." #: wp-admin/users.php:518 msgid "The current user’s role must have user editing capabilities." msgstr "رتبة العضو الحالي يجب أن تحوي القدرة على التحرير." #: wp-admin/users.php:515 wp-admin/network/site-users.php:251 msgid "Changed roles." msgstr "تمّ تغيير الرُتب." #: wp-admin/users.php:495 msgid "New user created." msgstr "تم إنشاء المستخدم الجديد." #. translators: %s: Number of users. #: wp-admin/users.php:490 msgid "%s user deleted." msgid_plural "%s users deleted." msgstr[0] "تمّ حذف %s أعضاء." msgstr[1] "تمّ حذف عضو واحد." msgstr[2] "تمّ حذف عضوين." msgstr[3] "تمّ حذف %s أعضاء." msgstr[4] "تمّ حذف %s عضوًا." msgstr[5] "تمّ حذف %s عضو." #: wp-admin/users.php:487 wp-admin/network/users.php:248 msgid "User deleted." msgstr "تمّ حذف العضو." #: wp-admin/users.php:445 msgid "There are no valid users selected for removal." msgstr "لم يتم اختيار أعضاء صالحين للحذف." #: wp-admin/users.php:443 msgid "Confirm Removal" msgstr "تأكيد الحذف" #. translators: 1: User ID, 2: User login. #: wp-admin/users.php:432 msgid "ID #%1$s: %2$s <strong>Sorry, you are not allowed to remove this user.</strong>" msgstr "المُعرف #%1$s: %2$s <strong>عذرًا، غير مسموح لك بإزالة هذا المستخدم.</strong>" #: wp-admin/users.php:421 msgid "You have specified these users for removal:" msgstr "لقد حددت هؤلاء الأعضاء للحذف:" #: wp-admin/users.php:419 msgid "You have specified this user for removal:" msgstr "لقد حددت هذا العضو للحذف:" #: wp-admin/users.php:416 msgid "Remove Users from Site" msgstr "حذف أعضاء من الموقع" #: wp-admin/users.php:368 wp-admin/users.php:400 #: wp-admin/network/site-users.php:119 msgid "Sorry, you are not allowed to remove users." msgstr "عذرًا، ﻻ يُسمح لك بإزالة مستخدمين." #: wp-admin/users.php:359 wp-admin/users.php:391 msgid "You can’t remove users." msgstr "لا يمكنك حذف أعضاء." #: wp-admin/users.php:347 msgid "There are no valid users selected for deletion." msgstr "لا يوجد أعضاء تم اختيارهم يصلحون للحذف." #: wp-admin/users.php:313 msgid "What should be done with content owned by these users?" msgstr "ما الذي يجب فعله مع المحتوى الذي يملكه هؤلاء الأعضاء؟" #: wp-admin/users.php:311 msgid "What should be done with content owned by this user?" msgstr "ما الذي ينبغي فعله مع المحتويات التي يملكها هذا العضو؟" #. translators: 1: User ID, 2: User login. #: wp-admin/users.php:297 wp-admin/users.php:435 msgid "ID #%1$s: %2$s" msgstr "المعرّف (ID) #%1$s: %2$s" #. translators: 1: User ID, 2: User login. #: wp-admin/users.php:294 msgid "ID #%1$s: %2$s <strong>The current user will not be deleted.</strong>" msgstr "المعرّف (ID) #%1$s: %2$s <strong>لن يتم حذف العضو الحالي.</strong>" #: wp-admin/users.php:284 msgid "You have specified these users for deletion:" msgstr "لقد قمت بتحديد هؤلاء الأعضاء للحذف:" #: wp-admin/users.php:282 msgid "You have specified this user for deletion:" msgstr "لم تحدد أي مستخدم للحذف." #: wp-admin/users.php:277 msgid "Please select an option." msgstr "الرجاء اختيار أحد الخيارات." #: wp-admin/users.php:274 msgid "Delete Users" msgstr "حذف الأعضاء" #: wp-admin/users.php:188 msgid "Sorry, you are not allowed to delete that user." msgstr "عذرًا، غير مسموح لك بحذف هذا المستخدم." #: wp-admin/users.php:180 wp-admin/users.php:229 msgid "Sorry, you are not allowed to delete users." msgstr "عذرًا، غير مسموح لك بحذف المستخدمين." #: wp-admin/users.php:160 wp-admin/users.php:218 msgid "User deletion is not allowed from this screen." msgstr "حذف الأعضاء في هذه الشاشة غير مسموح." #: wp-admin/users.php:146 wp-admin/network/site-users.php:163 msgid "One of the selected users is not a member of this site." msgstr "أحد الأعضاء الذين تم تحديدهم ليس عضوًا في هذا الموقع." #: wp-admin/users.php:83 wp-admin/network/users.php:236 msgid "Users list" msgstr "قائمة الأعضاء" #: wp-admin/users.php:82 wp-admin/network/users.php:235 msgid "Users list navigation" msgstr "تصّفح قائمة الأعضاء" #: wp-admin/users.php:81 wp-admin/network/users.php:234 msgid "Filter users list" msgstr "تصّفية قائمة الأعضاء" #: wp-admin/users.php:75 msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/roles-and-capabilities/\">Descriptions of Roles and Capabilities</a>" msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/roles-and-capabilities/\">أوصاف الرتب والصلاحيات</a>" #: wp-admin/users.php:74 msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/users-screen/\">Documentation on Managing Users</a>" msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/users-screen/\">وثائق المساعدة - إدارة الأعضاء</a>" #: wp-admin/users.php:58 msgid "<strong>Delete</strong> brings you to the Delete Users screen for confirmation, where you can permanently remove a user from your site and delete their content. You can also delete multiple users at once by using Bulk Actions." msgstr "<strong>(حذف)</strong> ينقلك إلى شاشة تأكيد حذف المستخدم حيث يمكنك إزالة مستخدم بشكل دائم من موقعك وحذف كافة محتواه. يمكنك أيضا حذف العديد من المستخدمين في آن واحد." #: wp-admin/users.php:56 msgid "<strong>Remove</strong> allows you to remove a user from your site. It does not delete their content. You can also remove multiple users at once by using Bulk Actions." msgstr "<strong>(نقل)</strong> يسمح لك بنقل عضو من موقعك. هذا لا يؤدي إلى حذف محتواه. يمكنك أيضًا نقل عدة أعضاء في آن واحد." #: wp-admin/users.php:53 msgid "<strong>Edit</strong> takes you to the editable profile screen for that user. You can also reach that screen by clicking on the username." msgstr "<strong>(تحرير)</strong> ينقلك إلى شاشة تحرير ملف المستخدم. يمكنك أيضاً الوصول إلى تلك الشاشة من خلال النقر على اسم المستخدم." #: wp-admin/users.php:51 msgid "Hovering over a row in the users list will display action links that allow you to manage users. You can perform the following actions:" msgstr "إذا وضعت مؤشر الفأرة فوق أي سطر لأي عضو من الأعضاء ستظهر لك روابط مختلفة تتيح لك إجراء تعديلات على الأعضاء. يمكنك تنفيذ الإجراءات التالية:" #: wp-admin/users.php:46 msgid "You can view all posts made by a user by clicking on the number under the Posts column." msgstr "يُمكنك عرض جميع المقالات المكتوبة بواسطة مستخدم ما وذلك عن طريق النقر على الرقم الموجود في عمود \"مقالات\"." #: wp-admin/users.php:45 msgid "You can filter the list of users by User Role using the text links above the users list to show All, Administrator, Editor, Author, Contributor, or Subscriber. The default view is to show all users. Unused User Roles are not listed." msgstr "يمكنك تصفية قائمة المستخدمين حسب رتبة المستخدم وذلك باستخدام الروابط الموجودة فوق قائمة المستخدمين. يمكنك إظهار كافة المستخدمين أو إظهار المستخدمين حسب رُتبهم: مدير، محرر، كاتب، مساهم أو مشترك. افتراضيًا يتم عرض كافة المستخدمين. الرتب الغير مستخدمة ﻻ يتم عرضها." #: wp-admin/users.php:44 msgid "You can hide/display columns based on your needs and decide how many users to list per screen using the Screen Options tab." msgstr "يمكنك عرض/إخفاء الأعمدة حسب حاجتك والتحكم بعدد الأعضاء الظاهرين في الصفحة من خلال زر خيارات الشاشة." #: wp-admin/users.php:42 msgid "You can customize the display of this screen in a number of ways:" msgstr "يمكنك التحكم بطريقة عرض هذه الشاشة من خلال عدة طرق:" #: wp-admin/users.php:41 wp-admin/edit.php:239 msgid "Screen Content" msgstr "محتوى الشاشة" #: wp-admin/users.php:34 msgid "To add a new user for your site, click the Add New button at the top of the screen or Add New in the Users menu section." msgstr "لإضافة عضو جديد لموقعك، أنقر على زر \"أضف عضو جديد\" فى أعلى الشاشة أو من قائمة التنقل فى اليمين تحت قائمة \"الأعضاء\"." #: wp-admin/users.php:33 msgid "This screen lists all the existing users for your site. Each user has one of five defined roles as set by the site admin: Site Administrator, Editor, Author, Contributor, or Subscriber. Users with roles other than Administrator will see fewer options in the dashboard navigation when they are logged in, based on their role." msgstr "تعرض هذه الشاشة كافة الأعضاء الموجودين في موقعك. كل عضو له صلاحيات معينة حسب رتبته التي يمنحه إياها مدير الموقع وهى: مدير، محرر، كاتب، مساهم أو مشترك. العضو الذي لديه رتبة (مدير) يتمتّع بكافة الصلاحيات في الموقع بينما باقي الأعضاء أصحاب الرتب الأخرى يتمتعون بصلاحيات أقل وذلك حسب رتبة العضو." #. translators: %s: https://wordpress.org #: wp-admin/admin-footer.php:37 msgid "Thank you for creating with <a href=\"%s\">WordPress</a>." msgstr "شكرًا لك لاستخدامك <a href=\"%s\">ووردبريس</a>." #: wp-admin/user-edit.php:777 msgid "Update User" msgstr "تحديث العضو " #: wp-admin/user-edit.php:777 msgid "Update Profile" msgstr "تحديث الملف الشخصي" #. translators: %s: Capability name. #: wp-admin/user-edit.php:763 msgid "Denied: %s" msgstr "مرفوض: %s" #: wp-admin/user-edit.php:749 msgid "Capabilities" msgstr "الصلاحيات" #: wp-admin/user-edit.php:746 msgid "Additional Capabilities" msgstr "إمكانيات إضافية" #. translators: %s: User's display name. #: wp-admin/user-edit.php:696 msgid "Log %s out of all locations." msgstr "تسجيل خروج %s من كل المواقع." #: wp-admin/user-edit.php:692 msgid "Log Out Everywhere" msgstr "تسجيل الخروج من كل مكان" #: wp-admin/user-edit.php:684 msgid "Did you lose your phone or leave your account logged in at a public computer? You can log out everywhere else, and stay logged in here." msgstr "هل فقدت هاتفك أو تركت حسابك يعمل من جهاز كمبيوتر عام؟ يمكنك الأن تسجيل الخروج من الأماكن الأخرى، والبقاء متصلاً من هنا." #: wp-admin/user-edit.php:674 msgid "You are only logged in at this location." msgstr "أنت متّصل في هذا المكان فقط." #: wp-admin/user-edit.php:672 wp-admin/user-edit.php:682 msgid "Log Out Everywhere Else" msgstr "تسجيل الخروج من الأماكن الأخرى" #: wp-admin/user-edit.php:670 wp-admin/user-edit.php:680 #: wp-admin/user-edit.php:690 msgid "Sessions" msgstr "الجلسات" #: wp-admin/user-edit.php:660 msgid "Confirm use of potentially weak password" msgstr "تأكيد استخدام كلمة مرور يُحتمل أن تكون ضعيفة" #: wp-admin/user-edit.php:652 msgid "Type your new password again." msgstr "اكتب كلمة المرور الجديدة مرة أخرى" #: wp-admin/user-edit.php:649 msgid "Repeat New Password" msgstr "تكرار كلمة المرور الجديدة" #: wp-admin/user-edit.php:631 msgid "Generate Password" msgstr "توليد كلمة مرور" #: wp-admin/user-edit.php:628 msgid "New Password" msgstr "كلمة المرور الجديدة" #: wp-admin/user-edit.php:625 msgid "Account Management" msgstr "إدارة الحساب" #: wp-admin/user-edit.php:587 msgid "https://en.gravatar.com/" msgstr "https://en.gravatar.com/" #. translators: %s: Gravatar URL. #: wp-admin/user-edit.php:586 msgid "<a href=\"%s\">You can change your profile picture on Gravatar</a>." msgstr "<a href=\"%s\">يمكنك تغيير صورة ملفك الشخصي على Gravatar</a>." #: wp-admin/user-edit.php:578 msgid "Profile Picture" msgstr "صورة الحساب" #: wp-admin/user-edit.php:573 msgid "Share a little biographical information to fill out your profile. This may be shown publicly." msgstr "شارك بنبذة بسيطة عنك. هذه النبذة قد تعرض علناً." #: wp-admin/user-edit.php:571 msgid "Biographical Info" msgstr "نبذة تعريفيّة" #: wp-admin/user-edit.php:567 msgid "About the user" msgstr "نبذة عن العضو" #: wp-admin/user-edit.php:567 msgid "About Yourself" msgstr "نبذة عن نفسك" #. translators: %s: New email. #: wp-admin/user-edit.php:521 msgid "There is a pending change of your email to %s." msgstr "هناك تغيير بانتظار الموافقة لعنوان بريدك الإلكتروني إلى %s." #: wp-admin/user-edit.php:508 msgid "If you change this, we will send you an email at your new address to confirm it. <strong>The new address will not become active until confirmed.</strong>" msgstr "إذا قمت بتغييره، سنرسل لك رسالة تأكيد إلى عنوانك الجديد. <strong>العنوان الجديد لن يكون فعّالاً إلى أن يتم التأكيد.</strong>" #: wp-admin/user-edit.php:498 msgid "Contact Info" msgstr "معلومات الإتصال" #: wp-admin/user-edit.php:459 msgid "Display name publicly as" msgstr "عرض الاسم علناً كـ" #: wp-admin/user-edit.php:454 msgid "Nickname" msgstr "الاسم المستعار" #: wp-admin/user-edit.php:438 msgid "Super admin privileges cannot be removed because this user has the network admin email." msgstr "لا يمكن إزالة صلاحيات المدير العام من هذا العضو لأنه يملك عنوان البريد الإلكتروني الخاص بالشبكة." #: wp-admin/user-edit.php:436 msgid "Grant this user super admin privileges for the Network." msgstr "امنح هذا العضو امتيازات مدير عام في الشبكة." #: wp-admin/user-edit.php:422 wp-admin/user-edit.php:424 msgid "— No role for this site —" msgstr "— بدون رتبة في هذا الموقع —" #: wp-admin/user-edit.php:406 msgid "Usernames cannot be changed." msgstr "لا يمكن تغيير اسم المستخدم." #: wp-admin/user-edit.php:333 msgid "Show Toolbar when viewing site" msgstr "إظهار شريط الأدوات في واجهة الموقع" #: wp-admin/user-edit.php:323 msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/keyboard-shortcuts/\" target=\"_blank\">More information</a>" msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/keyboard-shortcuts/\" target=\"_blank\">المزيد من المعلومات</a>" #: wp-admin/user-edit.php:321 msgid "Enable keyboard shortcuts for comment moderation." msgstr "تمكين اختصارات لوحة المفاتيح من أجل إدارة التعليقات." #: wp-admin/user-edit.php:287 msgid "Disable syntax highlighting when editing code" msgstr "تعطيل إبراز صيغة الشفرات البرمجية عند تحرير الشفرة" #: wp-admin/user-edit.php:284 msgid "Syntax Highlighting" msgstr "إبراز صيغة الشفرات البرمجية (Syntax Highlighting)" #: wp-admin/user-edit.php:264 msgid "Disable the visual editor when writing" msgstr "تعطيل المحرر المرئي أثناء الكتابة" #: wp-admin/user-edit.php:261 msgid "Visual Editor" msgstr "محرر مرئي" #: wp-admin/user-edit.php:256 msgid "Personal Options" msgstr "إعدادات شخصية" #: wp-admin/user-edit.php:229 wp-admin/users.php:568 msgctxt "user" msgid "Add Existing" msgstr "أضف عضو موجود" #: wp-admin/user-edit.php:227 wp-admin/users.php:566 wp-admin/menu.php:261 #: wp-admin/menu.php:263 wp-admin/network/users.php:274 #: wp-admin/network/menu.php:57 msgctxt "user" msgid "Add New" msgstr "أضف جديد" #: wp-admin/user-edit.php:208 msgid "Error while saving the new email address. Please try again." msgstr "خطأ عند حفظ عنوان البريد الإلكتروني الجديد، حاول مرة أخرى." #: wp-admin/user-edit.php:201 msgid "← Back to Users" msgstr "→ عودة إلى الأعضاء" #: wp-admin/user-edit.php:198 msgid "User updated." msgstr "تم تحديث العضو." #: wp-admin/user-edit.php:196 msgid "Profile updated." msgstr "تمّ تحديث الحساب." #: wp-admin/user-edit.php:191 msgid "This user has super admin privileges." msgstr "هذا العضو يحظى بامتيازات مدير عام." #: wp-admin/user-edit.php:67 msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/users-your-profile-screen/\">Documentation on User Profiles</a>" msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/users-your-profile-screen/\">وثائق المساعدة - ملفات المستخدمين الشخصية</a>" #: wp-admin/user-edit.php:55 msgid "Remember to click the Update Profile button when you are finished." msgstr "تذكر أن تضغط على زر \"تحديث الحساب\" عند انتهائك." #: wp-admin/user-edit.php:54 msgid "Required fields are indicated; the rest are optional. Profile information will only be displayed if your theme is set up to do so." msgstr "الحقول الإلزامية مشار إليها بالكلمة (مطلوب) وباقي الحقول اختيارية. السيرة الذاتية سوف تعرض علناً إذا كان القالب الذي تستخدمه مهيئاً لذلك." #: wp-admin/user-edit.php:53 msgid "You can log out of other devices, such as your phone or a public computer, by clicking the Log Out Everywhere Else button." msgstr "يمكنك تسجيل الخروج من الأجهزة الأخرى، مثل الهاتف أو جهاز كمبيوتر عام، عن طريق النقر على زر تسجيل الخروج من جميع الجلسات الأخرى." #: wp-admin/user-edit.php:52 msgid "Your username cannot be changed, but you can use other fields to enter your real name or a nickname, and change which name to display on your posts." msgstr "اسم المستخدم الخاص بك لا يمكن تغييره، لكن يمكنك استخدام حقل آخر لكتابة اسمك الحقيقي أو الاسم المستعار، و ستكون قادراً على تغيير الاسم الذي يظهر في المقالات والتعليقات." #: wp-admin/user-edit.php:51 msgid "You can select the language you wish to use while using the WordPress administration screen without affecting the language site visitors see." msgstr "يمكنك تحديد اللغة التي تريد استخدامها في لوحة تحكم الووردبريس دون التأثير على لغة الموقع التي يشاهدها الزوار." #: wp-admin/user-edit.php:50 msgid "You can change your password, turn on keyboard shortcuts, change the color scheme of your WordPress administration screens, and turn off the WYSIWYG (Visual) editor, among other things. You can hide the Toolbar (formerly called the Admin Bar) from the front end of your site, however it cannot be disabled on the admin screens." msgstr "يمكنك تغيير كلمة المرور الخاصة بك، تمكين اختصارات لوحة المفاتيح، تغيير لون واجهة لوحة التحكم، تعطيل المحرر المتطوّر (WYSIWYG) والمزيد من الأشياء الأخرى. يمكنك أيضاً إخفاء شريط الأدوات الذي يظهر في واجهة الموقع لكن لا يمكنك إخفاؤه من لوحة التحكّم." #: wp-admin/user-edit.php:49 msgid "Your profile contains information about you (your “account”) as well as some personal options related to using WordPress." msgstr "حسابك يحتوي علي معلومات خاصة بك، كذلك يحتوي علي بعض الإعدادات المتعلقة بالووردبريس." #. translators: %s: User's display name. #: wp-admin/user-edit.php:34 msgid "Edit User %s" msgstr "تحرير العضو %s" #: wp-admin/user-edit.php:31 wp-admin/user/menu.php:14 wp-admin/menu.php:254 msgid "Profile" msgstr "حسابك" #: wp-admin/edit-link-form.php:133 msgid "This will be shown when someone hovers over the link in the blogroll, or optionally below the link." msgstr "سيتم عرضه عندما يضع أي شخص مؤشر الفأرة فوق الرابط، أو اختيارياً تحت الرابط." #: wp-admin/edit-link-form.php:125 msgid "Example: <code>http://wordpress.org/</code> — don’t forget the <code>http://</code>" msgstr "مثال: <code>http://wordpress.org/</code> — ولا تنس <code>http://</code>" #: wp-admin/edit-link-form.php:122 msgid "Web Address" msgstr "العنوان (URL)" #: wp-admin/edit-link-form.php:117 msgid "Example: Nifty blogging software" msgstr "مثال: منتديات عرب ووردبريس" #: wp-admin/edit-link-form.php:95 msgid "Link added." msgstr "تم إضافة الرابط." #: wp-admin/edit-link-form.php:76 msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Links_Add_New_Screen\">Documentation on Creating Links</a>" msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Links_Add_New_Screen\">وثائق المساعدة - إنشاء الروابط</a>" #: wp-admin/edit-link-form.php:70 msgid "XFN stands for <a href=\"http://gmpg.org/xfn/\">XHTML Friends Network</a>, which is optional. WordPress allows the generation of XFN attributes to show how you are related to the authors/owners of the site to which you are linking." msgstr "علاقات الرابط (XFN) اختيارية وهي تستخدم لتحديد خصائص الرابط. مثلاً، الرابط عبارة عن رابط لموقع آخر لك، إذاً يمكنك تحديد هوية الرابط ووضع إشارة بجانب \"رابط لموقعي الآخر\". ببساطة، علاقات الرابط (XFN) تبيّن ما هي علاقتك بالروابط التي تضيفها في موقعك. معلومات أوفى عن <a href=\"http://gmpg.org/xfn/\"> علاقات الرابط (XFN)</a>." #: wp-admin/edit-link-form.php:69 msgid "The boxes for link name, web address, and description have fixed positions, while the others may be repositioned using drag and drop. You can also hide boxes you don’t use in the Screen Options tab, or minimize boxes by clicking on the title bar of the box." msgstr "صناديق (الاسم)، (العنوان) و (الوصف) هي صناديق ثابتة بينما باقي الصناديق الأخرى في هذه الشاشة يمكنك تحريكها بواسطة السحب والإفلات لترتيبها كما تريد. يمكنك تعديل طريقة عرض المعلومات في هذه الشاشة كما هو الحال مع باقي الصفحات وذلك بالنقر على زر خيارات الشاشة أعلاه." #: wp-admin/edit-link-form.php:68 msgid "You can add or edit links on this screen by entering information in each of the boxes. Only the link’s web address and name (the text you want to display on your site as the link) are required fields." msgstr "هنا يمكنك إضافة روابط جديدة. قم بملء الحقول أدناه لإضافة رابط جديد علماً أنّ الحقول الإلزامية لإضافة رابط هي (الاسم) و (العنوان) بينما باقي الحقول اختيارية." #. translators: %s: URL to Links screen. #: wp-admin/edit-link-form.php:22 msgid "<a href=\"%s\">Links</a> / Add New Link" msgstr "<a href=\"%s\">روابط</a> / أضف رابط جديد" #. translators: %s: URL to Links screen. #: wp-admin/edit-link-form.php:16 msgid "<a href=\"%s\">Links</a> / Edit Link" msgstr "<a href=\"%s\">روابط</a> / تحرير رابط" #: wp-admin/options-media.php:139 msgid "Organize my uploads into month- and year-based folders" msgstr "تنظيم الملفات المرفوعة في مجلدات بالإعتماد على التاريخ" #: wp-admin/options-media.php:128 msgid "Configuring this is optional. By default, it should be blank." msgstr "هذا الإعداد اختياري. افتراضياً يجب أن يكون فارغاً." #: wp-admin/options-media.php:126 msgid "Full URL path to files" msgstr "رابط كامل لمسار الملفات" #. translators: %s: wp-content/uploads #: wp-admin/options-media.php:119 msgid "Default is %s" msgstr "الإفتراضي هو %s" #: wp-admin/options-media.php:114 msgid "Store uploads in this folder" msgstr "ضع الملفات المرفوعة في هذا المجلد" #: wp-admin/options-media.php:107 msgid "Uploading Files" msgstr "رفع الملفات" #: wp-admin/options-media.php:81 wp-admin/options-media.php:82 msgid "Large size" msgstr "حجم كبير" #: wp-admin/options-media.php:75 wp-admin/options-media.php:86 msgid "Max Height" msgstr "الارتفاع الأقصى" #: wp-admin/options-media.php:72 wp-admin/options-media.php:83 msgid "Max Width" msgstr "العرض الأقصى" #: wp-admin/options-media.php:70 wp-admin/options-media.php:71 msgid "Medium size" msgstr "حجم متوسط" #: wp-admin/options-media.php:65 msgid "Crop thumbnail to exact dimensions (normally thumbnails are proportional)" msgstr "إقطع الصورة المصغرة لتتلاءم مع الأبعاد (العرض والطول) بالضبط" #: wp-admin/options-media.php:56 wp-admin/options-media.php:57 msgid "Thumbnail size" msgstr "حجم الصورة المصغّرة (Thumbnail)" #: wp-admin/options-media.php:52 msgid "The sizes listed below determine the maximum dimensions in pixels to use when adding an image to the Media Library." msgstr "الأحجام المذكورة أدناه تحدد الأبعاد القصوى بالبكسل للاستخدام عند إضافة صورة لمكتبة الوسائط." #: wp-admin/options-media.php:51 msgid "Image sizes" msgstr "أحجام الصورة" #: wp-admin/options-media.php:37 msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/settings-media-screen/\">Documentation on Media Settings</a>" msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/settings-media-screen/\">وثائق المساعدة - إعدادات الوسائط</a>" #: wp-admin/options-media.php:22 msgid "Uploading Files allows you to choose the folder and path for storing your uploaded files." msgstr "بالنسبة للملفات المرفوعة يمكنك وضع الملفات في المجلد الذي تريده علماً أنّ المجلد الافتراضي هو <code>wp-content/uploads</code>. يمكنك أيضاً تنظيم الملفات المرفوعة في عدة مجلدات بالاعتماد على التاريخ." #: wp-admin/options-media.php:19 msgid "You can set maximum sizes for images inserted into your written content; you can also insert an image as Full Size." msgstr "يمكنك تحديد الأحجام القصوى للصور التي تدرجها في مقالاتك. عند رفع صورة لمكتبة الوسائط ستظهر لك عادة 4 خيارات لتحديد حجم الصورة قبل إدراجها في المحتوى: (صورة مصغّرة) (حجم متوسط) (حجم كبير) (الحجم الكامل). في هذه الشاشة يمكنك تحديد مقاسات الصورة بعد رفعها حتى تتناسب مع القالب المستخدم في موقعك." #: wp-admin/options-media.php:16 msgid "Media Settings" msgstr "إعدادات الوسائط" #: wp-admin/widgets.php:566 msgid "Add Widget" msgstr "أضف الودجت" #: wp-admin/widgets.php:492 msgid "This will clear all items from the inactive widgets list. You will not be able to restore any customizations." msgstr "سيؤدي هذا إلى مسح كافة العناصر من قوائم الودجات غير النشطة. لن تكون قادرًا على استعادة أية تخصيصات." #: wp-admin/widgets.php:482 msgid "Clear Inactive Widgets" msgstr "مسح الودجات غير النشطة" #: wp-admin/widgets.php:445 msgid "To activate a widget drag it to a sidebar or click on it. To deactivate a widget and delete its settings, drag it back." msgstr "لتفعيل ودجت ما قم بسحبه إلى أحد الأماكن المتاحة أو قم بالنقر عليه. لتعطيل ودجت ما وحذف إعداداته، قم بسحبه مرة أخرى خارج مكانه." #: wp-admin/widgets.php:441 msgctxt "removing-widget" msgid "Deactivate" msgstr "تعطيل" #: wp-admin/widgets.php:438 wp-admin/widgets.php:441 msgid "Available Widgets" msgstr "ودجات متوفرة" #: wp-admin/widgets.php:412 msgid "Disable accessibility mode" msgstr "تعطيل وضع سهولة الوصول" #: wp-admin/widgets.php:412 msgid "Enable accessibility mode" msgstr "تمكين وضع سهولة الوصول" #: wp-admin/widgets.php:379 msgid "Error in displaying the widget settings form." msgstr "خطأ في عرض نموذج إعدادات الودجت." #: wp-admin/widgets.php:357 msgid "Save Widget" msgstr "حفظ الودجت" #: wp-admin/widgets.php:315 msgid "Position" msgstr "الموضع" #: wp-admin/widgets.php:313 msgid "Select both the sidebar for this widget and the position of the widget in that sidebar." msgstr "اختر الشريط الجانبي الذي تريد أن يظهر فيه هذا الودجت وحدّد أيضاً ترتيب الودجت ضمن نفس الشريط الجانبي." #. translators: %s: Widget name. #: wp-admin/widgets.php:298 msgid "Widget %s" msgstr "الودجت %s" #: wp-admin/widgets.php:129 msgid "Drag widgets here to remove them from the sidebar but keep their settings." msgstr "قم بسحب الودجات إلى هنا لإزالتها من الشريط الجانبي مع الاحتفاظ بإعداداتها." #: wp-admin/widgets.php:126 msgid "Inactive Widgets" msgstr "ودجات غير فعّالة" #: wp-admin/widgets.php:110 msgid "This sidebar is no longer available and does not show anywhere on your site. Remove each of the widgets below to fully remove this inactive sidebar." msgstr "هذا الشريط الجانبي لم يعد متوفّراً وهو لا يظهر في موقعك. لإزالته بشكل نهائي عليك حذف الودجات التي بالأسفل." #: wp-admin/widgets.php:107 msgid "Inactive Sidebar (not used)" msgstr "شريط جانبي غير نشيط (غير مستخدم)" #: wp-admin/widgets.php:88 msgid "The theme you are currently using isn’t widget-aware, meaning that it has no sidebars that you are able to change. For information on making your theme widget-aware, please <a href=\"https://developer.wordpress.org/themes/functionality/widgets/\">follow these instructions</a>." msgstr "أنت ترى هذه الرسالة لأن القالب الذي تستخدمه حالياً لا يدعم نظام القوائم الجانبية للودجات، هذا يعني أنه لا يحتوي على أي شريط جانبي تستطيع تعديله. للمزيد من المعلومات حول إضافة الدعم لنظام القوائم الجانبية في قالبك، الرجاء <a href=\"https://developer.wordpress.org/themes/functionality/widgets/\">اتباع هذه التعليمات</a>." #: wp-admin/widgets.php:83 msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/appearance-widgets-screen/\">Documentation on Widgets</a>" msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/appearance-widgets-screen/\">وثائق المساعدة - الودجات</a>" #: wp-admin/widgets.php:77 msgid "When changing themes, there is often some variation in the number and setup of widget areas/sidebars and sometimes these conflicts make the transition a bit less smooth. If you changed themes and seem to be missing widgets, scroll down on this screen to the Inactive Widgets area, where all of your widgets and their settings will have been saved." msgstr "عند تبديل القوالب، غالباً ما يكون هناك بعض الاختلافات في عدد الودجات وإعداداتها بين كل قالب وقالب. هذه الاختلافات في بعض الأحيان تجعل الانتقال بين القوالب أقل سلاسة مما يؤدي إلى اختفاء بعض الودجات من مكانها. لا تقلق، هذه الودجات لازالت محفوظة ويمكنك رؤيتها في أسفل الشاشة في صندوق (ودجات غير فعّالة)." #: wp-admin/widgets.php:76 msgid "Many themes show some sidebar widgets by default until you edit your sidebars, but they are not automatically displayed in your sidebar management tool. After you make your first widget change, you can re-add the default widgets by adding them from the Available Widgets area." msgstr "كثير من القوالب تعرض افتراضياً بعض الودجات. لتغيير هذه الودجات عليك الدخول إلى هذه الشاشة وإجراء التغييرات التي تريدها." #: wp-admin/widgets.php:74 msgid "Missing Widgets" msgstr "الودجات المفقودة" #: wp-admin/widgets.php:68 msgid "Enabling Accessibility Mode, via Screen Options, allows you to use Add and Edit buttons instead of using drag and drop." msgstr "أنقر على زر \"خيارات الشاشة\" لتمكين أو تعطيل \"وضع سهولة الوصول\"." #: wp-admin/widgets.php:67 msgid "Widgets may be used multiple times. You can give each widget a title, to display on your site, but it’s not required." msgstr "يمكنك استخدام نفس الودجت أكثر من مرة. يمكنك أيضاً تخصيص عنوان مختلف لكل ودجت." #: wp-admin/widgets.php:66 msgid "If you want to remove the widget but save its setting for possible future use, just drag it into the Inactive Widgets area. You can add them back anytime from there. This is especially helpful when you switch to a theme with fewer or different widget areas." msgstr "لحذف ودجت ما من القالب مع الاحتفاظ بإعداداته قم بسحبه من يسار الشاشة إلى قائمة \"ودجات غير فعّالة\" الموجودة بالأسفل. بهذه الطريقة يمكنك الاستفادة من الودجت مستقبلاً دون الحاجة لتغيير إعداداته من جديد." #: wp-admin/widgets.php:64 msgid "Removing and Reusing" msgstr "حذف الودجات وإعادة استخدامها" #: wp-admin/widgets.php:58 msgid "The Available Widgets section contains all the widgets you can choose from. Once you drag a widget into a sidebar, it will open to allow you to configure its settings. When you are happy with the widget settings, click the Save button and the widget will go live on your site. If you click Delete, it will remove the widget." msgstr "بعد نقل الودجت من اليمين (الودجات المتوفرة) إلى اليسار (الشرائط الجانبية) ستلاحظ ظهور خيارات مختلفة. يمكنك التعديل على هذه الخيارات بما يناسبك ثم النقر على زر (حفظ). النقر على زر (حذف) سيؤدي إلى إزالة الودجت." #: wp-admin/widgets.php:57 msgid "Widgets are independent sections of content that can be placed into any widgetized area provided by your theme (commonly called sidebars). To populate your sidebars/widget areas with individual widgets, drag and drop the title bars into the desired area. By default, only the first widget area is expanded. To populate additional widget areas, click on their title bars to expand them." msgstr "الودجات هي عبارة عن أقسام مستقلة يمكنك إضافة محتوى إليها. القالب المستخدم يجب أن يدعم هذه الخاصية لكي تستفيد منها. في هذه الشاشة، تشاهد في جهة اليسار مناطق معيّنة في القالب المستخدم والتي تسمى الشرائط الجانبية. في جهة اليمين تشاهد جميع الودجات المتوفرة. قم بسحب الودجت الذي تريده من قائمة الودجات المتوفرة (يمين الشاشة) إلى إحدى الشرائط الموجودة على يسار الشاشة." #: wp-admin/upgrade.php:152 msgid "Your WordPress database has been successfully updated!" msgstr "تمّ تحديث قاعدة بيانات ووردبريس بنجاح!" #: wp-admin/upgrade.php:151 msgid "Update Complete" msgstr "تمّ التحديث" #: wp-admin/upgrade.php:141 msgid "Update WordPress Database" msgstr "تحديث قاعدة بيانات ووردبريس" #: wp-admin/upgrade.php:140 wp-admin/network/upgrade.php:141 msgid "The database update process may take a little while, so please be patient." msgstr "عملية التحديث قد تستغرق بعض الوقت، لذا يرجى التحلي بالصبر." #: wp-admin/upgrade.php:139 msgid "WordPress has been updated! Before we send you on your way, we have to update your database to the newest version." msgstr "تم تحديث ووردبريس! لكن قبل الاستمرار يجب تحديث قاعدة البيانات إلى أحدث نسخة." #: wp-admin/upgrade.php:138 wp-admin/network/upgrade.php:137 msgid "Database Update Required" msgstr "يجب تحديث قاعدة البيانات" #: wp-admin/upgrade.php:76 msgid "Your WordPress database is already up to date!" msgstr "قاعدة بيانات ووردبريس محدّثة حاليًا!" #: wp-admin/upgrade.php:75 msgid "No Update Required" msgstr "لا توجد حاجة للتحديث" #: wp-admin/upgrade.php:64 msgid "WordPress › Update" msgstr "ووردبريس ‹ تحديث" #. translators: %s: URL to Add Plugins screen. #: wp-admin/import.php:228 msgid "If the importer you need is not listed, <a href=\"%s\">search the plugin directory</a> to see if an importer is available." msgstr "إذا كانت أداة الإستيراد المطلوبة غير مُدرجة بالقائمة، يمكنك <a href=\"%s\">البحث في مستودع الإضافات</a> ربما تجد هناك أداة استيراد مناسبة." #. translators: %s: URL to Import screen on the main site. #: wp-admin/import.php:165 msgid "This importer is not installed. Please install importers from <a href=\"%s\">the main site</a>." msgstr "لم يتم تنصيب أداة الاستيراد. يرجى تنصيب أداة الاستيراد من <a href=\"%s\">الموقع الرئيسي</a>." #: wp-admin/import.php:96 msgid "No importers are available." msgstr "لا يوجد أدوات للإستيراد." #: wp-admin/import.php:72 msgid "If you have posts or comments in another system, WordPress can import those into this site. To get started, choose a system to import from below:" msgstr "إذا كنت تملك مقالات أو تعليقات في نظام آخر، فإن ووردبريس يستطيع استيرادها إلى هذا الموقع. للبدء، اختر من الأسفل نظام النشر الذي تريد أن تستورد منه:" #. translators: %s: Importer slug. #: wp-admin/import.php:67 msgid "The %s importer is invalid or is not installed." msgstr "أداة استيراد %s غير صحيحة أو أنها غير منصّبة." #: wp-admin/import.php:31 msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/tools-import-screen/\">Documentation on Import</a>" msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/tools-import-screen/\">وثائق المساعدة - الاستيراد</a>" #: wp-admin/import.php:25 msgid "In previous versions of WordPress, all importers were built-in. They have been turned into plugins since most people only use them once or infrequently." msgstr "في الإصدارات السابقة من ووردبريس جميع أدوات الاستيراد كانت مدمجة مع ووردبريس ولكن الآن هذه الأدوات أصبحت إضافات لأن أغلب الناس يستخدمونها مرّة واحدة فقط أو في فترات متباعدة. " #: wp-admin/import.php:24 msgid "This screen lists links to plugins to import data from blogging/content management platforms. Choose the platform you want to import from, and click Install Now when you are prompted in the popup window. If your platform is not listed, click the link to search the plugin directory for other importer plugins to see if there is one for your platform." msgstr "هذه الشاشة تحتوي على قائمة روابط لإضافات مختلفة تقوم باستيراد المحتوى من مواقع أخرى إلى ووردبريس. اختر من القائمة الموقع الذي تريد أن تستورد منه المحتويات ثم اضغط على زر \"التنصيب الآن\" في النافذة المنبثقة. إن كان الموقع الذي تريد أن تستورد منه غير موجود في القائمة حاول أن تضغط على الرابط في أسفل الشاشة لمشاهدة المزيد من أدوات الاستيراد، ربما تجد أداة استيراد أخرى تفي بغرضك. " #. translators: %s: URL to Import screen. #: wp-admin/tools.php:77 msgid "If you want to convert your categories to tags (or vice versa), use the <a href=\"%s\">Categories and Tags Converter</a> available from the Import screen." msgstr "<a href=\"%s\">توجّه هنا</a> لتنصيب أداة تحويل التصنيفات إلى وسوم (أو العكس)." #: wp-admin/tools.php:55 msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/tools-screen/\">Documentation on Tools</a>" msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/tools-screen/\">وثائق المساعدة - الأدوات</a>" #: wp-admin/tools.php:49 msgid "The Categories and Tags Converter link on this screen will take you to the Import screen, where that Converter is one of the plugins you can install. Once that plugin is installed, the Activate Plugin & Run Importer link will take you to a screen where you can choose to convert tags into categories or vice versa." msgstr "بخصوص أداة \"تحويل التصنيفات والوسوم\"، عند النقر على الرابط (توجّه هنا) سيتم نقلك إلى صفحة (استيراد) حيث يمكنك هناك القيام بتحميل الإضافة الخاصة بتحويل التصنيفات والوسوم. بعد تنصيب الإضافة ستجد رابط جديد في صفحة (استيراد) عند الضغط عليه يتم نقلك إلى صفحة تحويل التصنيفات والوسوم. " #: wp-admin/tools.php:48 msgid "Categories have hierarchy, meaning that you can nest sub-categories. Tags do not have hierarchy and cannot be nested. Sometimes people start out using one on their posts, then later realize that the other would work better for their content." msgstr "بخلاف الوسوم يمكن ترتيب التصنيفات حسب تسلسل هرمي (تصنيف رئيسي وتصنيفات فرعية). بعض الناس يفضلون استخدام التصنيفات بينما البعض الآخر يفضّل الوسوم." #: wp-admin/privacy-policy-guide.php:20 msgid "Privacy Policy Guide" msgstr "دليل سياسة الخصوصية" #: wp-admin/privacy-policy-guide.php:13 wp-admin/options-privacy.php:13 msgid "Sorry, you are not allowed to manage privacy on this site." msgstr "عذرًا، غير مسموح لك بإدارة الخصوصية على هذا الموقع." #. translators: %s: A link to install the Classic Editor plugin. #: wp-admin/edit-form-blocks.php:438 msgid "The block editor requires JavaScript. Please enable JavaScript in your browser settings, or try the <a href=\"%s\">Classic Editor plugin</a>." msgstr "محرر المكوّنات يتطلب تشغيل الجافا سكربت. يرجى تمكين JavaScript بإعدادات المتصفح الخاص بك، أو تجربة <a href=\"%s\">إضافة المحرر التقليدي Classic Editor</a>." #. translators: Use this to specify the CSS font family for the default font. #: wp-admin/edit-form-blocks.php:183 msgctxt "CSS Font Family for Editor Font" msgid "Noto Serif" msgstr "Noto Serif" #: wp-admin/edit-form-blocks.php:162 msgid "Default template" msgstr "القالب الافتراضي" #: wp-admin/options.php:325 msgid "This page allows direct access to your site settings. You can break things here. Please be cautious!" msgstr "تتيح هذه الصفحة الوصول المباشر إلى إعدادات موقعك. يمكنك كسر الأشياء هنا. يرجى توخي الحذر!" #: wp-admin/options.php:325 msgid "WARNING!" msgstr "تحذير!" #: wp-admin/options.php:322 msgid "All Settings" msgstr "كل الإعدادات" #. translators: %s: The option/setting. #: wp-admin/options.php:273 msgid "The %s setting is unregistered. Unregistered settings are deprecated. See https://developer.wordpress.org/plugins/settings/settings-api/" msgstr "إعداد الـ %s غير مسجل. الإعدادات غير المسجّلة تمّ هجرها. لمزيد من المعلومات راجع https://developer.wordpress.org/plugins/settings/settings-api/" #: wp-admin/options.php:228 msgid "Sorry, you are not allowed to modify unregistered settings for this site." msgstr "عذرًا, ﻻ يُسمح لك بتعديل إعدادات غير مُسجلة لهذا الموقع." #. translators: %s: The options page name. #: wp-admin/options.php:220 msgid "<strong>Error</strong>: Options page %s not found in the options whitelist." msgstr "<strong>خطأ</strong>: لم يتم العثور على صفحة الخيارات %s بالقائمة البيضاء للخيارات." #. translators: %s: Number of words. #: wp-admin/edit-form-advanced.php:603 msgid "Word count: %s" msgstr "عدد الكلمات: %s" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:538 msgid "Get Shortlink" msgstr "الحصول على الرابط المختصر" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:445 msgid "We’re backing up this post in your browser, just in case." msgstr "نحن نحتفظ بنسخة احتياطية لهذا المقال في متصفحك، تحسبًا لأي طارئ." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:444 msgid "<strong>Connection lost.</strong> Saving has been disabled until you’re reconnected." msgstr "<strong>فُقد الاتصال.</strong> تمّ تعطيل الحفظ حتى تقوم بالاتصال من جديد." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:408 msgid "<strong>Order</strong> — Pages are usually ordered alphabetically, but you can choose your own order by entering a number (1 for first, etc.) in this field." msgstr "<strong>الترتيب</strong> — عادةً، يتم ترتيب الصفحات أبجدياً لكن يمكنك ترتيب الصفحات باستخدام الأرقام." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:407 msgid "<strong>Template</strong> — Some themes have custom templates you can use for certain pages that might have additional features or custom layouts. If so, you’ll see them in this dropdown menu." msgstr "<strong>النموذج</strong> — بعض القوالب تحوي نماذج مخصصة بإمكانك استخدامها لصفحات معينة بحيث تحوي مزايا إضافية أو مظاهر مخصصة، إن كان كذلك، بإمكانك رؤيتها في القائمة المنسدلة." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:406 msgid "<strong>Parent</strong> — You can arrange your pages in hierarchies. For example, you could have an “About” page that has “Life Story” and “My Dog” pages under it. There are no limits to how many levels you can nest pages." msgstr "<strong>الصفحة الأب</strong> — يمكنك تنظيم الصفحات بشكل هرمي، مثلاً تقوم بإنشاء صفحة رئيسية (أي صفحة الأب) تسميها \"مشاريعي\" ثم تقوم بإنشاء صفحات أخرى فرعية (أي صفحات الأبناء) تندرج تحت الصفحة الرئيسية وتسميها \"المشروع الأول\"، \"المشروع الثاني\" ... الخ. يمكنك إنشاء صفحات رئيسية وصفحات فرعية بدون أية حدود سواءً من ناحية العدد أو من ناحية طريقة التنظيم الهرمي." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:401 wp-admin/options-discussion.php:15 msgid "Discussion Settings" msgstr "إعدادات المناقشة" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:396 msgid "<strong>Discussion</strong> — You can turn comments and pings on or off, and if there are comments on the post, you can see them here and moderate them." msgstr "<strong>مناقشة</strong> — يمكنك السماح بالتعليقات / التعقيبات والتنبيهات أو عدم السماح بها. في حال وجود تعليقات على المقالة سيكون بإمكانك رؤية التعليقات في هذا الصندوق والتحكم بها مباشرة." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:395 msgid "<strong>Send Trackbacks</strong> — Trackbacks are a way to notify legacy blog systems that you’ve linked to them. Enter the URL(s) you want to send trackbacks. If you link to other WordPress sites they’ll be notified automatically using pingbacks, and this field is unnecessary." msgstr "<strong>إرسال التعقيبات</strong> — التعقيبات هي عبارة عن وسيلة لتنويه أنظمة النشر الأخرى بأنك تشير إليهم، إذا وضعت في مقالتك روابط لمدونات ووردبريس أخرى فسيتم تنويههم بذلك تلقائيًا باستخدام التنبيهات (Pingbacks) دون الحاجة لاتخاذ أية إجراءات إضافية. لإرسال التعقيبات قم بكتابة الرابط/الروابط التي تريد إرسال تنبيه إليها." #. translators: %s: Featured image. #: wp-admin/edit-form-advanced.php:380 msgid "<strong>%s</strong> — This allows you to associate an image with your post without inserting it. This is usually useful only if your theme makes use of the image as a post thumbnail on the home page, a custom header, etc." msgstr "<strong>%s</strong> — يمنحك هذا الخيار إمكانية إضافة صورة مميزة للمقالة دون الحاجة لإدراجها في المحتوى. هذا الخيار مفيد فقط في حال استخدامك لقالب يدعم عرض مُصغرات المقالات في الصفحة الرئيسية، أو في الترويسة المخصّصة وغير ذلك." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:374 msgid "<strong>Format</strong> — Post Formats designate how your theme will display a specific post. For example, you could have a <em>standard</em> blog post with a title and paragraphs, or a short <em>aside</em> that omits the title and contains a short text blurb. Your theme could enable all or some of 10 possible formats. <a href=\"https://wordpress.org/support/article/post-formats/#supported-formats\">Learn more about each post format</a>." msgstr "<strong>بنية المقالة</strong> — يمكنك اختيار شكل مخصّص للمقالة. القالب المستخدم يجب أن يدعم هذه الميزة حتى يكون بمقدورك اختيار الشكل المناسب للمقالة. على سبيل المثال، يمكنك اختيار الشكل <em>قياسي</em> (عنوان وفقرات)، أو يمكنك اختيار شكل آخر مختلف لعرض <em>ملاحظة</em> (بدون عنوان) وتحتوي على نص قصير. قالبك يستطيع أن يدعم حتى 10 تنسيقات مختلفة لبنية المقالة. <a href=\"https://wordpress.org/support/article/post-formats/#supported-formats\">معرفة المزيد حول كل تنسيق للمقالة</a>." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:370 msgid "<strong>Publish</strong> — You can set the terms of publishing your post in the Publish box. For Status, Visibility, and Publish (immediately), click on the Edit link to reveal more options. Visibility includes options for password-protecting a post or making it stay at the top of your blog indefinitely (sticky). The Password protected option allows you to set an arbitrary password for each post. The Private option hides the post from everyone except editors and administrators. Publish (immediately) allows you to set a future or past date and time, so you can schedule a post to be published in the future or backdate a post." msgstr "<strong>نشر</strong> — يمكنك تحديد بنود النشر في هذا الصندوق. انقر على زر \"تحرير\" لمشاهدة المزيد من خيارات النشر. خيار \"الحالة\" يُمكنك من تحديد حالة المقال. خيار \"الظهور\" يُمكنك من تثبيت المقال في الصفحة الرئيسية أو حمايته بكلمة مرور أو جعله خاصًا بحيث لا يراه أحد في الموقع سوى المحررين والمدراء. خيار \"النشر\" يُمكنك من التحكم بموعد نشر المقال، يمكنك نشره فوراً أو تحديد تاريخ قديم أو جدولته ليتم تلقائياً نشره في المستقبل." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:368 msgid "Several boxes on this screen contain settings for how your content will be published, including:" msgstr "عدة صناديق في هذه الشاشة تحتوي على إعدادات حول كيفية الطريقة التي سيُنشر بها محتواك، بما في ذلك:" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:361 msgid "Inserting Media" msgstr "إضافة وسائط" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:356 msgid "You can also embed media from many popular websites including Twitter, YouTube, Flickr and others by pasting the media URL on its own line into the content of your post/page. <a href=\"https://wordpress.org/support/article/embeds/\">Learn more about embeds</a>." msgstr "يمكنك أيضاً إدراج وسائط من مواقع مشهورة مثل تويتر، يوتيوب، فليكر وغيرها، وذلك عن طريق لصق رابط ملف الوسائط في داخل نص المقالة أو الصفحة. يُرجى الرجوع إلى وثائق المساعدة لمعرفة المزيد عن <a href=\"https://wordpress.org/support/article/embeds/\">ميزة التضمينات</a>." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:355 msgid "You can upload and insert media (images, audio, documents, etc.) by clicking the Add Media button. You can select from the images and files already uploaded to the Media Library, or upload new media to add to your page or post. To create an image gallery, select the images to add and click the “Create a new gallery” button." msgstr "يمكنك رفع وإدراج وسائط (صور، ملفات صوت، مستندات، وما إلى ذلك.) بواسطة النقر على زر ”أضف ملفات وسائط“. يمكنك الاختيار من الصور والملفات التي تم تحميلها مسبقاً إلى مكتبة الوسائط، أو رفع وسائط جديدة لإضافتها إلى صفحتك أو مقالتك. لإنشاء معرض صور، حدّد الصور التي تريدها ثم أنقر على زر ”إنشاء معرض جديد“." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:331 msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/pages-screen/\">Documentation on Editing Pages</a>" msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/pages-screen/\">وثائق المساعدة - تحرير الصفحات</a>" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:330 msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/pages-add-new-screen/\">Documentation on Adding New Pages</a>" msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/pages-add-new-screen/\">وثائق المساعدة - إنشاء صفحات جديدة</a>" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:323 msgid "About Pages" msgstr "ما هي الصفحات؟" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:318 msgid "Creating a Page is very similar to creating a Post, and the screens can be customized in the same way using drag and drop, the Screen Options tab, and expanding/collapsing boxes as you choose. This screen also has the distraction-free writing space, available in both the Visual and Text modes via the Fullscreen buttons. The Page editor mostly works the same as the Post editor, but there are some Page-specific features in the Page Attributes box." msgstr "عميلة إنشاء صفحة تُشبه إلى حد كبير عميلة إنشاء مقالة، والشاشات يمكن تخصيصها بنفس الطرق كالسحب والإفلات، تبويب خيارات الشاشة، توسيع وتقليص حجم الصناديق. هذه الشاشة أيضًا تملك وضع الكتابة الحرة، مُتاح في الوضعين المرئي والنصي للمحرر، محرر محتوى الصفحة يعمل بنفس طريقة محرر المقالة، ولكن هناك بعض الميزات الخاصة بالصفحات موجودة في صندوق خصائص الصفحة." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:317 wp-admin/edit.php:286 msgid "Pages are similar to posts in that they have a title, body text, and associated metadata, but they are different in that they are not part of the chronological blog stream, kind of like permanent posts. Pages are not categorized or tagged, but can have a hierarchy. You can nest pages under other pages by making one the “Parent” of the other, creating a group of pages." msgstr "الصفحات شبيهة بالمقالات إلى حد ما فهي تحتوي على عنوان، نص وبيانات أخرى متنوّعة لكنه لا يوجد لها ترتيب زمني متسلسل كما هو الأمر بالنسبة للمقالات. تستطيع أن تعتبر الصفحات نوع من \"المقالات الثابتة\". الصفحات مفيدة لاستخدامها مثلاً في صفحات (سيرة ذاتية) (من نحن) (اتصل بنا) ... الخ. الصفحات لا يمكن وضعها ضمن تصنيفات معيّنة ولا يمكن إضافة وسوم لها. يمكنك تنظيم الصفحات بشكل هرمي، مثلاً تقوم بإنشاء صفحة رئيسية تسميها (مشاريعي) ثم تقوم بإنشاء صفحات أخرى فرعية تندرج تحت الصفحة الرئيسية وتسميها (المشروع الأول)، (المشروع الثاني) ... الخ" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:313 msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/wordpress-editor/\">Documentation on Writing and Editing Posts</a>" msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/wordpress-editor/\">وثائق المساعدة - كتابة و تحرير المقالات</a>" #. translators: %s: URL to Press This bookmarklet. #: wp-admin/edit-form-advanced.php:309 msgid "You can also create posts with the <a href=\"%s\">Press This bookmarklet</a>." msgstr "بإمكانك أيضًا إنشاء مقالات باستخدام أداة <a href=\"%s\">\"أنشر هذا\"</a>." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:301 msgid "Title and Post Editor" msgstr "العنوان والمحرّر" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:296 msgid "Keyboard users: When you’re working in the visual editor, you can use <kbd>Alt + F10</kbd> to access the toolbar." msgstr "مستخدمي لوحة المفاتيح: عند العمل على المحرر المرئي، يمكنكم استخدام المفتاح <kbd>Alt + F10</kbd> للوصول إلى شريط الأدوات." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:295 msgid "You can enable distraction-free writing mode using the icon to the right. This feature is not available for old browsers or devices with small screens, and requires that the full-height editor be enabled in Screen Options." msgstr "بإمكانك تمكين وضع الكتابة بدون إلهاء باستخدام الأيقونة على اليمين. هذه الميزة ليست متاحة على المتصفحات القديمة أو الأجهزة ذات الشاشات الصغيرة، وتتطلب تمكين الإرتفاع الكامل للمحرر من خيارات الشاشة." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:294 msgid "You can insert media files by clicking the button above the post editor and following the directions. You can align or edit images using the inline formatting toolbar available in Visual mode." msgstr "يمكنك إدراج ملفات وسائط بالنقر على الأيقونات أعلى محرر المقالة وإتباع التوجيهات. يمكنك أيضاً محاذاة أو تحرير الصور باستخدام شريط أدوات التنسيق الداخلي المتاح في الوضع المرئي." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:293 msgid "The Text mode allows you to enter HTML along with your post text. Note that <p> and <br> tags are converted to line breaks when switching to the Text editor to make it less cluttered. When you type, a single line break can be used instead of typing <br>, and two line breaks instead of paragraph tags. The line breaks are converted back to tags automatically." msgstr "وضع النص يسمح لك بإدراج أكواد HTML في محتوى المقالة. لاحظ بأن وسوم <p> و <br> يتم تحويلها تلقائيًا إلى فواصل أسطر عندما يتم التبديل إلى المحرر النصي، لجعل الأمر أقل تشويشًا عندما تكتب، فاصل سطر واحد يمكن استخدامه بدلاً عن كتابة وسم <br> وفاصلين للسطر يمكن استخدامهما بدلاً عن وسوم الفقرات. فواصل الأسطر يتم تحويلها إلى وسوم تلقائيًا." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:292 msgid "Visual mode gives you an editor that is similar to a word processor. Click the Toolbar Toggle button to get a second row of controls." msgstr "الوضع المرئي يمنحك محررًا مشابهًا لمعالج النصوص. انقر على زر \"تبديل شريط الأدوات\" لتحصل على المزيد من أدوات التحرير." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:291 msgid "<strong>Post editor</strong> — Enter the text for your post. There are two modes of editing: Visual and Text. Choose the mode by clicking on the appropriate tab." msgstr "<strong>محرر المقالة</strong> — في هذا الحقل تقوم بكتابة نص المقالة. هناك وضعين للمحرّر: مرئي و نص. انقر على التبويب المناسب لاختيار المحرّر الذي تريده." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:290 msgid "<strong>Title</strong> — Enter a title for your post. After you enter a title, you’ll see the permalink below, which you can edit." msgstr "<strong>العنوان</strong> — أدخل عنواناً لمقالتك، بعد كتابة العنوان سيظهر لك الرابط الدائم للمقالة، يمكنك تغييره في حال رغبت بذلك." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:285 msgid "Customizing This Display" msgstr "تخصيص عرض هذه الشاشة" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:280 msgid "The title field and the big Post Editing Area are fixed in place, but you can reposition all the other boxes using drag and drop. You can also minimize or expand them by clicking the title bar of each box. Use the Screen Options tab to unhide more boxes (Excerpt, Send Trackbacks, Custom Fields, Discussion, Slug, Author) or to choose a 1- or 2-column layout for this screen." msgstr "جميع الصناديق التي تظهر في هذه الشاشة (ما عدا حقل العنوان وحقل المقالة) يمكن التحكّم بمكان ظهورها بواسطة السحب والإفلات. عند وضع مؤشر الفأرة فوق أي صندوق ستلاحظ ظهور سهم صغير علي يسار الصندوق، يمكنك الضغط على هذا السهم لتوسيع أو تقليص الصندوق. يمكنك تعديل طريقة عرض المعلومات في هذه الشاشة كما هو الحال مع باقي الصفحات وذلك بالنقر على زر خيارات الشاشة." #. translators: %s: URL to view the autosave. #: wp-admin/edit-form-advanced.php:251 msgid "There is an autosave of this post that is more recent than the version below. <a href=\"%s\">View the autosave</a>" msgstr "هناك نسخة (محفوظة تلقائياً) من هذه المقالة، أحدث من النسخة التي بالأسفل. <a href=\"%s\">عرض الحفظ التلقائي</a>" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:206 msgid "Page draft updated." msgstr "تم تحديث مسودة الصفحة." #. translators: %s: Scheduled date for the page. #: wp-admin/edit-form-advanced.php:205 msgid "Page scheduled for: %s." msgstr "الصفحة مجدولة ليوم: %s." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:203 msgid "Page submitted." msgstr "تم إرسال الصفحة. " #: wp-admin/edit-form-advanced.php:202 msgid "Page saved." msgstr "تم حفظ الصفحة." #. translators: %s: Date and time of the revision. #: wp-admin/edit-form-advanced.php:200 msgid "Page restored to revision from %s." msgstr "تم استعادة الصفحة لمراجعة %s." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:191 msgid "Post draft updated." msgstr "تم تحديث مسودة المقالة." #. translators: %s: Scheduled date for the post. #: wp-admin/edit-form-advanced.php:190 msgid "Post scheduled for: %s." msgstr "المقالة مجدولة ليوم: %s." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:188 msgid "Post submitted." msgstr "تم إرسال المقالة." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:187 msgid "Post saved." msgstr "تم حفظ المقالة." #. translators: %s: Date and time of the revision. #: wp-admin/edit-form-advanced.php:185 msgid "Post restored to revision from %s." msgstr "تم استعادة المقالة لمراجعة %s." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:182 wp-admin/edit-form-advanced.php:197 msgid "Custom field deleted." msgstr "تم حذف الخاصية الإضافية." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:181 wp-admin/edit-form-advanced.php:196 msgid "Custom field updated." msgstr "تم تحديث الحقل الإضافي." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:164 msgid "View page" msgstr "عرض الصفحة" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:150 wp-admin/edit-form-advanced.php:157 msgid "Preview page" msgstr "معاينة الصفحة" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:129 wp-admin/edit-form-advanced.php:136 msgid "Preview post" msgstr "معاينة المقالة" #: wp-admin/upload.php:355 msgid "Error saving media file." msgstr "خطأ في حفظ ملف الوسائط." #. translators: %s: Number of media files. #: wp-admin/upload.php:347 msgid "%s media file restored from the Trash." msgid_plural "%s media files restored from the Trash." msgstr[0] "لم يتمّ استعادة أيّ ملف وسائط من سلّة المهملات." msgstr[1] "تمّ استعادة ملف وسائط واحد من سلّة المهملات." msgstr[2] "ملفان وسائط تمّ استعادتهما من سلّة المهملات." msgstr[3] "%s ملفات وسائط تمّ استعادتها من سلّة المهملات." msgstr[4] "%s ملف وسائط تمّ استعادتها من سلّة المهملات." msgstr[5] "%s ملف وسائط تمّ استعادتها من سلّة المهملات." #: wp-admin/upload.php:344 wp-admin/upload.php:357 msgid "Media file restored from the Trash." msgstr "تم استعادة ملف الوسائط من سلة المهملات." #. translators: %s: Number of media files. #: wp-admin/upload.php:334 msgid "%s media file moved to the Trash." msgid_plural "%s media files moved to the Trash." msgstr[0] "لم يتمّ نقل أيّ ملف وسائط إلى سلّة المهملات." msgstr[1] "تمّ نقل ملف وسائط واحد إلى سلّة المهملات." msgstr[2] "تمّ نقل ملفان وسائط إلى سلّة المهملات." msgstr[3] "تمّ نقل %s ملفات وسائط إلى سلّة المهملات." msgstr[4] "تمّ نقل %s ملف وسائط إلى سلّة المهملات." msgstr[5] "تمّ نقل %s ملف وسائط إلى سلّة المهملات." #: wp-admin/upload.php:331 wp-admin/upload.php:356 msgid "Media file moved to the Trash." msgstr "تم نقل ملف الوسائط إلى سلة المهملات." #. translators: %s: Number of media files. #: wp-admin/upload.php:322 msgid "%s media file permanently deleted." msgid_plural "%s media files permanently deleted." msgstr[0] "لا ملف وسائط تم حذفه بشكل دائم." msgstr[1] "ملف وسائط واحد تم حذفه بشكل دائم." msgstr[2] "ملفا وسائط تم حذفهما بشكل دائم." msgstr[3] "%s ملفات وسائط تم حذفها بشكل دائم." msgstr[4] "%s ملف وسائط تم حذفه بشكل دائم." msgstr[5] "%s ملف وسائط تم حذفه بشكل دائم." #: wp-admin/upload.php:319 wp-admin/upload.php:354 msgid "Media file permanently deleted." msgstr "تم حذف ملف الوسائط بشكل دائم." #. translators: %s: Number of media files. #: wp-admin/upload.php:310 msgid "%s media file detached." msgid_plural "%s media files detached." msgstr[0] "لم يتمّ إرفاق أيّ ملف وسائط." msgstr[1] "ملف وسائط واحد لم يتمّ إرفاقه." msgstr[2] "ملفان وسائط لم يتمّ إرفاقهما." msgstr[3] "%s ملفات وسائط لم يتمّ إرفاقها." msgstr[4] "%s ملفات وسائط لم يتمّ إرفاقها." msgstr[5] "%s ملفات وسائط لم يتمّ إرفاقها." #: wp-admin/upload.php:307 msgid "Media file detached." msgstr "تمّ إلغاء إرفاق ملف الوسائط." #. translators: %s: Number of media files. #: wp-admin/upload.php:298 msgid "%s media file attached." msgid_plural "%s media files attached." msgstr[0] "لا ملفات وسائط مرفقة." msgstr[1] "ملف وسائط واحد مرفق." msgstr[2] "%s ملفان وسائط مرفقان." msgstr[3] "%s ملفات وسائط مرفقة." msgstr[4] "%s ملف وسائط مرفق." msgstr[5] "%s ملف وسائط مرفق." #: wp-admin/upload.php:295 msgid "Media file attached." msgstr "تمّ إرفاق ملف الوسائط." #: wp-admin/upload.php:260 msgid "Media items list" msgstr "قائمة عناصر الوسائط" #: wp-admin/upload.php:259 msgid "Media items list navigation" msgstr "تصفّح قائمة العناصر للوسائط" #: wp-admin/upload.php:258 msgid "Filter media items list" msgstr "تصّفية قائمة الوسائط" #: wp-admin/upload.php:246 msgid "If a media file has not been attached to any content, you will see that in the Uploaded To column, and can click on Attach to launch a small popup that will allow you to search for existing content and attach the file." msgstr "في حال لم يكن الملف مرفقاً مع أي محتوى، ستشاهد في عمود (مرفق مع) ملاحظة تبيّن أنّ الملف غير مرفق. النقر على زر \"إرفاق\" سيسمح لك أن تبحث عن محتوى موجود في موقعك حتى ترفق الملف معه." #: wp-admin/upload.php:244 msgid "Attaching Files" msgstr "إرفاق ملفات" #: wp-admin/upload.php:238 msgid "Hovering over a row reveals action links: Edit, Delete Permanently, and View. Clicking Edit or on the media file’s name displays a simple screen to edit that individual file’s metadata. Clicking Delete Permanently will delete the file from the media library (as well as from any posts to which it is currently attached). View will take you to the display page for that file." msgstr "يمكنك أن تضع مؤشر الفأرة فوق أي سطر في هذه الشاشة حتى تظهر لك المزيد من خيارات التحكم بملفات الوسائط: \"تحرير\" \"حذف بشكل دائم\" \"عرض\". النقر على زر \"تحرير\" سينقلك لشاشة جديدة يمكنك من خلالها تحرير بعض خصائص الملف المرفوع. النقر على زر \"حذف بشكل دائم\" سيؤدي لحذف الملف من مكتبة الوسائط وأيضاً من المقالة المرفق معها. النقر على زر \"عرض\" سينقلك إلى صفحة المرفق لمشاهدته." #: wp-admin/upload.php:236 wp-admin/users.php:66 wp-admin/edit.php:253 msgid "Available Actions" msgstr "الإجراءات المتاحة" #: wp-admin/upload.php:229 msgid "You can narrow the list by file type/status or by date using the dropdown menus above the media table." msgstr "يمكنك تقليص القائمة عبر التصفية بنوع/حالة الملف أو بالتاريخ باستخدام القوائم المنسدلة أعلى جدول الوسائط." #: wp-admin/upload.php:228 msgid "All the files you’ve uploaded are listed in the Media Library, with the most recent uploads listed first. You can use the Screen Options tab to customize the display of this screen." msgstr "جميع الملفات التي ترفعها لموقعك يتم عرضها في مكتبة الوسائط. الملفات الأحدث يتم عرضها في بداية القائمة. يمكنك النقر على زر \"خيارات الشاشة\" لتعديل طريقة عرض المعلومات في هذه الشاشة." #. translators: %s: List view URL. #: wp-admin/upload.php:102 msgid "The grid view for the Media Library requires JavaScript. <a href=\"%s\">Switch to the list view</a>." msgstr "عرض مكتبة الوسائط كشبكة يتطلب الجافاسكربت. <a href=\"%s\">التبديل إلى العرض كقائمة</a>." #: wp-admin/upload.php:75 wp-admin/upload.php:252 msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/media-library-screen/\">Documentation on Media Library</a>" msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/media-library-screen/\">وثائق المساعدة - مكتبة الوسائط</a>" #: wp-admin/upload.php:69 msgid "You can also delete individual items and access the extended edit screen from the details dialog." msgstr "يمكنك أيضاً حذف العناصر الفردية والوصول إلى شاشة التحرير الموسعة من نافذة التفاصيل." #: wp-admin/upload.php:68 msgid "Use the arrow buttons at the top of the dialog, or the left and right arrow keys on your keyboard, to navigate between media items quickly." msgstr "استخدم أزرار الأسهم في أعلى النافذة، أو مفاتيح اليسار واليمين على لوحة المفاتيح، للتنقل السريع بين عناصر الوسائط." #: wp-admin/upload.php:67 msgid "Clicking an item will display an Attachment Details dialog, which allows you to preview media and make quick edits. Any changes you make to the attachment details will be automatically saved." msgstr "بالنقر على عنصر معين سيظهر لك حقل تفاصيل المرفقات، الذي يسمح لك بمعاينة الوسائط، والقيام بتعديل سريع. أي تغييرات تقوم بها على تفاصيل المرفقات سيتم حفظها تلقائيا." #: wp-admin/upload.php:58 msgid "To delete media items, click the Bulk Select button at the top of the screen. Select any items you wish to delete, then click the Delete Selected button. Clicking the Cancel Selection button takes you back to viewing your media." msgstr "لحذف عناصر الوسائط، إضغط على زر الإختيار وقم بتحديد العناصر التي تود حذفها، بعدها قم بالنقر على زر خيار الحذف. في حال الضغط على زر إلغاء الإختيار، سيتم الإنتقال إلى واجهة الوسائط." #: wp-admin/upload.php:57 wp-admin/upload.php:230 msgid "You can view your media in a simple visual grid or a list with columns. Switch between these views using the icons to the left above the media." msgstr "يمكنك إستعراض الوسائط الخاصة بك في شبكة مرئية بسيطة أو قائمة مع أعمدة. بدل بين طرق العرض هذه بإستخدام الأيقونات على أعلى اليسار فوق الوسائط." #: wp-admin/upload.php:56 msgid "All the files you’ve uploaded are listed in the Media Library, with the most recent uploads listed first." msgstr "تم رفع جميع الملفات على مكتبة الوسائط، اخر الملفات التي تم رفعها تظهر أول اللائحة." #: wp-admin/admin.php:322 wp-admin/import.php:18 wp-admin/menu.php:279 msgid "Import" msgstr "استيراد" #: wp-admin/admin.php:298 wp-admin/import.php:15 msgid "Sorry, you are not allowed to import content into this site." msgstr "عذرًا، غير مسموح لك باستيراد محتوى إلى هذا الموقع." #. translators: %s: Admin page generated by a plugin. #: wp-admin/admin.php:262 msgid "Cannot load %s." msgstr "لا يمكن فتح الإضافة %s." #: wp-admin/admin.php:257 msgid "Invalid plugin page." msgstr "صفحة الإضافة غير صالحة." #: wp-admin/revision.php:145 msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/revisions/\">Revisions Management</a>" msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/revisions/\">إدارة المراجعات</a>" #: wp-admin/revision.php:134 msgid "To restore a revision, <strong>click Restore This Revision</strong>." msgstr "لاستعادة مراجعة، <strong>أنقر على استعادة هذه المراجعة</strong>." #: wp-admin/revision.php:133 msgid "Compare two different revisions by <strong>selecting the “Compare any two revisions” box</strong> to the side." msgstr "قارن أي مراجعتين عبر <strong>إختيار صندوق “مقارنة بين أي مراجعتين”</strong> في الجانب." #: wp-admin/revision.php:132 msgid "To navigate between revisions, <strong>drag the slider handle left or right</strong> or <strong>use the Previous or Next buttons</strong>." msgstr "للتنقّل بين النسخ، <strong>اسحب شريط التمرير إلى اليسار/اليمين</strong> أو <strong>استخدم أزرار السابق/التالي</strong>." #: wp-admin/revision.php:131 msgid "From this screen you can review, compare, and restore revisions:" msgstr "من هذه الشاشة يمكنك مراجعة، مقارنة، واستعادة المراجعات:" #: wp-admin/revision.php:130 msgid "Revisions are saved copies of your post or page, which are periodically created as you update your content. The red text on the left shows the content that was removed. The green text on the right shows the content that was added." msgstr "المراجعات عبارة عن نسخ محفوظة من مقالتك أو صفحتك، والتي يتم إنشاؤها دوريًا كلما قمت بتحديث المحتوى الخاص بك. النص الأحمر على اليمين يظهر المحتوى الذي تمت إزالته. النص الأخضر على اليسار يظهر المحتوى الذي تمت إضافته." #: wp-admin/revision.php:129 msgid "This screen is used for managing your content revisions." msgstr "يتم استخدام هذه الشاشة لإدارة مراجعات المحتوى الخاص بك." #: wp-admin/revision.php:99 msgid "← Return to editor" msgstr "→ رجوع إلى محرّر المقالة" #. translators: %s: Post title. #: wp-admin/revision.php:98 msgid "Compare Revisions of “%s”" msgstr "مقارنة المراجعات لـ “%s”" #: wp-admin/media.php:136 wp-admin/media.php:156 msgid "Update Media" msgstr "تحديث ملف الوسائط" #. translators: Add new file. #: wp-admin/media.php:129 wp-admin/upload.php:90 wp-admin/upload.php:273 #: wp-admin/menu.php:68 msgctxt "file" msgid "Add New" msgstr "أضف جديد" #: wp-admin/media.php:108 wp-admin/upload.php:288 wp-admin/upload.php:353 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:208 msgid "Media file updated." msgstr "تمّ تحديث ملف الوسائط." #: wp-admin/media.php:96 wp-admin/edit-form-advanced.php:349 msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/edit-media/\">Documentation on Edit Media</a>" msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/edit-media/\">وثائق المساعدة - تحرير الوسائط</a>" #: wp-admin/media.php:90 wp-admin/edit-form-advanced.php:343 msgid "Remember to click Update Media to save metadata entered or changed." msgstr "تذكّر أن تنقر على زر \"تحديث ملف الوسائط\" حتى لا تفقد التعديلات التي أجريتها." #: wp-admin/media.php:89 wp-admin/edit-form-advanced.php:342 msgid "Note that you crop the image by clicking on it (the Crop icon is already selected) and dragging the cropping frame to select the desired part. Then click Save to retain the cropping." msgstr "انتبه أنه يمكنك قص الصورة بواسطة النقر عليها وسحب مؤشر الفأرة لتحديد المساحة التي تريد أن تقصها. بعد تحديد المساحة أنقر على زر القص الموجود فوق الصورة." #: wp-admin/media.php:88 wp-admin/edit-form-advanced.php:341 msgid "For images only, you can click on Edit Image under the thumbnail to expand out an inline image editor with icons for cropping, rotating, or flipping the image as well as for undoing and redoing. The boxes on the right give you more options for scaling the image, for cropping it, and for cropping the thumbnail in a different way than you crop the original image. You can click on Help in those boxes to get more information." msgstr "بالنسبة للصور فقط، يمكنك النقر على زر (تحرير الصورة) الموجود أسفل الصورة، عندها ستظهر لك أدوات مختلفة تمكنّك من إجراء تعديلات إضافية على الصورة مثل: قص، إدارة، قلب ... الخ. الصناديق الموجودة على يسار الصورة تعطيك المزيد من الخيارات للتحكّم بمقاس الصورة وقصها. يمكنك أيضاً النقر على (مساعدة) لقراءة المزيد من المعلومات." #: wp-admin/media.php:87 wp-admin/edit-form-advanced.php:340 msgid "This screen allows you to edit fields for metadata in a file within the media library." msgstr "هذه الشاشة تسمح لك بتعديل حقول البيانات الوصفية للملف الموجود في داخل مكتبة الوسائط." #: wp-admin/media.php:73 msgid "You can’t edit this attachment because it is in the Trash. Please move it out of the Trash and try again." msgstr "لا تستطيع تحرير هذا الارتباط لأنه في سهلة المهملات ، فضلاً قم باستعادته ثم قم بتحريره" #: wp-admin/media.php:70 msgid "You attempted to edit an item that isn’t an attachment. Please go back and try again." msgstr "لقد حاولت تحرير عنصر والذي ليس مرفقاً. الرجاء العودة والمحاولة مرة أخرى." #: wp-admin/media.php:67 msgid "You attempted to edit an attachment that doesn’t exist. Perhaps it was deleted?" msgstr "أنت تحاول تحرير ملف مرفق غير موجود. ربما تم حذف هذا الملف؟" #: wp-admin/media.php:23 wp-admin/media.php:61 msgid "Sorry, you are not allowed to edit this attachment." msgstr "عذرًا، لا يُسمح لك بتحرير هذا المرفق." #: wp-admin/edit-comments.php:329 msgid "Search Comments" msgstr "بحث في التعليقات" #: wp-admin/edit-comments.php:314 msgid "This comment is already marked as spam." msgstr "هذا التعليق أشير إليه مسبقاً كإعلان مزعج." #: wp-admin/edit-comments.php:311 msgid "View Trash" msgstr "مشاهدة سلة المهملات" #: wp-admin/edit-comments.php:311 msgid "This comment is already in the Trash." msgstr "تم مسبقاً نقل هذا التعليق غلى سلة المهملات." #: wp-admin/edit-comments.php:308 wp-admin/edit-comments.php:314 msgid "Edit comment" msgstr "تحرير التعليق" #: wp-admin/edit-comments.php:308 msgid "This comment is already approved." msgstr "تم مسبقاً الموافقة على هذا التعليق." #. translators: %s: Number of comments. #: wp-admin/edit-comments.php:300 msgid "%s comment permanently deleted." msgid_plural "%s comments permanently deleted." msgstr[0] "%s تعليق حُذف بشكل دائم." msgstr[1] "تعليق واحد حُذف بشكل دائم." msgstr[2] "%s تعليقات حُذفت بشكل دائم." msgstr[3] "%s تعليقات حُذفت بشكل دائم." msgstr[4] "%s تعليق حُذف بشكل دائم." msgstr[5] "%s تعليق حُذف بشكل دائم." #. translators: %s: Number of comments. #: wp-admin/edit-comments.php:295 msgid "%s comment restored from the Trash." msgid_plural "%s comments restored from the Trash." msgstr[0] "لم يتم استعادة تعليقات من سلة المهملات." msgstr[1] "تم استعادة تعليق واحد من سلة المهملات." msgstr[2] "تم استعادة تعليقين من سلة المهملات." msgstr[3] "تم استعادة %s تعليقات من سلة المهملات." msgstr[4] "تم استعادة %s تعليق من سلة المهملات." msgstr[5] "تم استعادة %s تعليق من سلة المهملات." #. translators: %s: Number of comments. #: wp-admin/edit-comments.php:290 msgid "%s comment moved to the Trash." msgid_plural "%s comments moved to the Trash." msgstr[0] "لم يتم نقل تعليقات إلى سلة المهملات." msgstr[1] "تم نقل تعليق واحد إلى سلة المهملات." msgstr[2] "تم نقل تعليقين إلى سلة المهملات." msgstr[3] "%s تعليقات نقلت إلى سلة المهملات." msgstr[4] "%s تعليق نقل إلى سلة المهملات." msgstr[5] "%s تعليقات نقل إلى سلة المهملات." #. translators: %s: Number of comments. #: wp-admin/edit-comments.php:284 msgid "%s comment restored from the spam." msgid_plural "%s comments restored from the spam." msgstr[0] "لم يتم استعادة أي تعليق من التعليقات المزعجة." msgstr[1] "تم استعادة تعليق واحد من التعليقات المزعجة." msgstr[2] "تم استعادة تعليقين من التعليقات المزعجة." msgstr[3] "تم استعادة %s تعليقات من التعليقات المزعجة." msgstr[4] "تم استعادة %s تعليق من التعليقات المزعجة." msgstr[5] "تم استعادة %s تعليق من التعليقات المزعجة." #. translators: %s: Number of comments. #: wp-admin/edit-comments.php:279 msgid "%s comment marked as spam." msgid_plural "%s comments marked as spam." msgstr[0] "%s تعليقات أشير إليها كمزعجة." msgstr[1] "%s تعليق أشير إليه كمزعج." msgstr[2] "%s تعليقات أشير إليها كمزعجة." msgstr[3] "%s تعليقات أشير إليها كمزعجة." msgstr[4] "%s تعليق أشير إليه كمزعج." msgstr[5] "%s تعليق أشير إليه كمزعج." #. translators: %s: Number of comments. #: wp-admin/edit-comments.php:273 msgid "%s comment approved." msgid_plural "%s comments approved." msgstr[0] "لم يتم الموافقة على نشر أي تعليق." msgstr[1] "تم الموافقة على نشر تعليق واحد." msgstr[2] "تعليقين تم الموافقة على نشرهم." msgstr[3] "%s تعليقات تم الموافقة على نشرها." msgstr[4] "%s تعليق تم الموافقة على نشره." msgstr[5] "%s تعليق تم الموافقة على نشره." #: wp-admin/edit-comments.php:204 msgid "Comments list" msgstr "قائمة التعليقات" #: wp-admin/edit-comments.php:203 msgid "Comments list navigation" msgstr "تصفّح قائمة التعليقات" #: wp-admin/edit-comments.php:202 msgid "Filter comments list" msgstr "فرز قائمة التعليقات" #: wp-admin/edit-comments.php:196 msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/keyboard-shortcuts/\">Documentation on Keyboard Shortcuts</a>" msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/keyboard-shortcuts/\">وثائق المساعدة - اختصارات لوحة المفاتيح</a>" #: wp-admin/edit-comments.php:195 msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/comment-spam/\">Documentation on Comment Spam</a>" msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/comment-spam/\">وثائق المساعدة - التعليقات المزعجة</a>" #: wp-admin/edit-comments.php:188 msgid "Many people take advantage of keyboard shortcuts to moderate their comments more quickly. Use the link to the side to learn more." msgstr "كثير من الناس يستفيدون من اختصارات لوحة المفاتيح لتحرير تعليقاتهم بسرعة، استخدم الرابط أدناه لمعرفة المزيد." #: wp-admin/edit-comments.php:187 msgid "In the <strong>Submitted On</strong> column, the date and time the comment was left on your site appears. Clicking on the date/time link will take you to that comment on your live site." msgstr "في عمود <strong>أرسل في </strong> ستلاحظ أنّه يظهر تاريخ ووقت إضافة التعليق في الموقع. عند النقر على رابط (التاريخ والوقت) سيتمّ نقلك مباشرةً إلى مكان ظهور التعليق في موقعك. " #: wp-admin/edit-comments.php:186 msgid "In the <strong>In Response To</strong> column, there are three elements. The text is the name of the post that inspired the comment, and links to the post editor for that entry. The View Post link leads to that post on your live site. The small bubble with the number in it shows the number of approved comments that post has received. If there are pending comments, a red notification circle with the number of pending comments is displayed. Clicking the notification circle will filter the comments screen to show only pending comments on that post." msgstr "في عمود <strong>ردًا على</strong> تظهر لك ثلاث عناصر. العنصر الأول هو عنوان المقالة وعند النقر عليه يتم تحويلك إلى صفحة تحرير المقالة. العنصر الثاني هو عبارة عن رابط لمشاهدة المقالة وعند النقر عليه يتم تحويلك إلى موقعك حيثما تظهر المقالة للزوار. العنصر الثالث عبارة عن مربع صغير يحتوي بداخله على عدد التعليقات التي تم كتابتها على هذه المقالة. إذا كان لون المربع رمادي فهذا يعني أنك قمت بمراجعة كافة التعليقات بينما لو كان لون المربع أزرق فهذا يعني أنه توجد تعليقات بانتظار المراجعة. عند الضغط على المربع ستظهر لك كافة التعليقات على تلك المقالة." #: wp-admin/edit-comments.php:185 msgid "In the <strong>Comment</strong> column, hovering over any comment gives you options to approve, reply (and approve), quick edit, edit, spam mark, or trash that comment." msgstr "في عمود <strong>تعليق</strong> يمكنك أن تضع مؤشر الفأرة فوق أي تعليق في هذه الشاشة حتى تظهر لك المزيد من خيارات التحكم بالتعليق: (موافقة، رد وموافقة، تحرير سريع، تحرير، الإشارة للتعليق على أنه تعليق مزعج، إرسال إلى سلة المهملات)." #: wp-admin/edit-comments.php:184 msgid "In the <strong>Author</strong> column, in addition to the author’s name, email address, and blog URL, the commenter’s IP address is shown. Clicking on this link will show you all the comments made from this IP address." msgstr "في قائمة التعليقات أدناه وتحديداً في عمود <strong>كاتب</strong> سيظهر لك اسم المُعلّق، عنوان بريده الإلكتروني وعنوان موقعه. سيظهر لك أيضاً عنوان الـ IP (يُكتب على شكل أرقام) الخاص به. بالنقر على عنوان الـ IP ستظهر لك كافة التعليقات المضافة منه." #: wp-admin/edit-comments.php:183 msgid "A red bar on the left means the comment is waiting for you to moderate it." msgstr "شريط أحمر على يمين التعليق يعني أنّ التعليق بانتظار المراجعة." #: wp-admin/edit-comments.php:181 msgid "Moderating Comments" msgstr "إدارة التعليقات" #: wp-admin/edit-comments.php:175 msgid "You can manage comments made on your site similar to the way you manage posts and other content. This screen is customizable in the same ways as other management screens, and you can act on comments using the on-hover action links or the Bulk Actions." msgstr "يمكنك إدارة التعليقات في موقعك بطريقة مشابهة لطريقة إدارة المشاركات والمحتويات الأخرى. يمكنك تعديل طريقة عرض المعلومات في هذه الشاشة كما هو الحال مع باقي الصفحات وذلك بالنقر على زر خيارات الشاشة. يمكنك أن تضع مؤشر الفأرة فوق أي تعليق في هذه الشاشة حتى تظهر لك المزيد من خيارات التحكم بالتعليق ويمكنك أيضاً الاستعانة بقائمة الأوامر المنسدلة لإجراء تعديلات على مجموعة من التعليقات دفعة واحدة." #. translators: %s: Post title. #. translators: %s: Link to post. #: wp-admin/edit-comments.php:151 wp-admin/edit-comments.php:217 msgid "Comments on “%s”" msgstr "التعليقات على “%s”" #. translators: 1: Comments count, 2: Post title. #: wp-admin/edit-comments.php:144 msgid "Comments (%1$s) on “%2$s”" msgstr "التعليقات (%1$s) على “%2$s”" #: wp-admin/themes.php:461 msgid "Install Parent Theme" msgstr "تثبيت القالب الأب" #: wp-admin/themes.php:394 msgctxt "theme name" msgid "Name" msgstr "اسم القالب" #: wp-admin/themes.php:385 wp-admin/network/themes.php:328 msgid "The following themes are installed but incomplete." msgstr "القوالب التالية مُنصبة ولكنها غير مكتملة." #: wp-admin/themes.php:384 msgid "Broken Themes" msgstr "قالب يحتوي أخطاء" #: wp-admin/themes.php:345 wp-admin/themes.php:509 msgctxt "theme" msgid "Active:" msgstr "الفعّال:" #: wp-admin/themes.php:327 wp-admin/themes.php:492 msgid "New version available. <button class=\"button-link\" type=\"button\">Update now</button>" msgstr "نسخة جديدة متوفرة. <button class=\"button-link\" type=\"button\">التحديث الآن</button>" #: wp-admin/themes.php:236 wp-admin/import.php:64 wp-admin/users.php:277 #: wp-admin/includes/network.php:113 wp-admin/includes/network.php:139 msgid "Error:" msgstr "خطأ:" #: wp-admin/themes.php:229 msgid "Theme could not be resumed because it triggered a <strong>fatal error</strong>." msgstr "تعذر استئناف القالب لأنه تسبب في <strong>خطأ فادح</strong>." #: wp-admin/themes.php:225 msgid "Theme resumed." msgstr "تم استئناف القالب." #: wp-admin/themes.php:221 msgid "You cannot delete a theme while it has an active child theme." msgstr "لا يمكنك حذف قالب في حين يملك قالب فرعي مُفعل." #: wp-admin/themes.php:217 wp-admin/network/themes.php:306 msgid "Theme deleted." msgstr "تم حذف القالب." #: wp-admin/themes.php:212 msgid "New theme activated." msgstr "تمّ تفعيل القالب الجديد." #: wp-admin/themes.php:208 wp-admin/themes.php:212 msgid "Visit site" msgstr "زيارة الموقع" #: wp-admin/themes.php:208 msgid "Settings saved and theme activated." msgstr "تمّ حفظ الإعدادات وتفعيل القالب." #: wp-admin/themes.php:203 msgid "The active theme is broken. Reverting to the default theme." msgstr "القالب المفعّل به خلل. جاري العودة إلى القالب الافتراضي." #: wp-admin/themes.php:194 wp-admin/network/themes.php:272 #: wp-admin/network/menu.php:81 msgctxt "theme" msgid "Add New" msgstr "أضف جديد" #. translators: %d: Number of themes. #: wp-admin/themes.php:175 wp-admin/theme-install.php:67 msgid "Number of Themes found: %d" msgstr "عدد القوالب التي تمّ العثور عليها: %d" #: wp-admin/themes.php:173 msgid "Search installed themes..." msgstr "البحث في القوالب المنصّبة..." #: wp-admin/themes.php:172 wp-admin/network/themes.php:321 #: wp-admin/network/site-themes.php:215 msgid "Search Installed Themes" msgstr "بحث في القوالب المنصّبة" #: wp-admin/themes.php:171 wp-admin/theme-install.php:55 msgid "Add New Theme" msgstr "أضف قالب جديد" #: wp-admin/themes.php:167 msgid "" "Are you sure you want to delete this theme?\n" "\n" "Click 'Cancel' to go back, 'OK' to confirm the delete." msgstr "" "هل أنت متأكد من أنك تريد حذف هذا القالب؟\n" "\n" "أنقر 'إلغاء' للعودة، 'موافق' لتأكيد الحذف." #: wp-admin/themes.php:140 msgid "Previewing and Customizing" msgstr "معاينة و تخصيص" #: wp-admin/themes.php:135 msgid "When previewing on smaller monitors, you can use the collapse icon at the bottom of the left-hand pane. This will hide the pane, giving you more room to preview your site in the new theme. To bring the pane back, click on the collapse icon again." msgstr "أثناء المعاينة على الشاشات الصغيرة، يمكنك استخدام أيقونة الطي الموجودة أسفل الجزء الأيمن. سيقوم هذا بإخفاء الجزء الجانبي، معطياً لك مساحة أوسع لمعاينة موقعك بالقالب الجديد. لإظهار الجزء الجانبي، انقر على أيقونة الطي مرة أخرى." #: wp-admin/themes.php:134 msgid "The theme being previewed is fully interactive — navigate to different pages to see how the theme handles posts, archives, and other page templates. The settings may differ depending on what theme features the theme being previewed supports. To accept the new settings and activate the theme all in one step, click the Publish & Activate button above the menu." msgstr "القالب المُعاين يتمتع بالتفاعل التام — تنقل لمختلف الصفحات لترى طريقة عرض القالب للمقالات، الأرشيفات، ونماذج الصفحات الأخرى. ربما تختلف الإعدادات اعتماداً على الخصائص المدعومة في القالب المُعاين. للموافقة على كل من الإعدادات الجديدة وتفعيل القالب في خطوة واحدة، انقر على زرّ حفظ وتفعيل بأعلى القائمة." #: wp-admin/themes.php:133 msgid "Tap or hover on any theme then click the Live Preview button to see a live preview of that theme and change theme options in a separate, full-screen view. You can also find a Live Preview button at the bottom of the theme details screen. Any installed theme can be previewed and customized in this way." msgstr "انقر أو أشّر على أي قالب ثم انقر على زر معاينة لرؤية معاينة حية لهذا القالب ولتغيير خيارات القالب في شاشة كاملة منفصلة. يمكنك أيضاً أن تجد زرّ معاينة أسفل شاشة تفاصيل القالب. أي قالب مركب يمكن عرضه وتخصيصه بهذه الطريقة." #: wp-admin/themes.php:124 msgid "Adding Themes" msgstr "تركيب قوالب" #. translators: %s: https://wordpress.org/themes #: wp-admin/themes.php:116 msgid "If you would like to see more themes to choose from, click on the “Add New” button and you will be able to browse or search for additional themes from the <a href=\"%s\">WordPress Theme Directory</a>. Themes in the WordPress Theme Directory are designed and developed by third parties, and are compatible with the license WordPress uses. Oh, and they’re free!" msgstr "إذا كنت ترغب بمشاهدة المزيد من القوالب للاختيار منها، أنقر على زر “أضف جديد” وستكون قادراً على الاستعراض أو البحث عن قوالب إضافية من <a href=\"%s\">دليل قوالب الووردبريس</a>. القوالب في دليل قوالب الووردبريس صُمّمت وطُوّرت بواسطة أشخاص آخرين، وهي متوافقة مع الرخصة التي تستخدمها الووردبريس، وأيضًا، مجانية!" #: wp-admin/themes.php:112 msgid "Installing themes on Multisite can only be done from the Network Admin section." msgstr "لا يمكن تنصيب قوالب في نسخة المواقع المتعدّدة إلا من لوحة تحكّم إدارة الشبكة." #: wp-admin/themes.php:98 msgid "The search for installed themes will search for terms in their name, description, author, or tag." msgstr "البحث في القوالب المنصبّة سيستند على مصطلحات موجودة في إسم القالب، الوصف، المؤلّف والوسوم." #: wp-admin/themes.php:97 msgid "The current theme is displayed highlighted as the first theme." msgstr "القالب الحالي يتم عرضه بشكل بارز كأول قالب." #: wp-admin/themes.php:96 msgid "Click Customize for the current theme or Live Preview for any other theme to see a live preview" msgstr "انقر تخصيص للقالب الحالي أو معاينة لأي قالب آخر للمعاينة الحية له" #: wp-admin/themes.php:95 msgid "Click on the theme to see the theme name, version, author, description, tags, and the Delete link" msgstr "انقر على القالب لرؤية الاسم، رقم النسخة، المؤلف، الوصف، الوسوم، ورابط الحذف." #: wp-admin/themes.php:94 msgid "Hover or tap to see Activate and Live Preview buttons" msgstr "أشّر أو انقر لرؤية أزرار التفعيل والمعاينة" #: wp-admin/themes.php:92 msgid "This screen is used for managing your installed themes. Aside from the default theme(s) included with your WordPress installation, themes are designed and developed by third parties." msgstr "هذه الشاشة تُستخدم في إدارة قوالبك المثبتة. بإستثناء القوالب الإفتراضية المضمنة مع نسخة الووردبريس، هذه القوالب صُمّمت وطُوّرت بواسطة أشخاص آخرين." #: wp-admin/themes.php:87 msgid "Manage Themes" msgstr "إدارة القوالب" #: wp-admin/themes.php:43 msgid "Sorry, you are not allowed to resume this theme." msgstr "عذرًا، غير مسموح لك باستئناف هذا القالب." #: wp-admin/post.php:315 wp-admin/post.php:319 wp-admin/upload.php:195 #: wp-admin/edit.php:161 wp-admin/edit.php:165 msgid "Error in deleting." msgstr "خطأ أثناء الحذف." #: wp-admin/post.php:301 msgid "This item has already been deleted." msgstr "العنصر تم حذفه بالفعل." #: wp-admin/post.php:291 wp-admin/upload.php:180 wp-admin/edit.php:143 msgid "Error in restoring from Trash." msgstr "حصل خطأ ما أثناء الاستعادة من سلة المهملات." #: wp-admin/post.php:287 wp-admin/upload.php:176 wp-admin/edit.php:139 msgid "Sorry, you are not allowed to restore this item from the Trash." msgstr "عذرًا، لا يُسمح لك باستعادة هذا العنصر من سلة المهملات." #: wp-admin/post.php:279 msgid "The item you are trying to restore from the Trash no longer exists." msgstr "العنصر الذي تحاول استعادته من سلة المهملات لم يعد موجودًا." #: wp-admin/post.php:261 wp-admin/upload.php:159 wp-admin/edit.php:120 msgid "Error in moving to Trash." msgstr "حصل خطأ ما أثناء النقل إلى سلة المهملات." #. translators: %s: User's display name. #: wp-admin/post.php:257 msgid "You cannot move this item to the Trash. %s is currently editing." msgstr "لا يمكنك نقل هذا العنصر إلى سلة المهملات. %s يقوم بتحريره حاليًا." #: wp-admin/post.php:250 wp-admin/upload.php:155 wp-admin/edit.php:111 msgid "Sorry, you are not allowed to move this item to the Trash." msgstr "عذرًا، لا يُسمح لك بنقل هذا العنصر إلى سلة المهملات." #: wp-admin/post.php:242 msgid "The item you are trying to move to the Trash no longer exists." msgstr "العنصر الذي تحاول نقله إلى سلة المهملات لم يعد موجودًا." #: wp-admin/post.php:143 msgid "You can’t edit this item because it is in the Trash. Please restore it and try again." msgstr "لا تستطيع تحرير هذا البند لأنه موجود في سلة المهملات، فضلاً قم باستعادته ثم حاول من جديد." #: wp-admin/post.php:82 msgid "Unable to submit this form, please refresh and try again." msgstr "غير قادر على إرسال هذا النموذج، يرجى إعادة تحميل الصفحة والمحاولة من جديد." #: wp-admin/post.php:47 msgid "A post type mismatch has been detected." msgstr "تمّ الكشف عن عدم تطابق نوع المقالة." #: wp-admin/plugins.php:629 msgid "Search Installed Plugins" msgstr "البحث في الإضافات المنصّبة" #. translators: Add new plugin. #: wp-admin/plugins.php:598 wp-admin/menu.php:245 wp-admin/network/menu.php:106 msgctxt "plugin" msgid "Add New" msgstr "أضف جديد" #: wp-admin/plugins.php:585 msgid "Plugin resumed." msgstr "تم استئناف الإضافة." #: wp-admin/plugins.php:583 msgid "All selected plugins are up to date." msgstr "جميع الإضافات المُحددة مُحدثة." #: wp-admin/plugins.php:581 msgid "Selected plugins deactivated." msgstr "تم تعطيل الإضافات المحددة." #: wp-admin/plugins.php:579 msgid "Plugin deactivated." msgstr "تم تعطيل الإضافة." #: wp-admin/plugins.php:577 msgid "Selected plugins activated." msgstr "تم تفعيل الإضافات المحددة." #: wp-admin/plugins.php:575 msgid "Plugin activated." msgstr "تم تفعيل الإضافة." #: wp-admin/plugins.php:568 msgid "The selected plugins have been deleted." msgstr "تم حذف الإضافات المحددة." #: wp-admin/plugins.php:566 msgid "The selected plugin has been deleted." msgstr "تم حذف الإضافة المحددة." #. translators: %s: Error message. #: wp-admin/plugins.php:555 msgid "Plugin could not be deleted due to an error: %s" msgstr "فشلت عملية حذف الإضافة بسبب الخطأ: %s" #: wp-admin/plugins.php:522 msgid "Plugin could not be activated because it triggered a <strong>fatal error</strong>." msgstr "لا يمكن تفعيل هذه الإضافة لأنها تسبب <strong>خطأ فادح</strong>." #: wp-admin/plugins.php:520 msgid "Plugin could not be resumed because it triggered a <strong>fatal error</strong>." msgstr "تعذر استئناف الإضافة لأنها تتسبب في حدوث <strong>خطأ فادح</strong>." #: wp-admin/plugins.php:518 msgid "If you notice “headers already sent” messages, problems with syndication feeds or other issues, try deactivating or removing this plugin." msgstr "إذا لاحظت ظهور رسائل “الترويسات أرسلت بالفعل” أو مشاكل ضمن خلاصات Feeds أو أي مشاكل أخرى، في هذه الحالة يُنصح بتعطيل أو حذف هذه الإضافة." #. translators: %d: Number of characters. #: wp-admin/plugins.php:511 msgid "The plugin generated %d character of <strong>unexpected output</strong> during activation." msgid_plural "The plugin generated %d characters of <strong>unexpected output</strong> during activation." msgstr[0] "هذه الإضافة قامت بتوليد %d رمز من <strong>النتائج الغير متوقعة</strong> أثناء التفعيل." msgstr[1] "هذه الإضافة قامت بتوليد رمز واحد (%d) من <strong>النتائج الغير متوقعة</strong> أثناء التفعيل." msgstr[2] "هذه الإضافة قامت بتوليد رمزين (%d) من <strong>النتائج الغير متوقعة</strong> أثناء التفعيل." msgstr[3] "هذه الإضافة قامت بتوليد %d رموز من <strong>النتائج الغير متوقعة</strong> أثناء التفعيل." msgstr[4] "هذه الإضافة قامت بتوليد %d رمز من <strong>النتائج الغير متوقعة</strong> أثناء التفعيل." msgstr[5] "هذه الإضافة قامت بتوليد %d رمز من <strong>النتائج الغير متوقعة</strong> أثناء التفعيل." #. translators: 1: Plugin file, 2: Error message. #: wp-admin/plugins.php:494 msgid "The plugin %1$s has been deactivated due to an error: %2$s" msgstr "الإضافة %1$s تم تعطيلها لوجود الخطأ: %2$s" #: wp-admin/plugins.php:479 wp-admin/plugin-install.php:117 msgid "Plugins list" msgstr "قائمة الإضافات" #: wp-admin/plugins.php:478 wp-admin/plugin-install.php:116 msgid "Plugins list navigation" msgstr "تصفّح قائمة الإضافات" #: wp-admin/plugins.php:477 wp-admin/plugin-install.php:115 msgid "Filter plugins list" msgstr "فرز قائمة الإضافات" #: wp-admin/plugins.php:471 msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/managing-plugins/\">Documentation on Managing Plugins</a>" msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/managing-plugins/\">وثائق المساعدة - إدارة الإضافات</a>" #. translators: %s: WP_PLUGIN_DIR constant value. #: wp-admin/plugins.php:463 msgid "If something goes wrong with a plugin and you can’t use WordPress, delete or rename that file in the %s directory and it will be automatically deactivated." msgstr "إذا حدث خلل في إحدى الإضافات ولم تستطع إستعمال ووردبريس، إحذف أو غير اسم ملف الإضافة الموجود في مجلد %s وسيتم تعطيلها تلقائياً." #: wp-admin/plugins.php:460 msgid "Most of the time, plugins play nicely with the core of WordPress and with other plugins. Sometimes, though, a plugin’s code will get in the way of another plugin, causing compatibility issues. If your site starts doing strange things, this may be the problem. Try deactivating all your plugins and re-activating them in various combinations until you isolate which one(s) caused the issue." msgstr "عادة تقوم الإضافات بأداء مهمتها بشكل سليم لكن أحياناً قد يحصل تعارض بين إضافتين. إذا لاحظت أنّ ثمة مشكلة ظهرت في موقعك فهناك احتمال كبير أنّ تعارض الإضافات هو المسبّب لهذه المشكلة. في هذه الحالة يُنصح بتعطيل جميع الإضافات ثم إعادة تفعيلها إضافة إضافة حتى تكتشف ما هي الإضافة (أو الإضافات) المتسببّة بالمشكلة." #: wp-admin/plugins.php:458 msgid "Troubleshooting" msgstr "استكشاف الأخطاء وإصلاحها" #. translators: %s: WordPress Plugin Directory URL. #: wp-admin/plugins.php:450 msgid "If you would like to see more plugins to choose from, click on the “Add New” button and you will be able to browse or search for additional plugins from the <a href=\"%s\">WordPress Plugin Directory</a>. Plugins in the WordPress Plugin Directory are designed and developed by third parties, and are compatible with the license WordPress uses. Oh, and they’re free!" msgstr "إذا أردت الحصول على المزيد من الإضافات أنقر على زر “أضف جديد” حتى تتمكن من الاستعراض أو البحث عن إضافات إضافية في <a href=\"%s\">مستودع إضافات الووردبريس</a>. هذه الإضافات تمّ تصميمها وتطويرها بواسطة أشخاص آخرين وهي متوافقة مع الرخصة التي تستخدمها ووردبريس، وأيضًا، مجانية!" #: wp-admin/plugins.php:447 msgid "The search for installed plugins will search for terms in their name, description, or author." msgstr "البحث في الإضافات المنصبة يتم عبر البحث في الاسم، الوصف، أو المؤلف." #: wp-admin/plugins.php:446 msgid "Plugins extend and expand the functionality of WordPress. Once a plugin is installed, you may activate it or deactivate it here." msgstr "الإضافات تمدد و توسع وظائف ووردبريس. عندما تثبت إضافة، يكون بإمكانك تفعيلها أو تعطيلها من هنا." #: wp-admin/plugins.php:403 msgid "Sorry, you are not allowed to resume this plugin." msgstr "عذرًا، غير مسموح لك باستئناف هذه الإضافة." #: wp-admin/plugins.php:372 msgid "No, return me to the plugin list" msgstr "لا، أعدني إلى قائمة الإضافات" #: wp-admin/plugins.php:366 msgid "Yes, delete these files" msgstr "نعم، احذف هذه الملفات" #: wp-admin/plugins.php:366 msgid "Yes, delete these files and data" msgstr "نعم، احذف هذه الملفات والبيانات" #: wp-admin/plugins.php:353 msgid "Are you sure you want to delete these files?" msgstr "هل أنت متأكد من رغبتك بحذف هذه الملفات؟" #: wp-admin/plugins.php:351 msgid "Are you sure you want to delete these files and data?" msgstr "هل أنت متأكد من رغبتك بحذف هذه الملفات والبيانات؟" #. translators: 1: Plugin name, 2: Plugin author. #: wp-admin/plugins.php:343 msgctxt "plugin" msgid "%1$s by %2$s" msgstr "%1$s بواسطة %2$s" #. translators: 1: Plugin name, 2: Plugin author. #: wp-admin/plugins.php:339 msgid "%1$s by %2$s (will also <strong>delete its data</strong>)" msgstr "%1$s بواسطة %2$s (سيتم أيضًا <strong>حذف البيانات الخاصة بها</strong>)" #: wp-admin/plugins.php:331 msgid "You are about to remove the following plugins:" msgstr "أنت على وشك حذف الإضافات التالية:" #: wp-admin/plugins.php:329 msgid "These plugins may be active on other sites in the network." msgstr "قد تكون هذه الإضافات نشطة على مواقع أخرى في الشبكة." #: wp-admin/plugins.php:327 msgid "Delete Plugins" msgstr "حذف الإضافات" #: wp-admin/plugins.php:325 msgid "You are about to remove the following plugin:" msgstr "أنت على وشك حذف الإضافة التالية:" #: wp-admin/plugins.php:323 msgid "This plugin may be active on other sites in the network." msgstr "هذه الإضافة قد تكون مفعّلة في مواقع أخرى على الشبكة." #: wp-admin/plugins.php:321 msgid "Delete Plugin" msgstr "حذف الإضافة" #: wp-admin/plugins.php:211 msgid "Sorry, you are not allowed to deactivate plugins for this site." msgstr "عفوًا، غير مسموح لك بتعطيل إضافات هذا الموقع." #: wp-admin/plugins.php:184 msgid "Sorry, you are not allowed to deactivate this plugin." msgstr "عذرًا، غير مسموح لك بتعطيل هذه الإضافة." #: wp-admin/plugins.php:78 msgid "Sorry, you are not allowed to activate plugins for this site." msgstr "عفوًا، غير مسموح لك بتفعيل إضافات هذا الموقع." #: wp-admin/plugins.php:34 wp-admin/plugins.php:161 msgid "Sorry, you are not allowed to activate this plugin." msgstr "عذرًا، غير مسموح لك بتفعيل هذه الإضافة." #: wp-admin/link-add.php:16 msgid "Add New Link" msgstr "أضف رابط جديد" #: wp-admin/link-add.php:13 msgid "Sorry, you are not allowed to add links to this site." msgstr "عذرًا، ﻻ يُسمح لك بإضافة روابط لهذا الموقع." #. translators: 1: Error message, 2: Line number. #: wp-admin/link-parse-opml.php:89 msgid "XML Error: %1$s at line %2$s" msgstr "خطأ XML: %1$s في السطر %2$s" #: wp-admin/index.php:131 msgid "Dismiss the welcome panel" msgstr "اخفاء إطارالترحيب" #: wp-admin/index.php:107 msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/dashboard-screen/\">Documentation on Dashboard</a>" msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/dashboard-screen/\">وثائق المساعدة - لوحة التحكم</a>" #: wp-admin/index.php:92 msgid "<strong>Welcome</strong> — Shows links for some of the most common tasks when setting up a new site." msgstr "<strong>مرحبًا</strong> — تظهر روابط لبعض المهام الأكثر شيوعاً عند إنشاء موقع جديد." #. translators: %s: WordPress Planet URL. #: wp-admin/index.php:87 msgid "<strong>WordPress Events and News</strong> — Upcoming events near you as well as the latest news from the official WordPress project and the <a href=\"%s\">WordPress Planet</a>." msgstr "<strong>أحداث وأخبار ووردبريس</strong> — الفعاليات والأحداث القادمة بالقرب منك بالإضافة إلى أحدث الأخبار من مشروع ووردبريس الرسمي و الـ<a href=\"%s\">WordPress Planet</a>." #: wp-admin/index.php:82 msgid "<strong>Quick Draft</strong> — Allows you to create a new post and save it as a draft. Also displays links to the 3 most recent draft posts you've started." msgstr "<strong>مسودة سريعة</strong> — يسمح لك بإنشاء مقالة جديدة وحفظها كمسودة. كما يعرض أيضًا روابط أحدث 3 مسودات كنت قد بدأتها." #: wp-admin/index.php:79 msgid "<strong>Activity</strong> — Shows the upcoming scheduled posts, recently published posts, and the most recent comments on your posts and allows you to moderate them." msgstr "<strong>النشاط</strong> — يعرض المقالات المجدولة القادمة، المقالات المنشورة حديثًا وأحدث التعليقات على مقالاتك مع السماح لك بإدارتهم." #: wp-admin/index.php:76 msgid "<strong>At A Glance</strong> — Displays a summary of the content on your site and identifies which theme and version of WordPress you are using." msgstr "<strong>لمحة سريعة</strong> — يعرض ملخصًا لمحتوى موقعك ويحدّد القالب الذي تستخدمه كما يعرض أيضًا نسخة ووردبريس التي تستخدمها." #: wp-admin/index.php:73 msgid "The boxes on your Dashboard screen are:" msgstr "الصناديق الموجودة في الصفحة الرئيسية في لوحة التحكم هي:" #: wp-admin/index.php:63 msgid "<strong>Box Controls</strong> — Click the title bar of the box to expand or collapse it. Some boxes added by plugins may have configurable content, and will show a “Configure” link in the title bar if you hover over it." msgstr "<strong>التحكّم بالصناديق</strong> — تستطيع توسيع أو تقليص أي صندوق بالنقر مرة واحدة على شريط عنوان ذلك الصندوق. بالإضافة لذلك، بعض الصناديق يمكن تغيير إعداداتها، وستظهر كلمة “إعدادات” في شريط العنوان عند تمرير مؤشر الفأرة عليه." #: wp-admin/index.php:62 msgid "<strong>Drag and Drop</strong> — To rearrange the boxes, drag and drop by clicking on the title bar of the selected box and releasing when you see a gray dotted-line rectangle appear in the location you want to place the box." msgstr "<strong>سحب وإفلات</strong> — لإعادة ترتيب الصناديق، استخدم السحب والإفلات وذلك بالنقر على شريط العنوان للصندوق المطلوب ثم الإفلات عندما ترى مربع رمادي منقّط يظهر في المكان الذي تود وضع الصندوق فيه." #: wp-admin/index.php:61 msgid "<strong>Screen Options</strong> — Use the Screen Options tab to choose which Dashboard boxes to show." msgstr "<strong>خيارات الشاشة</strong> — استخدم تبويب خيارات الشاشة لاختيار الصناديق التي يجب إظهارها في الصفحة الرئيسية للوحة التحكم." #: wp-admin/index.php:60 msgid "You can use the following controls to arrange your Dashboard screen to suit your workflow. This is true on most other administration screens as well." msgstr "يمكنك استخدام عناصر التحكّم التالية لترتيب شاشة لوحة التحكّم حسبما يناسبك. هذا الأمر صحيح أيضاً في أغلب الشاشات الأخرى الموجودة في لوحة التحكّم." #: wp-admin/index.php:55 msgid "Navigation" msgstr "التنقّل" #: wp-admin/index.php:50 msgid "Links in the Toolbar at the top of the screen connect your dashboard and the front end of your site, and provide access to your profile and helpful WordPress information." msgstr "الروابط في شريط الأدوات (الموجود في أعلى الشاشة) تساعد في ربط لوحة التحكم مع واجهة الموقع، وتوفّر إمكانية الوصول إلى حسابك كما توفّر المزيد من المعلومات المفيدة عن ووردبريس." #: wp-admin/index.php:49 msgid "The left-hand navigation menu provides links to all of the WordPress administration screens, with submenu items displayed on hover. You can minimize this menu to a narrow icon strip by clicking on the Collapse Menu arrow at the bottom." msgstr "قائمة التنقل اليمنى توفر وصلات لجميع شاشات الإدارة في لوحة تحكم ووردبريس. تحتوي قائمة التنقّل على وصلات فرعية تُعرض عند وضع مؤشر الفأرة فوق الروابط الرئيسية. يمكنك تصغير هذه القائمة بواسطة النقر على سهم (طي القائمة) الموجود أسفل القائمة." #: wp-admin/index.php:35 msgid "Welcome to your WordPress Dashboard! This is the screen you will see when you log in to your site, and gives you access to all the site management features of WordPress. You can get help for any screen by clicking the Help tab above the screen title." msgstr "مرحبًا بك في لوحة تحكّم الووردبريس الخاصة بك! هذه هي الشاشة التي سوف تراها عند تسجيل الدخول إلى موقعك والتي من خلالها يمكنك الوصول إلى كافة الميزات الإدارية للموقع. للحصول على المساعدة لأي شاشة يمكنك النقر على تبويب المُساعدة الموجود فوق عنوان الشاشة." #: wp-admin/menu-header.php:269 msgid "Skip to main content" msgstr "تخط إلى المحتوى الرئيسي" #: wp-admin/menu-header.php:268 msgid "Main menu" msgstr "القائمة الرئيسية" #: wp-admin/menu-header.php:262 msgid "Collapse menu" msgstr "طي القائمة" #: wp-admin/user-new.php:547 msgid "Send the new user an email about their account." msgstr "إرسال بريد الكتروني للعضو الجديد عن حسابه." #: wp-admin/user-new.php:544 msgid "Send User Notification" msgstr "إرسال إشعار للمستخدم" #: wp-admin/user-new.php:520 wp-admin/user-edit.php:640 msgid "Cancel password change" msgstr "إلغاء تغيير كلمة المرور" #: wp-admin/user-new.php:494 wp-admin/user-edit.php:449 msgid "Last Name" msgstr "الاسم الأخير" #: wp-admin/user-new.php:490 wp-admin/user-edit.php:444 msgid "First Name" msgstr "الاسم الأول" #: wp-admin/user-new.php:456 msgid "Create a brand new user and add them to this site." msgstr "انشىء عضو جديد وأضفه لهذا الموقع." #: wp-admin/user-new.php:427 wp-admin/user-new.php:568 msgid "Add the user without sending an email that requires their confirmation." msgstr "أضف المستخدم بدون ارسال رسالة بريدية تطلب التاكيد." #: wp-admin/user-new.php:424 wp-admin/user-new.php:565 msgid "Skip Confirmation Email" msgstr "تجاوز رسالة التأكيد" #: wp-admin/user-new.php:393 msgid "Email or Username" msgstr "البريد الإلكتروني أو اسم المستخدم" #: wp-admin/user-new.php:392 msgid "Enter the email address or username of an existing user on this network to invite them to this site. That person will be sent an email asking them to confirm the invite." msgstr "أدخل عنوان البريد الإلكتروني أو اسم المستخدم التابع لعضو مسجّل مسبقاً في هذه الشبكة لدعوته للانضمام إلى هذا الموقع. سيتم إرسال رسالة إلى العضو حتى يقوم بتأكيد الدعوة." #: wp-admin/user-new.php:388 msgid "Enter the email address of an existing user on this network to invite them to this site. That person will be sent an email asking them to confirm the invite." msgstr "أدخل عنوان البريد الإلكتروني التابع لعضو مسجّل مسبقاً في هذه الشبكة لدعوته للانضمام إلى هذا الموقع. سيتم إرسال رسالة إلى العضو حتى يقوم بتأكيد الدعوة." #: wp-admin/user-new.php:346 wp-admin/user-new.php:385 #: wp-admin/user-new.php:446 wp-admin/network/site-users.php:300 msgid "Add Existing User" msgstr "إضافة عضو موجود" #: wp-admin/user-new.php:335 wp-admin/network/user-new.php:89 #: wp-admin/network/site-users.php:239 wp-admin/network/users.php:260 msgid "User added." msgstr "تمّ إضافة العضو." #: wp-admin/user-new.php:324 msgid "User has been created, but could not be added to this site." msgstr "تم إنشاء المستخدم، لكن تعذرت إضافته إلى هذا الموقع." #: wp-admin/user-new.php:321 msgid "That user could not be added to this site." msgstr "تعذرت إضافة هذا المستخدم إلى هذا الموقع." #: wp-admin/user-new.php:318 msgid "That user is already a member of this site." msgstr "هذا المستخدم عضو سابق في هذا الموقع." #: wp-admin/user-new.php:312 wp-admin/users.php:508 #: wp-admin/network/user-new.php:92 msgid "Edit user" msgstr "تحرير إعدادات العضو" #: wp-admin/user-new.php:309 msgid "User has been added to your site." msgstr "تم إضافة عضو جديد لموقعك." #: wp-admin/user-new.php:306 msgid "Invitation email sent to user. A confirmation link must be clicked for them to be added to your site." msgstr "تم إرسال الدعوة البريدية للعضو الجديد. يجب النقر على رابط التأكيد لتتم إضافته لموقعك." #: wp-admin/user-new.php:303 msgid "Invitation email sent to new user. A confirmation link must be clicked before their account is created." msgstr "تم إرسال الدعوة البريدية للعضو الجديد. يجب عليه النقر على رابط التأكيد قبل إنشاء حسابه." #: wp-admin/user-new.php:268 msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/users-add-new-screen/\">Documentation on Adding New Users</a>" msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/users-add-new-screen/\">وثائق المساعدة - إضافة مستخدمين جدد</a>" #: wp-admin/user-new.php:261 msgid "Administrators have access to all the administration features." msgstr "مدير: يملك كافة الصلاحيات الإدارية." #: wp-admin/user-new.php:260 msgid "Editors can publish posts, manage posts as well as manage other people’s posts, etc." msgstr "محرر: يمكنه نشر المقالات والتحكم فيها وكذلك التحكم في مقالات الآخرين ... الخ" #: wp-admin/user-new.php:259 msgid "Authors can publish and manage their own posts, and are able to upload files." msgstr "كاتب: يمكنه نشر / التحكم في مقالاته الخاصة، ويمكنه رفع ملفات." #: wp-admin/user-new.php:258 msgid "Contributors can write and manage their posts but not publish posts or upload media files." msgstr "مساهم: يمكنه كتابة / التحكم في مقالاته ولكن لا يملك صلاحيات النشر أو رفع وسائط." #: wp-admin/user-new.php:257 msgid "Subscribers can read comments/comment/receive newsletters, etc. but cannot create regular site content." msgstr "مشترك: يمكنه قراءة التعليقات واستلام النشرة البريدية، الخ. لا يمكنه إضافة أي محتوى للموقع." #: wp-admin/user-new.php:255 msgid "Here is a basic overview of the different user roles and the permissions associated with each one:" msgstr "هذه لمحة أساسية عن رُتب الأعضاء والصلاحيات الممنوحة لكل عضو:" #: wp-admin/user-new.php:254 msgid "User Roles" msgstr "رُتب الأعضاء" #: wp-admin/user-new.php:241 msgid "Remember to click the Add New User button at the bottom of this screen when you are finished." msgstr "تذكر أن تنقر على زر (أضف عضو جديد) في أسفل هذه الشاشة بمجرد انتهائك." #: wp-admin/user-new.php:238 msgid "By default, new users will receive an email letting them know they’ve been added as a user for your site. This email will also contain a password reset link. Uncheck the box if you don’t want to send the new user a welcome email." msgstr "افتراضيًا، المستخدمين الجدد ستصلهم رسالة إلكترونية تُخبرهم بأنهم مُضافين كمستخدمين على موقعك. هذا البريد الإلكتروني سيحتوي أيضًا على رابط إعادة تعيين كلمة المرور. قم بإلغاء التحديد إذا كنت ﻻ تريد إرسال رسالة ترحيبية للمستخدم الجديد." #: wp-admin/user-new.php:236 msgid "New users are automatically assigned a password, which they can change after logging in. You can view or edit the assigned password by clicking the Show Password button. The username cannot be changed once the user has been added." msgstr "المستخدمين الجدد سيحصلون بشكل تلقائي على كلمات مرور، التي يمكنهم تغييرها بعد تسجيل الدخول. تستطيع مشاهدة أو تحرير كلمة المرور بالضغط على زر إظهار كلمة المرور. اسم المستخدم لا يمكن تغييره حالما يتم إضافته." #: wp-admin/user-new.php:234 msgid "New users will receive an email letting them know they’ve been added as a user for your site. This email will also contain their password. Check the box if you don’t want the user to receive a welcome email." msgstr "الأعضاء الجدد سيستقبلون رسالة بريدية ترحيبية لإعلامهم بأنه تمّت إضافتهم كأعضاء في موقعك. ستحتوي الرسالة الترحيبية على كلمة المرور. ضع علامة في المربع إذا كنت لا تريد العضو أن يستلم رسالة ترحيبية." #: wp-admin/user-new.php:233 msgid "Because this is a multisite installation, you may add accounts that already exist on the Network by specifying a username or email, and defining a role. For more options, such as specifying a password, you have to be a Network Administrator and use the hover link under an existing user’s name to Edit the user profile under Network Admin > All Users." msgstr "كونك تستخدم نسخة المواقع المتعدّدة (Multi-Site)، تستطيع إذاً إضافة حسابات جديدة موجودة سابقاً على الشبكة وذلك عن طريق تحديد اسم المستخدم أو البريد الإلكتروني، ثمّ تحديد الرتبة. للمزيد من الخيارات، مثل تحديد كلمة المرور، يجب أن تكون لديك صلاحيات مدير الشبكة وحينها يمكنك التوجّه إلى (إدارة الشبكة > كافة الأعضاء) ومن ثمّ إجراء التعديلات التي تريدها." #: wp-admin/user-new.php:230 msgid "To add a new user to your site, fill in the form on this screen and click the Add New User button at the bottom." msgstr "لإضافة عضو جديد لموقعك، املأ الاستمارة الموجودة في هذه الشاشة ثمّ أنقر على زر (أضف عضو جديد) الموجود أسفل الاستمارة." #: wp-admin/user-new.php:222 wp-admin/user-new.php:344 #: wp-admin/user-new.php:453 wp-admin/user-new.php:579 wp-admin/menu.php:271 #: wp-admin/menu.php:273 wp-admin/network/user-new.php:99 #: wp-admin/network/user-new.php:105 wp-admin/network/site-users.php:334 #: wp-admin/network/site-users.php:361 msgid "Add New User" msgstr "إضافة عضو جديد" #. translators: Joining confirmation notification email subject. %s: Site #. title. #: wp-admin/user-new.php:130 msgid "[%s] Joining Confirmation" msgstr "[%s] تأكيد الانضمام" #. translators: 1: Site title, 2: Site URL, 3: User role, 4: Activation URL. #: wp-admin/user-new.php:116 msgid "" "Hi,\n" "\n" "You've been invited to join '%1$s' at\n" "%2$s with the role of %3$s.\n" "\n" "Please click the following link to confirm the invite:\n" "%4$s" msgstr "" "مرحباً,\n" "\n" "لقد تمت دعوتك للإنضمام إلى '%1$s' في\n" "%2$s كـ %3$s.\n" "\n" "يرجى النقر على الرابط التالي لتأكيد الدعوة:\n" "%4$s" #: wp-admin/user-new.php:23 wp-admin/user-new.php:157 msgid "Sorry, you are not allowed to create users." msgstr "عذرًا، ﻻ يُسمح لك بإنشاء مستخدمين." #: wp-admin/user-new.php:16 wp-admin/user-new.php:56 #: wp-admin/network/user-new.php:14 msgid "Sorry, you are not allowed to add users to this network." msgstr "عذرًا، ﻻ يُسمح لك بإضافة مستخدمين إلى هذه الشبكة." #: wp-admin/freedoms.php:115 msgid "Don’t you wish all software came with these freedoms? So do we! For more information, check out the <a href=\"https://www.fsf.org/\">Free Software Foundation</a>." msgstr "ألا تتمنى أن تحظى كل البرامج بمثل هذه الحريات؟ نحن نتمنى ذلك أيضًا! لمزيد من المعلومات تفضّل بزيارة <a href=\"https://www.fsf.org/\">مؤسسة البرامج الحرة</a>." #. translators: 1: URL to Plugins screen, 2: URL to Themes screen, 3: #. https://wordpress.org/about/license #: wp-admin/freedoms.php:107 msgid "Every plugin and theme in WordPress.org’s directory is 100%% GPL or a similarly free and compatible license, so you can feel safe finding <a href=\"%1$s\">plugins</a> and <a href=\"%2$s\">themes</a> there. If you get a plugin or theme from another source, make sure to <a href=\"%3$s\">ask them if it’s GPL</a> first. If they don’t respect the WordPress license, we don’t recommend them." msgstr "كافة الإضافات والقوالب في مستودع ووردبريس مبنية على اتفاقية GPL أو على رخصة أخرى مجانية مطابقة لها، لذا يمكنك أن تشعر بالأمان عند بحثك في مستودع ووردبريس عن <a href=\"%1$s\">إضافات</a> أو <a href=\"%2$s\">قوالب</a>. في حال حصلت على قالب أو إضافة من مصدر آخر، تأكّد بدايةً أنها تحمل <a href=\"%3$s\">ترخيص GPL</a>. إذا وجدت أن مبرمجي القالب أو الإضافة لا يحترمون رخصة ووردبريس فنحن لا ننصح بهم." #: wp-admin/freedoms.php:104 wp-admin/themes.php:117 #: wp-admin/theme-install.php:98 msgid "https://wordpress.org/themes/" msgstr "https://wordpress.org/themes/" #. translators: %s: https://wordpressfoundation.org/trademark-policy #: wp-admin/freedoms.php:95 msgid "WordPress grows when people like you tell their friends about it, and the thousands of businesses and services that are built on and around WordPress share that fact with their users. We’re flattered every time someone spreads the good word, just make sure to <a href=\"%s\">check out our trademark guidelines</a> first." msgstr "ينمو ويشتهر ووردبريس عندما يقوم أشخاص مثلك بنصح غيرهم باستخدام ووردبريس وذلك بسبب قوّة وتميّز هذا البرنامج الرائع. هناك أيضاً الكثير من المصالح التجارية التي تعتمد على ووردبريس لإدارة مواقعها والتي توصي باستخدام برنامج ووردبريس. كن على يقين أننا نشعر بالإطراء في كل مرة يتمّ فيها الإشادة ببرنامج ووردبريس، فقط تأكّد أنك توافي <a href=\"%s\">المبادئ التوجيهية لعلامتنا التجارية</a>." #: wp-admin/freedoms.php:83 msgid "To distribute copies of your modified versions to others." msgstr "توزيع نسخ من إصداراتك المعدلة للآخرين." #: wp-admin/freedoms.php:82 msgid "The 4th Freedom" msgstr "الحرية الرابعة" #: wp-admin/freedoms.php:78 msgid "To redistribute." msgstr "إعادة التوزيع." #: wp-admin/freedoms.php:77 msgid "The 3rd Freedom" msgstr "الحرية الثالثة" #: wp-admin/freedoms.php:73 msgid "To study how the program works and change it to make it do what you wish." msgstr "معرفة الطريقة التي يعمل فيها برنامج ووردبريس وإجراء أي تعديل لتجعله يعمل بالطريقة التي تناسبك." #: wp-admin/freedoms.php:72 msgid "The 2nd Freedom" msgstr "الحرية الثانية" #: wp-admin/freedoms.php:68 msgid "To run the program for any purpose." msgstr "تشغيل البرنامج لأي غرض كان." #: wp-admin/freedoms.php:67 msgid "The 1st Freedom" msgstr "الحرية الأولى" #: wp-admin/freedoms.php:56 wp-admin/freedoms.php:110 msgid "https://wordpress.org/about/license/" msgstr "https://ar.wordpress.org/about/license/" #. translators: %s: https://wordpress.org/about/license #: wp-admin/freedoms.php:55 msgid "WordPress is Free and open source software, built by a distributed community of mostly volunteer developers from around the world. WordPress comes with some awesome, worldview-changing rights courtesy of its <a href=\"%s\">license</a>, the GPL." msgstr "يُعتبر ووردبريس من البرمجيات الحرة والمفتوحة المصدر. يشارك في بناء وتطوير ووردبريس كم كبير من المطوّرين من كافة أنحاء العالم ومعظمهم من المتطوّعين. يتم توزيع ووردبريس تحت <a href=\"%s\">رخصة</a> جنو العمومية - GPL." #: wp-admin/site-health-info.php:100 msgid "Copy site info to clipboard" msgstr "نسخ معلومات الموقع إلى الحافظة" #: wp-admin/site-health-info.php:94 msgid "If you want to export a handy list of all the information on this page, you can use the button below to copy it to the clipboard. You can then paste it in a text file and save it to your device, or paste it in an email exchange with a support engineer or theme/plugin developer for example." msgstr "إذا كنت ترغب في تصدير قائمة يدوية من جميع المعلومات عبر هذه الصفحة، يمكنك استخدام الزرّ أدناه لنسخها إلى الحافظة. يمكنك بعد ذلك لصقها في مستند نصي وحفظه على جهازك، أو لصق المعلومات وتبادلها عبر البريد الإلكتروني مع أحد مهندسي الدعم أو مطوري القوالب/الإضافات على سبيل المثال." #. translators: %s: URL to Site Health Status page. #: wp-admin/site-health-info.php:90 msgid "This page can show you every detail about the configuration of your WordPress website. For any improvements that could be made, see the <a href=\"%s\">Site Health Status</a> page." msgstr "هذه الصفحة يمكنها أن تظهر لك كل التفاصيل حول إعدادات تكوين موقع ووردبريس الخاص بك. لأي تحسينات يمكن إجراؤها، راجع صفحة <a href=\"%s\">الحالة الصحية للموقع</a>." #: wp-admin/site-health-info.php:71 wp-admin/site-health.php:76 msgid "The Site Health check requires JavaScript." msgstr "تتطلب ميزة التحقق من صحّة الموقع تمكين جافا سكربت." #. translators: Tab heading for Site Health Info page. #: wp-admin/site-health-info.php:62 wp-admin/site-health.php:67 msgctxt "Site Health" msgid "Info" msgstr "معلومات" #. translators: Tab heading for Site Health Status page. #: wp-admin/site-health-info.php:55 wp-admin/site-health.php:60 msgctxt "Site Health" msgid "Status" msgstr "الحالة" #: wp-admin/site-health-info.php:35 wp-admin/site-health.php:40 #: wp-admin/menu.php:281 msgid "Site Health" msgstr "صحّة الموقع" #: wp-admin/site-health-info.php:15 msgid "Sorry, you are not allowed to access the debug data." msgstr "عذرًا، غير مسموح لك بالوصول إلى بيانات كشف الأخطاء debug." #: wp-admin/site-health-info.php:12 wp-admin/site-health-info.php:84 msgid "Site Health Info" msgstr "معلومات صحّة الموقع" #. translators: 1: .htaccess, 2: Documentation URL, 3: CTRL + a #: wp-admin/options-permalink.php:409 msgid "If your %1$s file was <a href=\"%2$s\">writable</a>, we could do this automatically, but it isn’t so these are the mod_rewrite rules you should have in your %1$s file. Click in the field and press %3$s to select all." msgstr "إذا كان ملف %1$s الخاص بك <a href=\"%2$s\">قابل للكتابة</a>، يمكننا القيام بذلك تلقائياً، ولكن إذا لم يكن كذلك فهذه هي قواعد mod_rewrite التي ينبغي أن تكون في ملف %1$s الخاص بك. أنقر على الحقل وإضغط على %3$s لتحديد الكل." #: wp-admin/options-permalink.php:400 msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/nginx/\">Documentation on Nginx configuration</a>." msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/nginx/\">وثائق المساعدة - إعدادات Nginx</a>." #. translators: %s: web.config #: wp-admin/options-permalink.php:392 msgid "If you temporarily make your site’s root directory writable for us to generate the %s file automatically, do not forget to revert the permissions after the file has been created." msgstr "إذا قمت مؤقتاً بتعديل تصريح المجلد الرئيسي لموقعك لتجعله قابلاً للكتابة حتى يتمّ توليد ملف %s آلياً، فلا تنس بعد إنشاء الملف أن تعيد التصريح إلى ما كان عليه سابقاً." #. translators: 1: Documentation URL, 2: web.config, 3: CTRL + a #: wp-admin/options-permalink.php:377 msgid "If the root directory of your site was <a href=\"%1$s\">writable</a>, we could do this automatically, but it isn’t so this is the url rewrite rule you should have in your %2$s file. Create a new file, called %2$s in the root directory of your site. Click in the field and press %3$s to select all. Then insert this code into the %2$s file." msgstr "إذا كان المسار الجذر لموقعك <a href=\"%1$s\">قابل للكتابة</a>، بإمكاننا فعل هذا تلقائيًا، ولكنه ليس كذلك، إذن هذه هي قواعد إعادة كتابة الرابط التي ينبغي عليك تضمينها في ملف %2$s. أنشئ ملف جديد، باسم %2$s في المسار الجذر لموقعك. أنقر على الحقل واضغط %3$s لتحديد الكل. ثم أدرج هذا الكود في ملف %2$s." #. translators: %s: web.config #: wp-admin/options-permalink.php:367 msgid "If you temporarily make your %s file writable for us to generate rewrite rules automatically, do not forget to revert the permissions after rule has been saved." msgstr "إذا قمت مؤقتاً بتعديل تصريح الملف %s الخاص بك لتجعله قابلاً للكتابة حتى يتمّ توليد قواعد إعادة الكتابة (rewrite rules) آلياً، فلا تنس بعد حفظ القاعدة أن تعيد التصريح إلى ماكان عليه سابقاً." #. translators: 1: web.config, 2: Documentation URL, 3: CTRL + a, 4: Element #. code. #: wp-admin/options-permalink.php:351 msgid "If your %1$s file was <a href=\"%2$s\">writable</a>, we could do this automatically, but it isn’t so this is the url rewrite rule you should have in your %1$s file. Click in the field and press %3$s to select all. Then insert this rule inside of the %4$s element in %1$s file." msgstr "إذا كان الملف %1$s الخاص بموقعك <a href=\"%2$s\">قابل للكتابة</a>، بإمكاننا فعل ذلك تلقائيًا، ولكنه ليس كذلك، إذن هذه هي قواعد إعادة كتابة الرابط التي ينبغي عليك تضمينها في ملف %1$s. انقر على الحقل واضغط %3$s لتحديد الكل. ثم أدرج هذا الكود في العنصر %4$s داخل ملف %1$s." #: wp-admin/options-permalink.php:331 msgid "Tag base" msgstr "تركيبة الوسم" #. translators: Prefix for category permalinks. #: wp-admin/options-permalink.php:327 msgid "Category base" msgstr "تركيبة التصنيف" #. translators: %s: Placeholder that must come at the start of the URL. #: wp-admin/options-permalink.php:321 msgid "If you like, you may enter custom structures for your category and tag URLs here. For example, using <code>topics</code> as your category base would make your category links like <code>%s/topics/uncategorized/</code>. If you leave these blank the defaults will be used." msgstr "بإمكانك أيضاً تغيير تركيبة روابط التصنيفات والوسوم، مثلاً إذا كتبت <code>topics</code> ستصبح روابط التصنيفات كالتالي <code>%s/topics/uncategorized/</code>. إذا لم ترغب في تغييرها اترك الحقول التالية فارغة." #: wp-admin/options-permalink.php:317 msgid "Optional" msgstr "اختياري" #: wp-admin/options-permalink.php:293 msgid "Available tags:" msgstr "الوسوم المتوفرة:" #. translators: %s: Permalink structure tag. #: wp-admin/options-permalink.php:289 msgid "%s (already used in permalink structure)" msgstr "%s (مُستخدم مسبقاً بالفعل في تركيبة الرابط الدائم)" #. translators: %s: Permalink structure tag. #: wp-admin/options-permalink.php:286 msgid "%s added to permalink structure" msgstr "تمّ إضافة %s إلى تركيبة الرابط الدائم" #. translators: %s: Permalink structure tag. #: wp-admin/options-permalink.php:273 msgid "%s (A sanitized version of the author name.)" msgstr "%s (نسخة منظّفة لاسم الكاتب.)" #. translators: %s: Permalink structure tag. #: wp-admin/options-permalink.php:271 msgid "%s (Category slug. Nested sub-categories appear as nested directories in the URL.)" msgstr "%s (الاسم اللطيف للتصنيف. الفئات الفرعية التشعبية تظهر كدلائل متداخلة في عنوان الرابط URL.)" #. translators: %s: Permalink structure tag. #: wp-admin/options-permalink.php:269 msgid "%s (The sanitized post title (slug).)" msgstr "%s (عنوان المقال المنظّف (الاسم اللطيف).)" #. translators: %s: Permalink structure tag. #: wp-admin/options-permalink.php:267 msgid "%s (The unique ID of the post, for example 423.)" msgstr "%s ( المُعرف الفريد للمقال، على سبيل المثال 423.)" #. translators: %s: Permalink structure tag. #: wp-admin/options-permalink.php:265 msgid "%s (Second of the minute, for example 33.)" msgstr "%s (الثانية من الدقيقة، على سبيل المثال 33.)" #. translators: %s: Permalink structure tag. #: wp-admin/options-permalink.php:263 msgid "%s (Minute of the hour, for example 43.)" msgstr "%s (الدقيقة من الساعة، على سبيل المثال 43.)" #. translators: %s: Permalink structure tag. #: wp-admin/options-permalink.php:261 msgid "%s (Hour of the day, for example 15.)" msgstr "%s (الساعة من اليوم، على سبيل المثال 15.)" #. translators: %s: Permalink structure tag. #: wp-admin/options-permalink.php:259 msgid "%s (Day of the month, for example 28.)" msgstr "%s (اليوم من الشهر، على سبيل المثال 28.)" #. translators: %s: Permalink structure tag. #: wp-admin/options-permalink.php:257 msgid "%s (Month of the year, for example 05.)" msgstr "%s (الشهر من السنة، على سبيل المثال 05.)" #. translators: %s: Permalink structure tag. #: wp-admin/options-permalink.php:255 msgid "%s (The year of the post, four digits, for example 2004.)" msgstr "%s (سنة المقالة، أربعة أرقام، على سبيل المثال 2004.)" #: wp-admin/options-permalink.php:244 msgid "Custom Structure" msgstr "تركيبة مخصّصة" #: wp-admin/options-permalink.php:238 msgid "Post name" msgstr "عنوان المقالة" #: wp-admin/options-permalink.php:234 msgid "Numeric" msgstr "رقمي" #: wp-admin/options-permalink.php:230 msgid "Month and name" msgstr "الشهر + عنوان المقالة" #: wp-admin/options-permalink.php:227 wp-admin/options-permalink.php:231 #: wp-admin/options-permalink.php:239 msgctxt "sample permalink structure" msgid "sample-post" msgstr "sample-post" #: wp-admin/options-permalink.php:226 msgid "Day and name" msgstr "اليوم + عنوان المقالة" #: wp-admin/options-permalink.php:222 msgid "Plain" msgstr "عادي" #: wp-admin/options-permalink.php:219 msgid "Common Settings" msgstr "إعدادات شائعة" #: wp-admin/options-permalink.php:215 wp-admin/options-permalink.php:235 msgctxt "sample permalink base" msgid "archives" msgstr "archives" #: wp-admin/options-permalink.php:199 msgid "https://wordpress.org/support/article/using-permalinks/" msgstr "https://wordpress.org/support/article/using-permalinks/" #. translators: %s: Documentation URL. #: wp-admin/options-permalink.php:198 msgid "WordPress offers you the ability to create a custom URL structure for your permalinks and archives. Custom URL structures can improve the aesthetics, usability, and forward-compatibility of your links. A <a href=\"%s\">number of tags are available</a>, and here are some examples to get you started." msgstr "ووردبريس تعرض لك إمكانية إنشاء تركيبة مخصصة للروابط الدائمة والأرشيفات. التركيبات المخصصة للروابط يمكنها أن تحسن جمالية الشكل، سهولة الاستخدام، والتوافق المستقبلي للروابط الخاصة بك. <a href=\"%s\">هناك عدد من الوسوم المتوفّرة</a>، وهنا بعض الأمثلة لتبدأ بها." #. translators: %s: web.config #: wp-admin/options-permalink.php:162 msgid "Permalink structure updated. Remove write access on %s file now!" msgstr "تم تحديث صيغة الروابط الدائمة، قم بتعطيل صلاحية الكتابة على ملف %s الآن!" #. translators: %s: web.config #. translators: %s: .htaccess #: wp-admin/options-permalink.php:156 wp-admin/options-permalink.php:169 msgid "You should update your %s file now." msgstr "يجب عليك تحديث الملف %s الآن." #: wp-admin/options-permalink.php:150 msgid "Permalink structure updated." msgstr "تم تحديث تركيبة الرابط الدائم." #: wp-admin/options-permalink.php:61 msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/using-permalinks/\">Documentation on Using Permalinks</a>" msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/using-permalinks/\">وثائق المساعدة - استخدام الروابط الدائمة</a>" #: wp-admin/options-permalink.php:60 msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/settings-permalinks-screen/\">Documentation on Permalinks Settings</a>" msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/settings-permalinks-screen/\">وثائق المساعدة - إعدادات الروابط الدائمة</a>" #: wp-admin/options-permalink.php:53 msgid "The Optional fields let you customize the “category” and “tag” base names that will appear in archive URLs. For example, the page listing all posts in the “Uncategorized” category could be <code>/topics/uncategorized</code> instead of <code>/category/uncategorized</code>." msgstr "الحقول الاختيارية في أسفل الشاشة تسمح لك بتغيير تركيبة الروابط الدائمة لكل من التصنيفات والوسوم. مثلاً، إذا كتبت <code>/topics/</code> في تركيبة التصنيف ستصبح روابط التصنيفات <code>/topics/uncategorized</code> بدلاً من <code>/category/uncategorized</code>." #: wp-admin/options-permalink.php:52 msgid "Custom Structures" msgstr "اختياري" #. translators: 1: %category%, 2: %tag% #: wp-admin/options-permalink.php:41 msgid "When you assign multiple categories or tags to a post, only one can show up in the permalink: the lowest numbered category. This applies if your custom structure includes %1$s or %2$s." msgstr "أحياناً، تكون لديك مقالة مصنّفة ضمن أكثر من تصنيف وفي نفس الوقت تركيبة الروابط الدائمة تحتوي على اسم التصنيف. في هذه الحالة سيظهر اسم تصنيف واحد فقط في رابط الموضوع وهو التصنيف المكوّن من عدد الحروف الأقل. نفس الفكرة أيضاً في حال كانت تركيبة الروابط الدائمة تحتوي على %1$s أو %2$s." #. translators: %s: Percent sign (%). #: wp-admin/options-permalink.php:36 msgid "If you pick an option other than Plain, your general URL path with structure tags (terms surrounded by %s) will also appear in the custom structure field and your path can be further modified there." msgstr "في حال قمت باختيار تركيبة روابط غير التركيبة الافتراضية أدناه ستلاحظ أن مسار الرابط العام مع هيكلة الوسوم (عناصر تحيط بها %s) ستظهر في هيكلة الحقول المخصصة ويمكن تعديل المسار من هناك." #: wp-admin/options-permalink.php:33 msgid "Permalinks can contain useful information, such as the post date, title, or other elements. You can choose from any of the suggested permalink formats, or you can craft your own if you select Custom Structure." msgstr "يمكن للروابط الدائمة أن تحتوي على معلومات مفيدة، مثل تاريخ المقالة، العنوان، أو عناصر أخرى. يمكنك الاختيار من أيّ من التركيبات المُقترحة، أو يمكنك صياغة التركيبة الخاصة بك اذا اخترت تركيبة مخصصة." #: wp-admin/options-permalink.php:24 msgid "This screen allows you to choose your permalink structure. You can choose from common settings or create custom URL structures." msgstr "هذه الشاشة تسمح لك باختيار تركيبة الروابط الدائمة المناسبة لك. يمكنك اختيار تركيبة روابط من الإعدادات الشائعة أو إنشاء تركيبة روابط مخصّصة." #: wp-admin/options-permalink.php:23 msgid "Permalinks are the permanent URLs to your individual pages and blog posts, as well as your category and tag archives. A permalink is the web address used to link to your content. The URL to each post should be permanent, and never change — hence the name permalink." msgstr "الروابط الدائمة هي عبارة عن وصلات (URL) دائمة. محتويات موقعك يوجد لها وصلة دائمة سواءً كانت مقالة، أو صفحة أو أرشيف (تصنيفات/وسوم). الروابط الدائمة تُستخدم للوصول إلى محتوى موقعك. هذه الروابط يجب أن تكون ثابتة لا تتغيّر ولذلك نسميها روابط دائمة." #: wp-admin/options-permalink.php:16 wp-admin/options-permalink.php:32 msgid "Permalink Settings" msgstr "إعدادات الرابط الدائم" #: wp-admin/update-core.php:764 msgid "Check Again" msgstr "إجراء فحص جديد" #. translators: 1: Date, 2: Time. #: wp-admin/update-core.php:763 msgid "Last checked on %1$s at %2$s." msgstr "آخر فحص يوم %1$s الساعة %2$s." #: wp-admin/update-core.php:749 msgid "Please select one or more plugins to update." msgstr "الرجاء اختيار إضافة واحدة أو أكثر للبدء بعملية التحديث." #: wp-admin/update-core.php:747 msgid "Please select one or more themes to update." msgstr "الرجاء اختيار قالب واحد أو أكثر للبدء بعملية التحديث." #: wp-admin/update-core.php:730 msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/dashboard-updates-screen/\">Documentation on Updating WordPress</a>" msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/dashboard-updates-screen/\">وثائق المساعدة - تحديث ووردبريس</a>" #: wp-admin/update-core.php:723 msgid "How to Update" msgstr "كيفية التحديث" #: wp-admin/update-core.php:717 msgid "<strong>Translations</strong> — The files translating WordPress into your language are updated for you whenever any other updates occur. But if these files are out of date, you can <strong>click the “Update Translations”</strong> button." msgstr "<strong>الترجمات</strong> — الملفات المسؤولة عن ترجمة ووردبريس إلى لغتك يتم تحديثها عندما يتم أي تحديث. لكن في حال إذا كانت هذه الملفات قديمة، يمكنك <strong>النقر على زرّ ”تحديث الترجمات“</strong>." #: wp-admin/update-core.php:714 msgid "<strong>Themes and Plugins</strong> — To update individual themes or plugins from this screen, use the checkboxes to make your selection, then <strong>click on the appropriate “Update” button</strong>. To update all of your themes or plugins at once, you can check the box at the top of the section to select all before clicking the update button." msgstr "<strong>القوالب والإضافات</strong> — للتحديث الفردي للقوالب أو الإضافات، استخدم مربعات الاختيار لتحديد اختيارك، ثم <strong>انقر على زرّ ”تحديث“</strong>. لتحديث كل القوالب أو الإضافات الخاصة بك مرة واحدة، يمكنك النقر على مربع الاختيار بأعلى القائمة لاختيار الكل قبل النقر على زرّ تحديث." #: wp-admin/update-core.php:713 msgid "In most cases, WordPress will automatically apply maintenance and security updates in the background for you." msgstr "في أغلب الحالات، ووردبريس ستطبق تلقائياً تحديثات الصيانة والآمان في الخلفية." #: wp-admin/update-core.php:713 msgid "<strong>WordPress</strong> — Updating your WordPress installation is a simple one-click procedure: just <strong>click on the “Update Now” button</strong> when you are notified that a new version is available." msgstr "<strong>ووردبريس</strong> — تحديث نسخة ووردبريس الخاصة بك إجراء بسيط يتم بنقرة زرّ: فقط <strong> انقر على زرّ ”قم بالتحديث الآن“</strong> عندما يتم تنبيهك أن هناك نسخة جديدة متاحة." #: wp-admin/update-core.php:703 msgid "If an update is available, you᾿ll see a notification appear in the Toolbar and navigation menu." msgstr "في حالة توفر أي تحديث، سوف تلاحظ تنبيهاً يظهر في شريط الأدوات و قائمة التصفح." #: wp-admin/update-core.php:702 msgid "On this screen, you can update to the latest version of WordPress, as well as update your themes, plugins, and translations from the WordPress.org repositories." msgstr "على هذه الشاشة، يمكنك التحديث إلى أحدث نسخة من الووردبريس، كما يمكنك أيضًا تحديث قوالبك، إضافاتك، وترجماتك من مستودعات WordPress.org." #: wp-admin/update-core.php:699 wp-admin/update-core.php:742 msgid "WordPress Updates" msgstr "تحديثات ووردبريس" #: wp-admin/update-core.php:584 msgid "Update WordPress" msgstr "تحديث ووردبريس" #: wp-admin/update-core.php:543 msgid "New translations are available." msgstr "تتوفر ترجمات جديدة." #: wp-admin/update-core.php:533 wp-admin/update-core.php:541 msgid "Translations" msgstr "الترجمات" #: wp-admin/update-core.php:470 wp-admin/update-core.php:519 #: wp-admin/update-core.php:892 wp-admin/update-core.php:897 #: wp-admin/network/themes.php:76 msgid "Update Themes" msgstr "تحديث القوالب" #. translators: %s: Link to documentation on child themes. #: wp-admin/update-core.php:463 msgid "<strong>Please Note:</strong> Any customizations you have made to theme files will be lost. Please consider using <a href=\"%s\">child themes</a> for modifications." msgstr "<strong>ملاحظة:</strong> ستفقد التعديلات السابقة التي أجريتها على ملفات القالب. ربمّا من الأفضل لك أن تستخدم <a href=\"%s\">القوالب الفرعية</a> لإجراء تعديلات." #: wp-admin/update-core.php:458 msgid "The following themes have new versions available. Check the ones you want to update and then click “Update Themes”." msgstr "هناك تحديثات متوفرة للقوالب التالية. أشر على القوالب التي تريد تحديثها ثم اضغط على “تحديث القوالب”." #: wp-admin/update-core.php:451 msgid "Your themes are all up to date." msgstr "جميع القوالب محدّثة." #. translators: 1: Plugin version, 2: New version. #. translators: 1: Theme version, 2: New version. #: wp-admin/update-core.php:417 wp-admin/update-core.php:500 msgid "You have version %1$s installed. Update to %2$s." msgstr "أنت تستخدم النسخة %1$s. قم بالتحديث للنسخة %2$s." #. translators: %s: Plugin version. #: wp-admin/update-core.php:394 msgid "View version %s details." msgstr "عرض تفاصيل النسخة %s." #: wp-admin/update-core.php:366 msgid "This update doesn’t work with your version of PHP." msgstr "لن يعمل هذا التحديث مع إصدار PHP الخاص بك." #. translators: %s: WordPress version. #: wp-admin/update-core.php:349 wp-admin/update-core.php:358 msgid "Compatibility with WordPress %s: Unknown" msgstr "نسبة التوافق مع ووردبريس %s: غير معروف" #. translators: %s: WordPress version. #: wp-admin/update-core.php:346 wp-admin/update-core.php:355 msgid "Compatibility with WordPress %s: 100%% (according to its author)" msgstr "نسبة التوافق مع ووردبريس %s: 100%% (وفق تصريح المبرمج)" #: wp-admin/update-core.php:320 wp-admin/update-core.php:437 #: wp-admin/update-core.php:854 wp-admin/update-core.php:858 #: wp-admin/plugins.php:142 msgid "Update Plugins" msgstr "تحديث الإضافات" #: wp-admin/update-core.php:317 msgid "The following plugins have new versions available. Check the ones you want to update and then click “Update Plugins”." msgstr "هناك تحديثات متوفرة للإضافات التالية. أشر على الإضافات التي تريد تحديثها ثم اضغط على “تحديث الإضافات”." #: wp-admin/update-core.php:304 msgid "Your plugins are all up to date." msgstr "جميع الإضافات محدّثة." #. translators: 1: URL to About screen, 2: WordPress version. #: wp-admin/update-core.php:283 msgid "<a href=\"%1$s\">Learn more about WordPress %2$s</a>." msgstr "<a href=\"%1$s\">معرفة المزيد حول ووردبريس %2$s</a>." #: wp-admin/update-core.php:278 msgid "While your site is being updated, it will be in maintenance mode. As soon as your updates are complete, your site will return to normal." msgstr "أثناء التحديث سيدخل موقعك إلى وضعية الصيانة. سيعود الموقع لحالته الطبيعية فور الانتهاء من التحديث." #: wp-admin/update-core.php:264 msgid "This site is set up to install updates of future beta versions automatically." msgstr "هذا الموقع معد لتثبيت تحديثات النسخ التجريبية المستقبلية تلقائياً." #: wp-admin/update-core.php:264 msgid "BETA TESTERS:" msgstr "مختبرو النسخة التجريبية:" #: wp-admin/update-core.php:255 msgid "An updated version of WordPress is available." msgstr "يوجد إصدار جديد من ووردبريس متاح للتحديث!" #: wp-admin/update-core.php:251 msgid "<strong>Important:</strong> Before updating, please <a href=\"https://wordpress.org/support/article/wordpress-backups/\">back up your database and files</a>. For help with updates, visit the <a href=\"https://wordpress.org/support/article/updating-wordpress/\">Updating WordPress</a> documentation page." msgstr "<strong>هام:</strong> قبل التحديث، يرجى <a href=\"https://wordpress.org/support/article/wordpress-backups/\">أخذ نسخة احتياطية من قاعدة البيانات والملفات الأخرى</a>. للمزيد من المعلومات عن عملية التحديث، قم بزيارة صفحة وثائق <a href=\"https://wordpress.org/support/article/updating-wordpress/\">تحديث ووردبريس</a>." #: wp-admin/update-core.php:243 msgid "Future security updates will be applied automatically." msgstr "التحديثات الأمنية المستقبلية سيتم تطبيقها تلقائياً." #: wp-admin/update-core.php:230 msgid "You have the latest version of WordPress." msgstr "لديك أحدث إصدار من ووردبريس." #: wp-admin/update-core.php:193 msgid "Hide hidden updates" msgstr "إخفاء التحديثات" #: wp-admin/update-core.php:192 wp-admin/update-core.php:203 msgid "Show hidden updates" msgstr "عرض التحديثات المخفية" #. translators: %s: WordPress version. #: wp-admin/update-core.php:170 msgid "You are about to install WordPress %s <strong>in English (US).</strong> There is a chance this update will break your translation. You may prefer to wait for the localized version to be released." msgstr "أنت على وشك تنصيب ووردبريس %s <strong>باللغة الإنجليزية.</strong> هناك احتمال كبير بأنّ هذا التحديث سوف يغيّر اللغة المستخدمة حالياً في لوحة التحكم الخاصة بك. ربما من الأفضل التريّّث قليلاً حتى يتم إصدار النسخة المعرّبة رسمياً." #: wp-admin/update-core.php:165 msgid "This localized version contains both the translation and various other localization fixes." msgstr "هذه النسخة المَحلّية تحوي الترجمات والعديد من الإصلاحات المتنوعة المخصصة لمنطقتك." #: wp-admin/update-core.php:160 msgid "Bring back this update" msgstr "إعادة هذا التحديث" #: wp-admin/update-core.php:158 msgid "Hide this update" msgstr "إخفاء هذا التحديث" #. translators: 1: URL to WordPress release notes, 2: WordPress version number #. including locale if necessary. #: wp-admin/update-core.php:129 msgid "You can update to <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> automatically:" msgstr "يمكنك التحديث إلى <a href=\"%1$s\">ووردبريس %2$s</a> تلقائيًا:" #. translators: 1: URL to WordPress release notes, 2: WordPress version number, #. 3: Minimum required MySQL version number, 4: Current MySQL version number. #: wp-admin/update-core.php:120 wp-admin/upgrade.php:118 msgid "You cannot update because <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> requires MySQL version %3$s or higher. You are running version %4$s." msgstr "لا يمكنك التحديث لأنّ <a href=\"%1$s\">ووردبريس %2$s</a> يتطلب إصدار MySQL نسخة %3$s أو أعلى. أنت تستخدم حالياً النسخة %4$s." #. translators: 1: URL to WordPress release notes, 2: WordPress version number, #. 3: Minimum required PHP version number, 4: Current PHP version number. #: wp-admin/update-core.php:111 wp-admin/upgrade.php:109 msgid "You cannot update because <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> requires PHP version %3$s or higher. You are running version %4$s." msgstr "لا يمكنك التحديث لأنّ <a href=\"%1$s\">ووردبريس %2$s</a> يتطلب إصدار PHP نسخة %3$s أو أعلى. أنت تستخدم حالياً النسخة %4$s." #. translators: 1: URL to WordPress release notes, 2: WordPress version number, #. 3: Minimum required PHP version number, 4: Minimum required MySQL version #. number, 5: Current PHP version number, 6: Current MySQL version number. #: wp-admin/update-core.php:100 wp-admin/upgrade.php:98 msgid "You cannot update because <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> requires PHP version %3$s or higher and MySQL version %4$s or higher. You are running PHP version %5$s and MySQL version %6$s." msgstr "لا يمكنك التحديث لأنّ <a href=\"%1$s\">ووردبريس %2$s</a> يتطلب إصدار PHP نسخة %3$s أو أعلى ويتطلب أيضاً MySQL نسخة %4$s أو أعلى. أنت تستخدم حالياً PHP النسخة %5$s و MySQL النسخة %6$s." #: wp-admin/update-core.php:70 msgid "Re-install Now" msgstr "إعادة التركيب بشكل آلي" #. translators: %s: WordPress version. #: wp-admin/update-core.php:69 msgid "If you need to re-install version %s, you can do so here:" msgstr "إذا كنت بحاجة لإعادة تنصيب النسخة %s، يمكنك فعل ذلك من هنا:" #: wp-admin/update-core.php:65 msgid "You are using a development version of WordPress. You can update to the latest nightly build automatically:" msgstr "أنت تستخدم نسخة المطوّرين من ووردبريس. يمكنك التحديث إلى أحدث نسخة تلقائيًا:" #: wp-admin/update-core.php:23 wp-admin/update-core.php:801 #: wp-admin/update-core.php:837 wp-admin/update-core.php:875 #: wp-admin/update-core.php:915 msgid "Sorry, you are not allowed to update this site." msgstr "عذرًا، غير مسموح لك بتحديث هذا الموقع." #: wp-admin/customize.php:232 msgctxt "short (~12 characters) label for hide controls button" msgid "Hide Controls" msgstr "إخفاء عناصر التحكم" #: wp-admin/customize.php:218 msgid "The Customizer allows you to preview changes to your site before publishing them. You can navigate to different pages on your site within the preview. Edit shortcuts are shown for some editable elements." msgstr "أداة التخصيص تسمح لك بمعاينة التغييرات على موقعك قبل نشرها. يمكنك التجول في مختلف الصفحات على موقعك في وضع المعاينة. اختصارات التحرير ستظهر لبعض العناصر القابلة للتحرير." #: wp-admin/customize.php:191 msgid "Close the Customizer and go back to the previous page" msgstr "أغلق أداة التخصيص والعودة إلى الصفحة السابقة" #: wp-admin/customize.php:80 msgid "This changeset cannot be further modified." msgstr "لا يمكن تعديل حزمة التغييرات هذه مرة أخرى." #: wp-admin/customize.php:72 wp-admin/customize.php:81 msgid "Customize New Changes" msgstr "تخصيص التغييرات الجديدة" #: wp-admin/customize.php:71 msgid "Your scheduled changes just published" msgstr "تم نشر تعديلاتك المجدولة" #: wp-admin/customize.php:35 msgid "Sorry, you are not allowed to edit this changeset." msgstr "عذرًا، غير مسموح لك بتحرير هذه الحزمة من التغييرات." #. translators: %s: Menu name. #: wp-admin/nav-menus.php:989 msgctxt "menu location" msgid "(Currently set to: %s)" msgstr "(حاليًا معيّنة لـ: %s)" #: wp-admin/nav-menus.php:979 msgid "Display location" msgstr "مكان العرض" #: wp-admin/nav-menus.php:970 msgid "Auto add pages" msgstr "اضافة الصفحات تلقائياً" #: wp-admin/nav-menus.php:955 wp-admin/network/settings.php:441 msgid "Menu Settings" msgstr "إعدادات القائمة" #: wp-admin/nav-menus.php:942 msgid "Give your menu a name, then click Create Menu." msgstr "أعط القائمة الخاصة بك اسمًا، ثم انقر على إنشاء قائمة." #: wp-admin/nav-menus.php:927 msgid "Drag the items into the order you prefer. Click the arrow on the right of the item to reveal additional configuration options." msgstr "اسحب العناصر حسب الترتيب الذي تُفضّله. أنقر فوق السهم الموجود على يسار العنصر للكشف عن خيارات تهيئة إضافية." #: wp-admin/nav-menus.php:925 msgid "Edit your default menu by adding or removing items. Drag the items into the order you prefer. Click Create Menu to save your changes." msgstr "حرّر القائمة الافتراضية الخاصة بك بواسطة إضافة أو إزالة عناصر. اسحب العناصر حسب الترتيب الذي تُفضّله. أنقر فوق إنشاء قائمة لحفظ التغييرات." #: wp-admin/nav-menus.php:911 wp-admin/nav-menus.php:1027 msgid "Save Menu" msgstr "حفظ القائمة" #: wp-admin/nav-menus.php:885 msgid "Menu structure" msgstr "تركيبة القائمة" #: wp-admin/nav-menus.php:871 msgid "Add menu items" msgstr "أضف عناصر القائمة" #. translators: %s: URL to create a new menu. #: wp-admin/nav-menus.php:838 msgid "or <a href=\"%s\">create a new menu</a>. Don’t forget to save your changes!" msgstr "أو <a href=\"%s\">أنشئ قائمة جديدة</a>. تذكّر أن تحفظ تغييراتك." #: wp-admin/nav-menus.php:793 msgid "Select a menu to edit:" msgstr "اختر قائمة لتحريرها:" #: wp-admin/nav-menus.php:788 wp-admin/nav-menus.php:850 msgid "Click the Save Menu button to save your changes." msgstr "أنقر على زر حفظ القائمة لحفظ تغييراتك." #. translators: %s: URL to create a new menu. #: wp-admin/nav-menus.php:776 msgid "Edit your menu below, or <a href=\"%s\">create a new menu</a>. Don’t forget to save your changes!" msgstr "حرّر القائمة الخاصة بك أدناه، أو <a href=\"%s\">أنشئ قائمة جديدة</a>. تذكّر أن تحفظ تغييراتك." #: wp-admin/nav-menus.php:769 msgid "Fill in the Menu Name and click the Create Menu button to create your first menu." msgstr "املأ اسم القائمة وأنقر على زرّ إنشاء قائمة لإنشاء قائمتك الأولى." #: wp-admin/nav-menus.php:768 msgid "Create your first menu below." msgstr "إنشاء القائمة الأولى الخاصة بك أدناه." #: wp-admin/nav-menus.php:742 msgctxt "menu" msgid "Use new menu" msgstr "استخدم قائمة جديدة" #: wp-admin/nav-menus.php:723 msgctxt "menu" msgid "Edit" msgstr "تحرير" #: wp-admin/nav-menus.php:693 msgid "Select a Menu" msgstr "اختر قائمة" #: wp-admin/nav-menus.php:684 msgid "Assigned Menu" msgstr "القائمة المعينّة" #: wp-admin/nav-menus.php:683 msgid "Theme Location" msgstr "الموضع في القالب" #. translators: %s: Number of menus. #: wp-admin/nav-menus.php:669 msgid "Your theme supports %s menu. Select which menu appears in each location." msgid_plural "Your theme supports %s menus. Select which menu appears in each location." msgstr[0] "القالب الخاص بك يدعم %s قوائم. حدّد مكان ظهور كل قائمة." msgstr[1] "القالب الخاص بك يدعم قائمة واحدة. حدّد مكان ظهور كل قائمة." msgstr[2] "القالب الخاص بك يدعم قائمتين. حدّد مكان ظهور كل قائمة." msgstr[3] "القالب الخاص بك يدعم %s قوائم. حدّد مكان ظهور كل قائمة." msgstr[4] "القالب الخاص بك يدعم %s قائمة. حدّد مكان ظهور كل قائمة." msgstr[5] "القالب الخاص بك يدعم %s قائمة. حدّد مكان ظهور كل قائمة." #: wp-admin/nav-menus.php:665 msgid "Your theme supports one menu. Select which menu you would like to use." msgstr "قالبك المستخدم يدعم قائمة واحدة. حدّد القائمة التي ترغب في استخدامها." #: wp-admin/nav-menus.php:652 msgid "Manage Locations" msgstr "إدارة مواضع القوائم" #: wp-admin/nav-menus.php:642 msgid "Edit Menus" msgstr "تحرير القوائم" #: wp-admin/nav-menus.php:627 wp-admin/widgets.php:405 msgid "Manage with Live Preview" msgstr "الإدارة مع المعاينة الحّية" #: wp-admin/nav-menus.php:604 msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/appearance-menus-screen/\">Documentation on Menus</a>" msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/appearance-menus-screen/\">وثائق المساعدة - القوائم</a>" #: wp-admin/nav-menus.php:591 msgid "To add a new menu instead of assigning an existing one, <strong>click the ’Use new menu’ link</strong>. Your new menu will be automatically assigned to that theme location" msgstr "لإضافة قائمة جديدة بدلا من تعيين واحدة موجودة، <strong>انقر على رابط ’استخدم قائمة جديدة’</strong>. سيتم تعيين القائمة الجديدة الخاصة بك تلقائيا إلى هذا الموضع في القالب" #: wp-admin/nav-menus.php:590 msgid "To edit a menu currently assigned to a theme location, <strong>click the adjacent ’Edit’ link</strong>" msgstr "لتحرير قائمة معينة حاليا إلى موضع معيّن في القالب، <strong>انقر على رابط ’تحرير’ المجاورة</strong>" #: wp-admin/nav-menus.php:589 msgid "To assign menus to one or more theme locations, <strong>select a menu from each location’s drop down.</strong> When you’re finished, <strong>click Save Changes</strong>" msgstr "لتعيين قوائم إلى واحد أو أكثر من المواضع في القالب، <strong>حدّد قائمة من القائمة المنسدلة.</strong> عند الانتهاء، <strong>انقر فوق حفظ التغييرات</strong>" #: wp-admin/nav-menus.php:588 msgid "This screen is used for globally assigning menus to locations defined by your theme." msgstr "يتم استخدام هذه الشاشة لتعيين قوائم في مواضع محدّدة في القالب الخاص بك." #: wp-admin/nav-menus.php:583 msgid "Editing Menus" msgstr "تحرير القوائم" #: wp-admin/nav-menus.php:578 msgid "Delete a menu item by <strong>expanding it and clicking the Remove link</strong>" msgstr "احذف عنصرًا من القائمة من خلال <strong>توسيعها ثمّ النقر على إزالة</strong>" #: wp-admin/nav-menus.php:577 msgid "To reorganize menu items, <strong>drag and drop items with your mouse or use your keyboard</strong>. Drag or move a menu item a little to the right to make it a submenu" msgstr "لإعادة تنظيم عناصر القائمة، <strong>اسحب وأسقط العناصر بواسطة الفأرة أو بواسطة لوحة المفاتيح. اسحب أو أنقل عنصرًا في القائمة قليلًا إلى جهة اليسار لجعله في قائمة فرعية</strong>." #: wp-admin/nav-menus.php:576 msgid "To add a custom link, <strong>expand the Custom Links section, enter a URL and link text, and click Add to Menu</strong>" msgstr "لإضافة رابط مخصّص، <strong>قم بتوسيع قسم الروابط المخصصّة، أدخل رابط ونص ثمّ اضغط على أضف للقائمة.</strong>" #: wp-admin/nav-menus.php:575 msgid "Add one or several items at once by <strong>selecting the checkbox next to each item and clicking Add to Menu</strong>" msgstr "أضف عنصرًا واحدًا أو عدة عناصر في آن واحد من خلال <strong>تحديد خانة الاختيار بجانب كل عنصر ثمّ النقر فوق أضف للقائمة</strong>" #: wp-admin/nav-menus.php:574 msgid "<strong>Clicking the arrow to the right of any menu item</strong> in the editor will reveal a standard group of settings. Additional settings such as link target, CSS classes, link relationships, and link descriptions can be enabled and disabled via the Screen Options tab." msgstr "<strong>النقر على السهم الموجود يسار كل عنصر من عناصر القائمة</strong> في المحرر سيظهر مجموعة من الإعدادات القياسية و الإضافية. مثل أين يفتح الرابط، CSS Classes (الفئات)، علاقات الرابط، والوصف يتم تمكينهم أو تعطيلهم من خلال تبويب خيارات الشاشة." #: wp-admin/nav-menus.php:573 msgid "Each navigation menu may contain a mix of links to pages, categories, custom URLs or other content types. Menu links are added by selecting items from the expanding boxes in the left-hand column below." msgstr "قد تحتوي كل قائمة على مزيج من روابط الصفحات، تصنيفات، روابط مخصّصة أو أنواع محتويات أخرى. يتم إضافة روابط للقائمة بواسطة اختيار عناصر من الصناديق المتمدّدة في العمود الأيمن أدناه." #: wp-admin/nav-menus.php:568 msgid "Menu Management" msgstr "إدارة القائمة" #: wp-admin/nav-menus.php:563 msgid "You can assign theme locations to individual menus by <strong>selecting the desired settings</strong> at the bottom of the menu editor. To assign menus to all theme locations at once, <strong>visit the Manage Locations tab</strong> at the top of the screen." msgstr "يمكنك تعيين قائمة معيّنة في موضع معيّن في القالب وذلك بواسطة <strong>اختيار الإعدادات المطلوبة</strong> في الجزء السفلي من محرر القائمة. لتعيين قوائم لجميع المواضع في القالب في آن واحد، <strong>قم بزيارة علامة التبويب إدارة مواضع القوائم</strong> في الجزء العلوي من الشاشة." #: wp-admin/nav-menus.php:562 msgid "If you haven’t yet created any menus, <strong>click the ’create a new menu’ link</strong> to get started" msgstr "إذا لم تكن قد أنشأت أي قائمة حتى الآن، <strong>أنقر على الرابط ’أنشئ قائمة جديدة’</strong> للبدء" #: wp-admin/nav-menus.php:561 msgid "To edit an existing menu, <strong>choose a menu from the drop down and click Select</strong>" msgstr "لتحرير قائمة موجودة، <strong>حدّد القائمة المطلوبة في القائمة المنسدلة ثم انقر على زر اختر</strong>" #: wp-admin/nav-menus.php:560 msgid "The menu management box at the top of the screen is used to control which menu is opened in the editor below." msgstr "يتم استخدام صندوق إدارة القوائم الموجود في الجزء العلوي من الشاشة من أجل تحديد أي القوائم سوف يتم فتحها في المحرر أدناه." #: wp-admin/nav-menus.php:550 msgid "Add, organize, and modify individual menu items" msgstr "إضافة، تنظيم وتعديل العناصر الفردية للقائمة" #: wp-admin/nav-menus.php:549 msgid "Create, edit, and delete menus" msgstr "إنشاء، تحرير وحذف قوائم" #: wp-admin/nav-menus.php:548 wp-admin/themes.php:93 msgid "From this screen you can:" msgstr "من هذه الشاشة يمكنك:" #. translators: 1: URL to Widgets screen, 2 and 3: The names of the default #. themes. #: wp-admin/nav-menus.php:543 msgid "Menus can be displayed in locations defined by your theme, even used in sidebars by adding a “Navigation Menu” widget on the <a href=\"%1$s\">Widgets</a> screen. If your theme does not support the navigation menus feature (the default themes, %2$s and %3$s, do), you can learn about adding this support by following the Documentation link to the side." msgstr "يمكن عرض القوائم في المواضع المخصصة بالقالب، بل و حتى في الشريط الجانبي باستخدام الودجت “قائمة مخصصة” في صفحة <a href=\"%1$s\">الودجات</a>. إذا كان قالبك لا يدعم ميزة القوائم المخصصة (القوالب الافتراضية، %2$s و %3$s، تدعمها) يمكنك التعلم حول طريقة إضافة الدعم لها في الروابط التعليمية على الجانب." #: wp-admin/nav-menus.php:540 msgid "This screen is used for managing your navigation menus." msgstr "يتم استخدام هذه الشاشة لإدارة قوائم التصفّح المخصّصة." #. translators: %s: URL to Widgets screen. #: wp-admin/nav-menus.php:534 msgid "Your theme does not natively support menus, but you can use them in sidebars by adding a “Navigation Menu” widget on the <a href=\"%s\">Widgets</a> screen." msgstr "قالبك لا يدعم القوائم المخصصة، لكنك تستطيع استخدامها بإضافة ودجت “قائمة مخصصة” في صفحة <a href=\"%s\">الودجات</a>." #: wp-admin/nav-menus.php:405 msgid "Menu locations updated." msgstr "تم تحديث مواضع القائمة." #: wp-admin/nav-menus.php:352 wp-admin/nav-menus.php:362 msgid "Please enter a valid menu name." msgstr "من فضلك أدخل اسم قائمة صحيح." #: wp-admin/nav-menus.php:288 msgid "Selected menus have been successfully deleted." msgstr "تم حذف القوائم المحددة بنجاح." #: wp-admin/nav-menus.php:269 msgid "The menu has been successfully deleted." msgstr "تم حذف القائمة بنجاح." #: wp-admin/nav-menus.php:248 msgid "The menu item has been successfully deleted." msgstr "تم حذف البند من القائمة بنجاح." #: wp-admin/nav-menus.php:19 msgid "Your theme does not support navigation menus or widgets." msgstr "القالب الحالي لا يدعم القوائم أو الودجات." #: wp-admin/plugin-editor.php:327 msgid "If you absolutely have to make direct edits to this plugin, use a file manager to create a copy with a new name and hang on to the original. That way, you can re-enable a functional version if something goes wrong." msgstr "إذا كنت مضطرًا لعمل تعديلات مباشرة على هذه الإضافة، استخدم مدير الملفات لإنشاء نسخة باسم مختلف واحتفظ بالأصل. بهذه الطريقة، يمكنك إعادة تفعيل نسخة سليمة إذا حدث أي خطأ." #: wp-admin/plugin-editor.php:326 msgid "You appear to be making direct edits to your plugin in the WordPress dashboard. We recommend that you don’t! Editing plugins directly may introduce incompatibilities that break your site and your changes may be lost in future updates." msgstr "يبدو أنك تقوم بعمل تعديلات مباشرة على الإضافة الخاصة بك في لوحة تحكم ووردبريس. نحن ننصح بعدم تحرير الإضافات مباشرة لأنها قد تسبب تعارضات من الممكن أن توقف موقعك وتغييراتك من الممكن أن تفقد في التحديثات المستقبلية." #: wp-admin/plugin-editor.php:282 msgid "<strong>Warning:</strong> Making changes to active plugins is not recommended." msgstr "<strong>تحذير:</strong> لا ينصح بإحداث تغييرات على الإضافات المفعّلة." #: wp-admin/plugin-editor.php:242 msgid "Plugin Files" msgstr "ملفات الإضافات" #: wp-admin/plugin-editor.php:219 msgid "Select plugin to edit:" msgstr "اختر إضافة لتحريرها:" #. translators: %s: Plugin file name. #: wp-admin/plugin-editor.php:211 msgid "Browsing %s (inactive)" msgstr "تصفح %s (مُعطّلة)" #. translators: %s: Plugin file name. #: wp-admin/plugin-editor.php:208 msgid "Editing %s (inactive)" msgstr "تحرير %s (مُعطّلة)" #. translators: %s: Plugin file name. #: wp-admin/plugin-editor.php:203 msgid "Browsing %s (active)" msgstr "تصفح %s (مُفعّلة)" #. translators: %s: Plugin file name. #: wp-admin/plugin-editor.php:200 msgid "Editing %s (active)" msgstr "تحرير %s (مُفعّلة)" #: wp-admin/plugin-editor.php:143 msgid "<a href=\"https://developer.wordpress.org/plugins/\">Documentation on Writing Plugins</a>" msgstr "<a href=\"https://developer.wordpress.org/plugins/\">وثائق المساعدة - برمجة الإضافات</a>" #: wp-admin/plugin-editor.php:142 msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/plugins-editor-screen/\">Documentation on Editing Plugins</a>" msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/plugins-editor-screen/\">وثائق المساعدة - تحرير الإضافات</a>" #: wp-admin/plugin-editor.php:135 msgid "If you want to make changes but don’t want them to be overwritten when the plugin is updated, you may be ready to think about writing your own plugin. For information on how to edit plugins, write your own from scratch, or just better understand their anatomy, check out the links below." msgstr "إذا رغبت بتحديث إضافة ما والاحتفاظ بالتعديلات السابقة التي أجريتها عليها فمنّ المفضّل أن تفكر بإنشاء إضافة خاصة بك. للمزيد من المعلومات عن تحرير الإضافات وعن كيفية البدء بتطوير إضافة من الصفر راجع وثائق المساعدة في الرابط التالي." #: wp-admin/plugin-editor.php:128 msgid "The Documentation menu below the editor lists the PHP functions recognized in the plugin file. Clicking Look Up takes you to a web page about that particular function." msgstr "قائمة التوثيق أدنى المحرر تستعرض وظائف PHP التي تظهر في ملف الإضافة. الضغط على بحث سينقلك إلى صفحة ويب تحتوي على مواد مرجعية حول الوظيفة التي حددتها." #: wp-admin/plugin-editor.php:127 msgid "Choose a plugin to edit from the dropdown menu and click the Select button. Click once on any file name to load it in the editor, and make your changes. Don’t forget to save your changes (Update File) when you’re finished." msgstr "اختر الإضافة التي ترغب بتعديلها من القائمة المنسدلة وانقر على زر التحديد. بعد اختيار الإضافة ستظهر لك قائمة الملفات الموجودة في الإضافة. أنقر مرة واحدة على اسم أي ملف من هذه الملفات حتى يظهر لك محتوى هذا الملف في المُحرر. بعد إجراء التعديل على الملف تذكّر أن تنقر على زر \"تحديث الملف\"." #: wp-admin/plugin-editor.php:126 msgid "You can use the plugin editor to make changes to any of your plugins’ individual PHP files. Be aware that if you make changes, plugins updates will overwrite your customizations." msgstr "يمكنك استخدام محرر الإضافة للتعديل على ملفات PHP تابعة للإضافات المستخدمة في موقعك. خذ بالحسبان أنّ إجراء أي تغييرات، سيؤدي إلى فقدان واستبدال تغييرات سابقة أجريتها على ملفات الإضافات." #: wp-admin/plugin-editor.php:21 msgid "Edit Plugins" msgstr "تحرير الإضافات" #: wp-admin/erase-personal-data.php:77 wp-admin/export-personal-data.php:77 msgid "Search Requests" msgstr "طلبات البحث" #: wp-admin/erase-personal-data.php:66 wp-admin/export-personal-data.php:66 msgid "Send Request" msgstr "إرسال الطلب" #: wp-admin/erase-personal-data.php:64 wp-admin/export-personal-data.php:64 msgid "Username or email address" msgstr "اسم المستخدم أو البريد الإلكتروني" #: wp-admin/erase-personal-data.php:61 wp-admin/export-personal-data.php:61 msgid "An email will be sent to the user at this email address asking them to verify the request." msgstr "سيتم إرسال بريد إلكتروني إلى المستخدم على هذا العنوان، يطلب منه التحقق من الطلب." #: wp-admin/erase-personal-data.php:60 msgid "Add Data Erasure Request" msgstr "إضافة طلب مسح البيانات" #: wp-admin/erase-personal-data.php:43 msgid "Erase personal data list" msgstr "قائمة محو البيانات الشخصية" #: wp-admin/erase-personal-data.php:42 msgid "Erase personal data list navigation" msgstr "تصفّح قائمة محو البيانات الشخصية" #: wp-admin/erase-personal-data.php:41 msgid "Filter erase personal data list" msgstr "فرز قائمة محو البيانات الشخصية" #: wp-admin/erase-personal-data.php:13 msgid "Sorry, you are not allowed to erase data on this site." msgstr "عذرًا، غير مسموح لك محو البيانات على هذا الموقع." #: wp-admin/install.php:396 msgid "WordPress has been installed. Thank you, and enjoy!" msgstr "تم تنصيب ووردبريس بنجاح. شكرًا لك، ونأمل أن تستمتع بموقعك الجديد!" #: wp-admin/install.php:394 msgid "Success!" msgstr "تمّ بنجاح!" #: wp-admin/install.php:385 msgid "Sorry, that isn’t a valid email address. Email addresses look like <code>username@example.com</code>." msgstr "عفواً، هذا عنوان بريد الكتروني غير صالح. عنوان البريد الالكتروني يجب أن يبدو مثل <code>username@example.com</code>." #: wp-admin/install.php:381 msgid "You must provide an email address." msgstr "يجب عليك تقديم عنوان بريد إلكتروني صالح." #: wp-admin/install.php:377 msgid "Your passwords do not match. Please try again." msgstr "كلمات المرور غير متطابقة، يرجى المحاولة مرة آخرى." #: wp-admin/install.php:373 msgid "The username you provided has invalid characters." msgstr "اسم المستخدم الذي قدمته يحتوي على أحرف غير صالحة." #: wp-admin/install.php:370 msgid "Please provide a valid username." msgstr "يرجى تقديم اسم مستخدم صالح." #: wp-admin/install.php:338 msgid "Please provide the following information. Don’t worry, you can always change these settings later." msgstr "الرجاء إدخال المعلومات التالية، لا تقلق ... تستطيع تغيير هذه الإعدادات لاحقاً." #: wp-admin/install.php:337 msgid "Information needed" msgstr "معلومات مطلوبة" #: wp-admin/install.php:335 msgid "Welcome to the famous five-minute WordPress installation process! Just fill in the information below and you’ll be on your way to using the most extendable and powerful personal publishing platform in the world." msgstr "مرحبًا بك في معالج تنصيب الووردبريس، العملية ستستغرق 5 دقائق فقط!، املأ البيانات التالية وسوف تكون في طريقك لاستخدام منصة النشر الشخصي الأكثر قوةً وقابلية للتوسع في العالم." #. translators: %s: DO_NOT_UPGRADE_GLOBAL_TABLES #: wp-admin/install.php:286 msgid "The constant %s cannot be defined when installing WordPress." msgstr "الثابت %s لا يمكن تعريفه أثناء تنصيب ووردبريس." #. translators: %s: wp-config.php #: wp-admin/install.php:273 msgid "Your %s file has an empty database table prefix, which is not supported." msgstr "ملف %s الخاص بك يحتوي على قيمة فارغة لبادئة جداول قاعدة البيانات، القيمة الفارغة غير مدعومة." #: wp-admin/install.php:270 wp-admin/install.php:283 msgid "Configuration Error" msgstr "خطأ في الإعدادات" #. translators: 1: URL to WordPress release notes, 2: WordPress version number, #. 3: Minimum required MySQL version number, 4: Current MySQL version number. #: wp-admin/install.php:259 msgid "You cannot install because <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> requires MySQL version %3$s or higher. You are running version %4$s." msgstr "لا يمكنك التنصيب لأنّ <a href=\"%1$s\">ووردبريس %2$s</a> يتطلب إصدار MySQL نسخة %3$s أو أعلى. أنت تستخدم حالياً النسخة %4$s." #. translators: 1: URL to WordPress release notes, 2: WordPress version number, #. 3: Minimum required PHP version number, 4: Current PHP version number. #: wp-admin/install.php:256 msgid "You cannot install because <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> requires PHP version %3$s or higher. You are running version %4$s." msgstr "لا يمكنك التنصيب لأنّ <a href=\"%1$s\">ووردبريس %2$s</a> يتطلب إصدار PHP نسخة %3$s أو أعلى. أنت تستخدم حالياً النسخة %4$s." #. translators: 1: URL to WordPress release notes, 2: WordPress version number, #. 3: Minimum required PHP version number, 4: Minimum required MySQL version #. number, 5: Current PHP version number, 6: Current MySQL version number. #: wp-admin/install.php:253 msgid "You cannot install because <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> requires PHP version %3$s or higher and MySQL version %4$s or higher. You are running PHP version %5$s and MySQL version %6$s." msgstr "لا يمكنك التنصيب لأنّ <a href=\"%1$s\">ووردبريس %2$s</a> يتطلب إصدار PHP نسخة %3$s أو أعلى ويتطلب أيضاً MySQL نسخة %4$s أو أعلى. أنت تستخدم حالياً PHP النسخة %5$s و MySQL النسخة %6$s." #: wp-admin/install.php:208 msgid "Install WordPress" msgstr "تنصيب ووردبريس" #: wp-admin/install.php:180 msgid "Double-check your email address before continuing." msgstr "تأكد جيداً من البريد الإلكتروني قبل المتابعة." #: wp-admin/install.php:178 msgid "Your Email" msgstr "بريدك الإلكتروني" #: wp-admin/install.php:168 wp-admin/user-new.php:535 #: wp-admin/user-edit.php:656 msgid "Confirm Password" msgstr "تأكيد كلمة المرور" #: wp-admin/install.php:160 wp-admin/user-new.php:481 wp-admin/user-new.php:485 #: wp-admin/user-new.php:505 wp-admin/user-new.php:529 #: wp-admin/user-edit.php:454 wp-admin/user-edit.php:502 msgid "(required)" msgstr "(مطلوب)" #: wp-admin/install.php:159 wp-admin/user-new.php:529 msgid "Repeat Password" msgstr "تكرار كلمة المرور" #. translators: The non-breaking space prevents 1Password from thinking the #. text "log in" should trigger a password save prompt. #: wp-admin/install.php:154 msgid "You will need this password to log in. Please store it in a secure location." msgstr "سوف تحتاج إلى كلمة المرور هذه لتسجيل الدخول. يرجى حفظها في مكان آمن." #: wp-admin/install.php:152 wp-admin/user-edit.php:191 msgid "Important:" msgstr "مهم:" #: wp-admin/install.php:128 msgid "Usernames can have only alphanumeric characters, spaces, underscores, hyphens, periods, and the @ symbol." msgstr "اسماء المستخدمين يمكنها فقط أن تتكون من حروف أبجدية عددية، فراغات، شرطات سفلية (_)، شرطات (-)، نقاط والرمز @." #: wp-admin/install.php:123 msgid "User(s) already exists." msgstr "عضو (أعضاء) موجود مسبقاً." #: wp-admin/install.php:109 wp-admin/install.php:334 msgctxt "Howdy" msgid "Welcome" msgstr "مرحبًا" #: wp-admin/install.php:73 msgid "WordPress › Installation" msgstr "ووردبريس ‹ التنصيب" #. translators: %s: File name. #: wp-admin/update.php:278 msgid "Installing Theme from uploaded file: %s" msgstr "يتم تنصيب القالب من الملف المرفوع: %s" #: wp-admin/update.php:271 wp-admin/theme-install.php:58 #: wp-admin/theme-install.php:151 wp-admin/theme-install.php:153 msgid "Upload Theme" msgstr "رفع قالب" #. translators: %s: Theme name and version. #: wp-admin/update.php:251 msgid "Installing Theme: %s" msgstr "تنصيب القالب: %s" #: wp-admin/update.php:245 msgid "Install Themes" msgstr "تنصيب قوالب" #. translators: %s: File name. #: wp-admin/update.php:158 msgid "Installing Plugin from uploaded file: %s" msgstr "جاري إتمام تنصيب الإضافة من الملف المرفوع: %s" #. translators: %s: Plugin name and version. #: wp-admin/update.php:128 msgid "Installing Plugin: %s" msgstr "تنصيب الإضافة: %s" #: wp-admin/update.php:91 msgid "Plugin failed to reactivate due to a fatal error." msgstr "فشلت عملية إعادة تفعيل الإضافة بسبب خطأ فادح." #: wp-admin/update.php:87 msgid "Plugin reactivated successfully." msgstr "تم إعادة تفعيل الإضافة بنجاح!" #: wp-admin/update.php:85 msgid "Plugin Reactivation" msgstr "إعادة تفعيل الإضافة" #: wp-admin/theme-editor.php:379 wp-admin/plugin-editor.php:331 msgid "I understand" msgstr "لقد فهمت" #: wp-admin/theme-editor.php:375 msgid "If you decide to go ahead with direct edits anyway, use a file manager to create a copy with a new name and hang on to the original. That way, you can re-enable a functional version if something goes wrong." msgstr "إذا قررت المتابعة في التعديلات المباشرة على أي حال، استخدم مدير الملفات لإنشاء نسخة باسم مختلف واحتفظ بالأصل. بهذه الطريقة، يمكنك إعادة تفعيل نسخة سليمة إذا حدث أي خطأ." #. translators: %s: Link to documentation on child themes. #: wp-admin/theme-editor.php:369 msgid "If you need to tweak more than your theme’s CSS, you might want to try <a href=\"%s\">making a child theme</a>." msgstr "ربما يمكنك تجربة <a href=\"%s\">إنشاء قالب فرعي</a> إذا أردت القيام بأي تعديلات لا تقتصر فقط على ملف CSS." #: wp-admin/theme-editor.php:361 msgid "You appear to be making direct edits to your theme in the WordPress dashboard. We recommend that you don’t! Editing your theme directly could break your site and your changes may be lost in future updates." msgstr "يبدو أنك تقوم بعمل تعديلات مباشرة لقالبك من خلال لوحة تحكم ووردبريس. ننصحك ألا تفعل ذلك! التعديل المباشر لقالبك قد يؤدي إلى تعطيل موقعك كما أنك قد تفقد تلك التعديلات مع التحديثات المستقبلية." #: wp-admin/theme-editor.php:358 wp-admin/plugin-editor.php:325 msgid "Heads up!" msgstr "انتبه!" #: wp-admin/theme-editor.php:316 wp-admin/plugin-editor.php:287 msgid "Update File" msgstr "تحديث الملف" #: wp-admin/theme-editor.php:309 msgid "This is a file in your current parent theme." msgstr "هذا الملف موجود في القالب الرئيسي الحالي." #: wp-admin/theme-editor.php:297 wp-admin/plugin-editor.php:274 msgid "Look Up" msgstr "بحث" #: wp-admin/theme-editor.php:295 wp-admin/plugin-editor.php:272 msgid "Documentation:" msgstr "التوثيق:" #: wp-admin/theme-editor.php:286 wp-admin/plugin-editor.php:263 msgid "Selected file content:" msgstr "محتوى الملف المُحدد:" #. translators: %s: Link to edit parent theme. #: wp-admin/theme-editor.php:260 msgid "This child theme inherits templates from a parent theme, %s." msgstr "هذا القالب الفرعي يستقي القوالب من القالب الأساسي، %s." #: wp-admin/theme-editor.php:253 msgid "Theme Files" msgstr "ملفات القالب" #: wp-admin/theme-editor.php:248 msgid "This theme is broken." msgstr "هذا القالب به خلل." #: wp-admin/theme-editor.php:227 msgid "Select theme to edit:" msgstr "اختر قالب لتحريره :" #. translators: %s: Link to Custom CSS section in the Customizer. #: wp-admin/theme-editor.php:207 msgid "There’s no need to change your CSS here — you can edit and live preview CSS changes in the <a href=\"%s\">built-in CSS editor</a>." msgstr "لا حاجة لتعديل ملف تنسيقات CSS الخاص بك هنا — تستطيع تعديل ومشاهدة المعاينة الحية لتغييرات ملف تنسيقات CSS على الرابط <a href=\"%s\">محرر تنسيقات CSS المُدمج</a>." #: wp-admin/theme-editor.php:202 msgid "Did you know?" msgstr "هل تعلم؟" #: wp-admin/theme-editor.php:195 wp-admin/plugin-editor.php:188 msgid "There was an error while trying to update the file. You may need to fix something and try updating again." msgstr "هناك خطأ يحدث عند محاولة تحديث الملف. قد تحتاج لإصلاح شيء ما وإعادة محاولة التحديث مجدداً." #: wp-admin/theme-editor.php:169 wp-admin/plugin-editor.php:169 msgid "Function Name…" msgstr "إسم الدالة…" #: wp-admin/theme-editor.php:54 msgid "<a href=\"https://developer.wordpress.org/themes/basics/template-tags/\">Documentation on Template Tags</a>" msgstr "<a href=\"https://developer.wordpress.org/themes/basics/template-tags/\">وثائق المساعدة - وسوم القالب</a>" #: wp-admin/theme-editor.php:53 msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/editing-files/\">Documentation on Editing Files</a>" msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/editing-files/\">وثائق المساعدة - تحرير الملفات</a>" #: wp-admin/theme-editor.php:52 wp-admin/themes.php:148 msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/using-themes/\">Documentation on Using Themes</a>" msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/using-themes/\">وثائق المساعدة - استخدام القوالب</a>" #: wp-admin/theme-editor.php:51 msgid "<a href=\"https://developer.wordpress.org/themes/\">Documentation on Theme Development</a>" msgstr "<a href=\"https://developer.wordpress.org/themes/\">وثائق المساعدة - تطوير القوالب</a>" #: wp-admin/theme-editor.php:45 wp-admin/plugin-editor.php:136 msgid "Any edits to files from this screen will be reflected on all sites in the network." msgstr "أي تعديل على الملفات في هذه الشاشة سينعكس على جميع المواقع في الشبكة." #. translators: %s: Link to documentation on child themes. #: wp-admin/theme-editor.php:42 msgid "Upgrading to a newer version of the same theme will override changes made here. To avoid this, consider creating a <a href=\"%s\">child theme</a> instead." msgstr "التحديث إلى النسخة الجديدة من نفس القالب سوف يستبدل التغييرات التي قمت بها. لمنع هذا الأمر بإمكانك استخدام <a href=\"%s\">قالب فرعي</a> بدﻻً عنه." #: wp-admin/theme-editor.php:39 msgid "<strong>Advice:</strong> Think very carefully about your site crashing if you are live-editing the theme currently in use." msgstr "<strong>نصيحة:</strong> يفضّل عدم إجراء تعديل على إحدى ملفات القالب المعتمد لحظة وجود زوار في موقعك لأنّ الأمر قد يؤدي إلى تعطّل موقعك." #: wp-admin/theme-editor.php:38 msgid "After typing in your edits, click Update File." msgstr "بعد إجراء تعديل على الملف تذكّر أن تنقر على زر \"تحديث الملف\". إن لم يظهر لك زر \"تحديث الملف\" فهذه تكون عادةً مشكلة تصاريح وعليك مراجعة مستضيفك لمعرفة السبب." #: wp-admin/theme-editor.php:31 msgid "For PHP files, you can use the Documentation dropdown to select from functions recognized in that file. Look Up takes you to a web page with reference material about that particular function." msgstr "لملفات PHP، يمكنك استخدام القائمة المنسدلة لاختيار اسم دالة تظهر في الملف. الضغط على بحث سينقلك إلى صفحة ويب تحتوي على مواد مرجعية حول تلك الدالة." #: wp-admin/theme-editor.php:30 msgid "Begin by choosing a theme to edit from the dropdown menu and clicking the Select button. A list then appears of the theme’s template files. Clicking once on any file name causes the file to appear in the large Editor box." msgstr "أبدأ باختيار القالب الذي ترغب بتعديله من القائمة المنسدلة والنقر على زر التحديد. بعد اختيار القالب ستظهر لك قائمة الملفات الموجودة في القالب. أنقر مرة واحدة على اسم أي ملف من هذه الملفات حتى يظهر لك محتوى هذا الملف في صندوق المحرر الكبير." #: wp-admin/theme-editor.php:29 msgid "You can use the theme editor to edit the individual CSS and PHP files which make up your theme." msgstr "يمكنك استخدام محرر القوالب للتعديل على الملفات الخاصة بالقالب كملفات التنسيقات (CSS) وملفات (PHP)." #: wp-admin/theme-editor.php:21 msgid "Edit Themes" msgstr "تحرير القوالب" #: wp-admin/comment.php:356 msgid "Unknown action." msgstr "إجراء غير معروف." #: wp-admin/comment.php:204 msgid "Submitted on" msgstr "أرسل في" #: wp-admin/comment.php:158 wp-admin/theme-editor.php:307 #: wp-admin/plugins.php:323 wp-admin/plugins.php:329 #: wp-admin/includes/network.php:440 wp-admin/includes/network.php:448 #: wp-admin/includes/network.php:456 wp-admin/network/themes.php:129 #: wp-admin/network/themes.php:133 msgid "Caution:" msgstr "تحذير:" #: wp-admin/comment.php:150 msgid "This comment is currently in the Trash." msgstr "هذا التعليق يتواجد حالياً في سلة المهملات." #: wp-admin/comment.php:147 msgid "This comment is currently marked as spam." msgstr "تمّت الإشارة إلى هذا التعليق على أنّه سبام." #: wp-admin/comment.php:144 msgid "This comment is currently approved." msgstr "تم مسبقاً الموافقة على هذا التعليق." #: wp-admin/comment.php:136 msgid "Approve Comment" msgstr "الموافقة على التعليق" #: wp-admin/comment.php:135 msgid "You are about to approve the following comment:" msgstr "أنت تحاول الموافقة على نشر التعليق التالي:" #: wp-admin/comment.php:132 msgid "Permanently Delete Comment" msgstr "حذف التعليق بشكل دائم" #: wp-admin/comment.php:131 msgid "You are about to delete the following comment:" msgstr "أنت تحاول حذف التعليق التالي:" #: wp-admin/comment.php:127 msgid "You are about to move the following comment to the Trash:" msgstr "أنت على وشك نقل التعليقات التالية إلى سلة المهملات:" #: wp-admin/comment.php:123 msgid "You are about to mark the following comment as spam:" msgstr "أنت ستشير إلى أن التعليق التالي إعلان مزعج (SPAM):" #: wp-admin/comment.php:88 msgid "Moderate Comment" msgstr "مراجعة التعليق" #: wp-admin/comment.php:75 msgid "This comment is in the Trash. Please move it out of the Trash if you want to edit it." msgstr "هذا التعليق موجود في سلة المهملات. من فضلك قم بنقله إلى خارج سلة المهملات إذا كنت ترغب بتحريره." #: wp-admin/comment.php:56 wp-admin/edit-comments.php:194 msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/comments-screen/\">Documentation on Comments</a>" msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/comments-screen/\">وثائق المساعدة - التعليقات</a>" #: wp-admin/comment.php:50 msgid "You can also moderate the comment from this screen using the Status box, where you can also change the timestamp of the comment." msgstr "يمكنك أيضاً إدارة التعليق من صندوق الحالة الذي يظهر في يسار الشاشة حيث يمكنك أيضاً تغيير تاريخ نشر التعليق." #: wp-admin/comment.php:49 msgid "You can edit the information left in a comment if needed. This is often useful when you notice that a commenter has made a typographical error." msgstr "يمكنك تعديل معلومات في داخل التعليق إذا كنت تعتقد أنه توجد حاجة لإجراء تعديل. هذا الإجراء مفيد خصوصاً عندما تلاحظ أنّ المعلّق ارتكب خطأً املائياً." #: wp-admin/press-this.php:80 msgid "Press This is not available. Please contact your site administrator." msgstr "إضافة Press This غير متوفرة. يرجى التواصل مع مدير موقعك." #: wp-admin/press-this.php:75 wp-admin/press-this.php:81 msgid "Installation Required" msgstr "متطلب التنصيب" #. translators: %s: URL to Press This bookmarklet on the main site. #: wp-admin/press-this.php:68 msgid "Press This is not installed. Please install Press This from <a href=\"%s\">the main site</a>." msgstr "إضافة Press This ليست منصبة. فضلاً قم بتنصيب إضافة Press This من <a href=\"%s\">الموقع الرئيسي</a>." #: wp-admin/press-this.php:44 msgid "Activate Press This" msgstr "تفعيل Press This" #: wp-admin/options-general.php:383 msgid "Week Starts On" msgstr "الأسبوع يبدأ يوم" #: wp-admin/options-general.php:377 msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/formatting-date-and-time/\">Documentation on date and time formatting</a>." msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/formatting-date-and-time/\">وثائق المساعدة - تنسيق الوقت والتاريخ</a>." #: wp-admin/options-general.php:371 msgid "Custom time format:" msgstr "تنسيق مخصّص للوقت:" #: wp-admin/options-general.php:370 msgid "enter a custom time format in the following field" msgstr "أدخل تنسيق مخصّص للوقت في الحقل التالي" #: wp-admin/options-general.php:337 wp-admin/options-general.php:374 msgid "Preview:" msgstr "معاينة:" #: wp-admin/options-general.php:334 msgid "Custom date format:" msgstr "تنسيق مخصّص للتاريخ:" #: wp-admin/options-general.php:333 msgid "enter a custom date format in the following field" msgstr "أدخل تنسيق مخصّص للتاريخ في الحقل التالي" #: wp-admin/options-general.php:333 wp-admin/options-general.php:370 msgid "Custom:" msgstr "مخصص:" #: wp-admin/options-general.php:295 msgid "This timezone does not observe daylight saving time." msgstr "نطاق التوقيت هذا لا يتبع لنظام التوقيت الصيفي." #. translators: %s: Date and time. #: wp-admin/options-general.php:289 msgid "Standard time begins on: %s." msgstr "التوقيت القياسي يبدأ في: %s." #. translators: %s: Date and time. #: wp-admin/options-general.php:287 msgid "Daylight saving time begins on: %s." msgstr "التوقيت الصيفي يبدأ في: %s." #: wp-admin/options-general.php:274 msgid "This timezone is currently in standard time." msgstr "نطاق التوقيت حالياً بالتوقيت القياسي." #: wp-admin/options-general.php:272 msgid "This timezone is currently in daylight saving time." msgstr "نظام التوقيت حالياً بالتوقيت الصيفي." #. translators: %s: Local time. #: wp-admin/options-general.php:256 msgid "Local time is %s." msgstr "التوقيت المحلي هو %s." #. translators: %s: UTC time. #: wp-admin/options-general.php:246 msgid "Universal time is %s." msgstr "التوقيت العالمي هو %s." #. translators: %s: UTC abbreviation #: wp-admin/options-general.php:235 msgid "Choose either a city in the same timezone as you or a %s (Coordinated Universal Time) time offset." msgstr "اختيار إما مدينة في نفس المنطقة الزمنية كما تريد أو %s (التوقيت العالمي المنسّق) فرق التوقيت." #. translators: 1: WPLANG, 2: wp-config.php #: wp-admin/options-general.php:191 msgid "The %1$s constant in your %2$s file is no longer needed." msgstr "لم تعد هناك حاجة إلى الثابت %1$s في ملف %2$s." #: wp-admin/options-general.php:149 msgid "New User Default Role" msgstr "الرتبة الافتراضية للأعضاء الجدد" #: wp-admin/options-general.php:144 msgid "Anyone can register" msgstr "السماح بالتسجيل" #: wp-admin/options-general.php:141 wp-admin/options-general.php:142 msgid "Membership" msgstr "العضوية" #. translators: %s: New admin email. #: wp-admin/options-general.php:123 msgid "There is a pending change of the admin email to %s." msgstr "هناك تغيير بانتظار الموافقة لعنوان بريد الإدارة الإلكتروني إلى %s." #: wp-admin/options-general.php:113 wp-admin/network/settings.php:164 msgid "This address is used for admin purposes. If you change this, we will send you an email at your new address to confirm it. <strong>The new address will not become active until confirmed.</strong>" msgstr "هذا العنوان مستخدم لأغراض إدارية. إن قمت بتغييره سنرسل لك رسالة تأكيد إلى عنوانك الجديد. <strong>العنوان الجديد لن يكون فعّالاً ما لم يتم التأكيد.</strong>" #: wp-admin/options-general.php:111 msgid "Administration Email Address" msgstr "عنوان البريد الإلكتروني للإدارة" #: wp-admin/options-general.php:100 msgid "https://wordpress.org/support/article/giving-wordpress-its-own-directory/" msgstr "https://wordpress.org/support/article/giving-wordpress-its-own-directory/" #. translators: %s: Documentation URL. #: wp-admin/options-general.php:99 msgid "Enter the address here if you <a href=\"%s\">want your site home page to be different from your WordPress installation directory</a>." msgstr "أدخل العنوان هنا إذا كنت <a href=\"%s\">تريد الصفحة الرئيسية لموقعك أن تكون مختلفة عن مجلّد تنصيب ووردبريس.</a>." #: wp-admin/options-general.php:71 msgid "In a few words, explain what this site is about." msgstr "بكلمات قليلة، أكتب نبذة قصيرة عن الموقع." #: wp-admin/options-general.php:48 msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/settings-general-screen/\">Documentation on General Settings</a>" msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/settings-general-screen/\">وثائق المساعدة - إعدادات عامة</a>" #: wp-admin/options-general.php:35 msgid "UTC means Coordinated Universal Time." msgstr "للمزيد من المعلومات عن التوقيت العالمي المنسّق قم بزيارة هذه <a href=\" http://ar.wikipedia.org/wiki/%D8%AA%D9%88%D9%82%D9%8A%D8%AA_%D8%B9%D8%A7%D9%84%D9%85%D9%8A_%D9%85%D9%86%D8%B3%D9%82\" target=\"_blank\">الصفحة</a>." #: wp-admin/options-general.php:34 wp-admin/network/settings.php:55 msgid "You can set the language, and the translation files will be automatically downloaded and installed (available if your filesystem is writable)." msgstr "يمكنك ضبط اللغة، وملفات الترجمة سيتم تحميلها وتثبيتها تلقائياً (إذا كان نظام الملفات الخاص بك قابل للكتابة)." #: wp-admin/options-general.php:31 msgid "If you want site visitors to be able to register themselves, as opposed to by the site administrator, check the membership box. A default user role can be set for all new users, whether self-registered or registered by the site admin." msgstr "يمكنك فتح التسجيل للزوار أو إغلاقه. يمكنك أيضاً تحديد الرتبة الافتراضية للأعضاء الجدد. " #: wp-admin/options-general.php:30 msgid "The WordPress URL and the Site URL can be the same (example.com) or different; for example, having the WordPress core files (example.com/wordpress) in a subdirectory instead of the root directory." msgstr "بالنسبة لرابط ووردبريس ورابط الموقع (شاهد الحقول أدناه)، من الممكن أن تكون الروابط نفس الشيء، لكن من الممكن أيضاً أن تكون الروابط مختلفة. مثلاً، ممكن أن تكون ملفات ووردبريس في داخل مجلد فرعي (example.com/wordpress) بدلاً من وجودها في الفهرس الرئيسي للموقع. " #: wp-admin/options-general.php:27 msgid "Most themes display the site title at the top of every page, in the title bar of the browser, and as the identifying name for syndicated feeds. The tagline is also displayed by many themes." msgstr "أغلب القوالب تقوم بعرض اسم الموقع في أعلى كل صفحة، في شريط عنوان المتصفح، وكاسم مُعرف للخلاصات المتزامنة، يتم أيضًا استخدام سطر الوصف في كثير من القوالب." #: wp-admin/options-general.php:26 msgid "The fields on this screen determine some of the basics of your site setup." msgstr "الحقول الموجودة في هذه الشاشة مسئولة عن ضبط بعض الإعدادات الأساسية في موقعك." #. translators: Date and time format for exact current time, mainly about #. timezones, see https://www.php.net/date #: wp-admin/options-general.php:22 msgctxt "timezone date format" msgid "Y-m-d H:i:s" msgstr "d-m-Y H:i:s" #: wp-admin/options-general.php:19 msgid "General Settings" msgstr "إعدادات عامة" #: wp-admin/privacy.php:63 msgid "https://wordpress.org/about/privacy/" msgstr "https://ar.wordpress.org/about/privacy/" #. translators: %s: https://wordpress.org/about/privacy #: wp-admin/privacy.php:62 msgid "We take privacy and transparency very seriously. To learn more about what data we collect, and how we use it, please visit <a href=\"%s\">WordPress.org/about/privacy</a>." msgstr "نحن نأخذ الخصوصية والشفافية على محمل الجد. لمعرفة المزيد عن نوعية البيانات التي نجمعها وكيف نستخدمها فضلاً قم بزيارة <a href=\"%s\">WordPress.org/about/privacy</a>." #: wp-admin/privacy.php:53 msgid "https://wordpress.org/about/stats/" msgstr "https://ar.wordpress.org/about/stats/" #. translators: %s: https://wordpress.org/about/stats #: wp-admin/privacy.php:52 msgid "This data is used to provide general enhancements to WordPress, which includes helping to protect your site by finding and automatically installing new updates. It is also used to calculate statistics, such as those shown on the <a href=\"%s\">WordPress.org stats page</a>." msgstr "تُستخدم هذه البيانات لتقديم تحسينات عامة لووردبريس، والتي تضمن حماية موقعك عن طريق العثور وتنزيل أحدث التحديثات تلقائياً. وتستخدم أيضاً في حساب الإحصائيات، كهذه التي تظهر على <a href=\"%s\">صفحة إحصائيات ووردبريس</a>." #: wp-admin/privacy.php:46 msgid "From time to time, your WordPress site may send data to WordPress.org — including, but not limited to — the version of WordPress you are using, and a list of installed plugins and themes." msgstr "من وقت لآخر، قد يقوم موقع ووردبريس الخاص بك بإرسال البيانات إلى WordPress.org — بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر — إصدار ووردبريس الذي تستخدمه، وقائمة الإضافات والقوالب المنصّبة." #: wp-admin/link.php:117 msgid "Link not found." msgstr "لم يتم إيجاد الرابط." #: wp-admin/link.php:111 msgid "Edit Link" msgstr "تحرير الرابط" #: wp-admin/async-upload.php:58 msgctxt "media item" msgid "Edit" msgstr "تحرير" #: wp-admin/my-sites.php:122 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:719 #: wp-admin/network/site-info.php:136 wp-admin/network/site-users.php:226 #: wp-admin/network/site-themes.php:179 wp-admin/network/site-settings.php:94 msgid "Visit" msgstr "زيارة" #: wp-admin/my-sites.php:111 msgid "Global Settings" msgstr "إعدادات عامة" #: wp-admin/my-sites.php:77 msgid "You must be a member of at least one site to use this page." msgstr "عليك أن تكون عضواً في موقع واحد على الأقل حتى تستخدم هذه الصفحة." #: wp-admin/my-sites.php:72 wp-admin/network/menu.php:53 #: wp-admin/network/sites.php:364 msgctxt "site" msgid "Add New" msgstr "أضف جديد" #: wp-admin/my-sites.php:58 wp-admin/options-head.php:15 #: wp-admin/options.php:309 wp-admin/network/settings.php:141 #: wp-admin/network/sites.php:346 msgid "Settings saved." msgstr "تمّ حفظ الإعدادات." #: wp-admin/my-sites.php:51 msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Dashboard_My_Sites_Screen\">Documentation on My Sites</a>" msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Dashboard_My_Sites_Screen\">وثائق المساعدة - مواقعي</a>" #: wp-admin/my-sites.php:45 msgid "This screen shows an individual user all of their sites in this network, and also allows that user to set a primary site. They can use the links under each site to visit either the front end or the dashboard for that site." msgstr "هذه الشاشة تعرض للمستخدم الفردي جميع مواقعه على الشبكة، وأيضًا تسمح لذلك المستخدم بتعيين موقع أساسي. بالإمكان استخدام الروابط أسفل كل موقع لزيارة الواجهة الرئيسية أو لوحة التحكم لذلك الموقع." #: wp-admin/my-sites.php:33 msgid "The primary site you chose does not exist." msgstr "الموقع الرئيسي الذي اخترته غير موجود." #: wp-admin/my-sites.php:13 wp-admin/ms-delete-site.php:13 #: wp-admin/network/admin.php:17 msgid "Multisite support is not enabled." msgstr "دعم المواقع المتعدّدة غير مفعلة." #: wp-admin/includes/class-file-upload-upgrader.php:56 #: wp-admin/includes/class-file-upload-upgrader.php:95 #: wp-admin/includes/class-file-upload-upgrader.php:111 msgid "Please select a file" msgstr "فضلاً، قم باختيار ملف" #. translators: %s: Nav menu title. #: wp-admin/includes/nav-menu.php:1229 msgid "%s has been updated." msgstr "تم تحديث %s." #: wp-admin/includes/nav-menu.php:1097 msgid "Link Target" msgstr "أين يفتح الرابط" #: wp-admin/includes/nav-menu.php:1095 msgid "Show advanced menu properties" msgstr "أظهر خصائص متقدمّة للقوائم" #: wp-admin/includes/nav-menu.php:1073 msgid "There are some invalid menu items. Please check or delete them." msgstr "بعض عناصر القائمة غير صالحة. يرجى فحصها من جديد أو حذفها." #: wp-admin/includes/nav-menu.php:1069 msgid "Click Save Menu to make pending menu items public." msgstr "أنقر على \"حفظ القائمة\" لجعل عناصر القائمة تظهر في الموقع." #. translators: %s: Walker class name. #: wp-admin/includes/nav-menu.php:1051 msgid "The Walker class named %s does not exist." msgstr "صنف Walker المُسمى %s غير موجود." #: wp-admin/includes/nav-menu.php:1027 msgid "Add menu items from the column on the left." msgstr "أضف عناصر للقائمة من العمود الأيمن." #: wp-admin/includes/nav-menu.php:511 wp-admin/includes/nav-menu.php:796 msgid "View All" msgstr "إظهار الكل" #: wp-admin/includes/nav-menu.php:506 wp-admin/includes/nav-menu.php:521 msgid "Most Recent" msgstr "الأحدث" #: wp-admin/includes/nav-menu.php:459 wp-admin/includes/nav-menu.php:744 msgid "Page" msgstr "صفحة" #: wp-admin/includes/nav-menu.php:437 wp-admin/includes/nav-menu.php:714 msgid "No items." msgstr "لا توجد عناصر." #: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader-skin.php:51 #: wp-admin/update-core.php:859 wp-admin/update-core.php:898 msgid "Update progress" msgstr "جاري التحديث" #: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader-skin.php:31 wp-admin/update.php:58 msgid "Update Plugin" msgstr "تحديث الإضافة" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1922 msgid "https://wordpress.org/support/article/first-steps-with-wordpress-b/" msgstr "https://wordpress.org/support/article/first-steps-with-wordpress-b/" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1922 msgid "Learn more about getting started" msgstr "اكتشف المزيد من المعلومات حول كيفية البدء" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1920 msgid "Turn comments on or off" msgstr "إتاحة أو منع التعليقات" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1917 msgid "Manage menus" msgstr "إدارة القوائم" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1914 msgid "Manage widgets" msgstr "إدارة الودجات" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1911 msgid "More Actions" msgstr "المزيد من الإجراءات" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1907 msgid "View your site" msgstr "شاهد موقعك" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1905 msgid "Set up your homepage" msgstr "إعداد صفحتك الرئيسية" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1904 msgid "Add an About page" msgstr "إضافة صفحة \"نبذة عني\"" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1903 msgid "Write your first blog post" msgstr "أكتب مقالتك الأولى" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1901 msgid "Add a blog post" msgstr "أضف مقالة" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1897 wp-admin/includes/dashboard.php:1900 msgid "Add additional pages" msgstr "أضف المزيد من الصفحات" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1896 wp-admin/includes/dashboard.php:1899 msgid "Edit your front page" msgstr "تحرير الصفحة الرئيسية" #. translators: %s: URL to Themes panel in Customizer or Themes screen. #: wp-admin/includes/dashboard.php:1887 msgid "or, <a href=\"%s\">change your theme completely</a>" msgstr "أو، <a href=\"%s\">استبدال القالب تماماً</a>" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1879 wp-admin/includes/dashboard.php:1881 msgid "Customize Your Site" msgstr "تخصيص موقعك" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1878 msgid "Get Started" msgstr "الشروع في ..." #: wp-admin/includes/dashboard.php:1874 msgid "We’ve assembled some links to get you started:" msgstr "جمعنا لك بعض الروابط لمساعدتك على البدء:" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1873 msgid "Welcome to WordPress!" msgstr "مرحباً بك في ووردبريس!" #. translators: 1: Number of issues. 2: URL to Site Health screen. #: wp-admin/includes/dashboard.php:1843 msgid "Take a look at the <strong>%1$d item</strong> on the <a href=\"%2$s\">Site Health screen</a>." msgid_plural "Take a look at the <strong>%1$d items</strong> on the <a href=\"%2$s\">Site Health screen</a>." msgstr[0] "ألقِ نظرة على <strong>%1$d عنصر</strong> عبر <a href=\"%2$s\">صفحة التحقق من صحّة الموقع</a>." msgstr[1] "ألقِ نظرة على <strong>عنصر واحد (%1$d)</strong> عبر <a href=\"%2$s\">صفحة التحقق من صحّة الموقع</a>." msgstr[2] "ألقِ نظرة على <strong>عنصرين (%1$d)</strong> عبر <a href=\"%2$s\">صفحة التحقق من صحّة الموقع</a>." msgstr[3] "ألقِ نظرة على <strong>%1$d عناصر</strong> عبر <a href=\"%2$s\">صفحة التحقق من صحّة الموقع</a>." msgstr[4] "ألقِ نظرة على <strong>%1$d عنصر</strong> عبر <a href=\"%2$s\">صفحة التحقق من صحّة الموقع</a>." msgstr[5] "ألقِ نظرة على <strong>%1$d عنصر</strong> عبر <a href=\"%2$s\">صفحة التحقق من صحّة الموقع</a>." #: wp-admin/includes/dashboard.php:1833 msgid "Your site’s health is looking good, but there are still some things you can do to improve its performance and security." msgstr "تبدو الحالة الصحّية لموقعك جيدة، ولكن لا تزال هناك بعض الأمور التي يمكنك القيام بها لتحسين الأداء والحماية." #: wp-admin/includes/dashboard.php:1831 msgid "Great job! Your site currently passes all site health checks." msgstr "عمل رائع! اجتاز موقعك حاليًا جميع الفحوصات الصحّية بالموقع." #: wp-admin/includes/dashboard.php:1829 msgid "Your site has critical issues that should be addressed as soon as possible to improve its performance and security." msgstr "موقعك يحتوي على مشاكل حرجة يجب معالجتها في أسرع وقت ممكن لتحسين الأداء والحماية له." #. translators: %s: URL to Site Health screen. #: wp-admin/includes/dashboard.php:1821 msgid "Site health checks will automatically run periodically to gather information about your site. You can also <a href=\"%s\">visit the Site Health screen</a> to gather information about your site now." msgstr "سيتم تشغيل التحقق من صحّة الموقع بشكل دوري تلقائيًا لجمع المعلومات عن موقعك. يمكنك أيضًا <a href=\"%s\">زيارة شاشة التحقق من صحّة الموقع</a> للحصول على معلومات عن موقعك الآن." #: wp-admin/includes/dashboard.php:1811 wp-admin/site-health-info.php:47 #: wp-admin/site-health.php:52 msgid "Results are still loading…" msgstr "لا تزال النتائج قيد التحميل…" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1809 msgid "No information yet…" msgstr "لا توجد معلومات حتى الآن…" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1739 msgid "PHP is the programming language we use to build and maintain WordPress. Newer versions of PHP are both faster and more secure, so updating will have a positive effect on your site’s performance." msgstr "لغة PHP هي لغة البرمجة المستخدمة لبناء وصيانة ووردبريس. الإصدارات الأحدث من PHP أسرع وأكثر أمانًا، لذلك سيكون للتحديث تأثيرًا إيجابيًا على أداء موقعك." #: wp-admin/includes/dashboard.php:1738 msgid "What is PHP and how does it affect my site?" msgstr "ماهي PHP وكيف تؤثر على موقعي؟" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1732 msgid "WordPress has detected that your site is running on an outdated version of PHP." msgstr "اكتشف ووردبريس أن موقعك يعمل على إصدار قديم ومهمل من PHP." #: wp-admin/includes/dashboard.php:1730 msgid "WordPress has detected that your site is running on an insecure version of PHP." msgstr "اكتشف ووردبريس أن موقعك يعمل على إصدار غير آمن من PHP." #: wp-admin/includes/dashboard.php:1625 msgid "Dismiss the browser warning panel" msgstr "تجاهل لوحة التحذيرات عن المتصفح" #. translators: 1: Browser update URL, 2: Browser name, 3: Browse Happy URL. #: wp-admin/includes/dashboard.php:1620 msgid "<a href=\"%1$s\" class=\"update-browser-link\">Update %2$s</a> or learn how to <a href=\"%3$s\" class=\"browse-happy-link\">browse happy</a>" msgstr "<a href=\"%1$s\" class=\"update-browser-link\">قم بتحديث %2$s</a> أو تعلّم كيف <a href=\"%3$s\" class=\"browse-happy-link\">تتصفح وأنت أكثر سعادة</a>" #. translators: %s: Browser name and link. #: wp-admin/includes/dashboard.php:1598 msgid "It looks like you're using an old version of %s. For the best WordPress experience, please update your browser." msgstr "يبدو أنك تستخدم نسخة قديمة من %s. لضمان أفضل أداء لووردبريس، يرجى تحديث متصفّحك." #. translators: %s: Browser name and link. #: wp-admin/includes/dashboard.php:1592 msgid "It looks like you're using an insecure version of %s. Using an outdated browser makes your computer unsafe. For the best WordPress experience, please update your browser." msgstr "يبدو أنك تستخدم نسخة غير آمنة من %s. استخدامك لمتصفّح قديم يعرّض حاسوبك لمشكلات أمنية. لضمان أداء أفضل لووردبريس، يرجى تحديث متصفّحك." #. translators: 1: Number of megabytes, 2: Percentage. #: wp-admin/includes/dashboard.php:1562 msgid "%1$s MB (%2$s%%) Space Used" msgstr "%1$s ميغابايت (%2$s%%) المساحة المستخدمة" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1555 wp-admin/includes/dashboard.php:1570 msgid "Manage Uploads" msgstr "إدارة الملفات المرفوعة" #. translators: %s: Number of megabytes. #: wp-admin/includes/dashboard.php:1548 msgid "%s MB Space Allowed" msgstr "المساحة المسموحة %s ميغابايت" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1541 msgid "Storage Space" msgstr "مساحة التخزين" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1477 msgid "Other WordPress News" msgstr "أخبار أخرى عن ووردبريس" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1468 msgid "https://planet.wordpress.org/feed/" msgstr "https://planet.wordpress.org/feed/" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1459 wp-admin/index.php:88 msgid "https://planet.wordpress.org/" msgstr "https://planet.wordpress.org/" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1444 msgid "WordPress Blog" msgstr "مدونة ووردبريس" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1435 msgid "https://wordpress.org/news/feed/" msgstr "https://wordpress.org/news/feed/" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1426 msgid "https://wordpress.org/news/" msgstr "https://wordpress.org/news/" #. translators: %s: Meetup organization documentation URL. #: wp-admin/includes/dashboard.php:1399 msgid "There aren’t any events scheduled near you at the moment. Would you like to <a href=\"%s\">organize one</a>?" msgstr "ليس هناك أي حدث مجدول قريب منك حتى هذه اللحظة. هل ترغب في <a href=\"%s\">تنظيم حدث</a>؟" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1391 wp-admin/includes/dashboard.php:1400 msgid "https://make.wordpress.org/community/handbook/meetup-organizer/welcome/" msgstr "https://make.wordpress.org/community/handbook/meetup-organizer/welcome/" #. translators: 1: The city the user searched for, 2: Meetup organization #. documentation URL. #: wp-admin/includes/dashboard.php:1389 msgid "There aren’t any events scheduled near %1$s at the moment. Would you like to <a href=\"%2$s\">organize one</a>?" msgstr "ليس هناك أي أحداث قريبة من %1$s مجدولة حتى هذه اللحظة. هل ترغب في <a href=\"%2$s\">تنظيم حدث</a>؟" #. translators: %s: The name of a city. #: wp-admin/includes/dashboard.php:1342 msgid "Attend an upcoming event near %s." msgstr "حضور حدث قادم بالقرب من %s." #: wp-admin/includes/dashboard.php:1312 msgid "Cincinnati" msgstr "سينسيناتي" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1300 msgid "City:" msgstr "المدينة:" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1293 msgid "Edit city" msgstr "تعديل المدينة" #. translators: If a Rosetta site exists (e.g. https://es.wordpress.org/news/), #. then use that. Otherwise, leave untranslated. #: wp-admin/includes/dashboard.php:1247 msgctxt "Events and News dashboard widget" msgid "https://wordpress.org/news/" msgstr "https://wordpress.org/news/" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1235 msgid "WordCamps" msgstr "ملتقى WordCamps" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1223 msgid "Meetups" msgstr "لقاءات" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1089 wp-admin/includes/dashboard.php:1268 msgid "This widget requires JavaScript." msgstr "هذا الودجت يحتاج جافا سكربت." #: wp-admin/includes/dashboard.php:1042 msgid "View more comments" msgstr "عرض المزيد من التعليقات" #. translators: 1: Relative date, 2: Time. #: wp-admin/includes/dashboard.php:974 msgctxt "dashboard" msgid "%1$s, %2$s" msgstr "%1$s، %2$s" #. translators: Date and time format for recent posts on the dashboard, see #. https://www.php.net/date #: wp-admin/includes/dashboard.php:964 msgid "M jS" msgstr "F j" #. translators: Date and time format for recent posts on the dashboard, from a #. different calendar year, see https://www.php.net/date #: wp-admin/includes/dashboard.php:961 msgid "M jS Y" msgstr "F j Y" #: wp-admin/includes/dashboard.php:958 msgid "Tomorrow" msgstr "غداً" #: wp-admin/includes/dashboard.php:894 msgid "No activity yet!" msgstr "لا يوجد أي نشاط حتى الآن!" #: wp-admin/includes/dashboard.php:884 msgid "Recently Published" msgstr "نُشر مؤخراً" #: wp-admin/includes/dashboard.php:875 msgid "Publishing Soon" msgstr "سيتم النشر قريباً" #. translators: 1: Type of comment, 2: Notification if the comment is pending. #: wp-admin/includes/dashboard.php:841 msgctxt "dashboard" msgid "%1$s %2$s" msgstr "%1$s %2$s" #. translators: 1: Type of comment, 2: Post link, 3: Notification if the #. comment is pending. #: wp-admin/includes/dashboard.php:833 msgctxt "dashboard" msgid "%1$s on %2$s %3$s" msgstr "%1$s على %2$s %3$s" #. translators: 1: Comment author, 2: Notification if the comment is pending. #: wp-admin/includes/dashboard.php:804 msgid "From %1$s %2$s" msgstr "من %1$s %2$s" #: wp-admin/includes/dashboard.php:799 wp-admin/includes/dashboard.php:806 #: wp-admin/includes/dashboard.php:836 wp-admin/includes/dashboard.php:843 msgid "[Pending]" msgstr "[بانتظار المراجعة]" #. translators: 1: Comment author, 2: Post link, 3: Notification if the comment #. is pending. #: wp-admin/includes/dashboard.php:796 msgid "From %1$s on %2$s %3$s" msgstr "من %1$s على %2$s %3$s" #: wp-admin/includes/dashboard.php:741 msgid "View this comment" msgstr "معاينة هذا التعليق" #. translators: Maximum number of words used in a preview of a draft on the #. dashboard. #: wp-admin/includes/dashboard.php:609 msgctxt "draft_length" msgid "10" msgstr "10" #: wp-admin/includes/dashboard.php:603 msgid "View all drafts" msgstr "عرض كُلّ المسودات" #: wp-admin/includes/dashboard.php:548 msgid "What’s on your mind?" msgstr "ما الذي يدور في ذهنك؟" #: wp-admin/includes/dashboard.php:471 wp-admin/includes/dashboard.php:473 #: wp-admin/network/sites.php:381 msgid "Search Sites" msgstr "بحث في المواقع" #: wp-admin/includes/dashboard.php:463 wp-admin/includes/dashboard.php:465 #: wp-admin/users.php:584 wp-admin/network/site-users.php:276 #: wp-admin/network/users.php:289 msgid "Search Users" msgstr "بحث عن الأعضاء" #. translators: 1: Text indicating the number of sites on the network, 2: Text #. indicating the number of users on the network. #: wp-admin/includes/dashboard.php:435 msgid "You have %1$s and %2$s." msgstr "لديك %1$s و %2$s." #. translators: %s: Number of sites on the network. #: wp-admin/includes/dashboard.php:432 msgid "%s site" msgid_plural "%s sites" msgstr[0] "%s مواقع" msgstr[1] "موقع واحد" msgstr[2] "موقعين" msgstr[3] "%s مواقع" msgstr[4] "%s موقع" msgstr[5] "%s موقع" #. translators: %s: Number of users on the network. #: wp-admin/includes/dashboard.php:430 msgid "%s user" msgid_plural "%s users" msgstr[0] "%s أعضاء" msgstr[1] "عضو واحد" msgstr[2] "عضوين" msgstr[3] "%s أعضاء" msgstr[4] "%s عضو" msgstr[5] "%s عضو" #: wp-admin/includes/dashboard.php:423 msgid "Create a New User" msgstr "إنشاء عضو جديد" #: wp-admin/includes/dashboard.php:420 msgid "Create a New Site" msgstr "إنشاء موقع جديد" #: wp-admin/includes/dashboard.php:371 msgid "Search Engines Discouraged" msgstr "تمّ منع محركات البحث من أرشفة موقعك" #. translators: %s: Number of pages. #: wp-admin/includes/dashboard.php:290 msgid "%s Page" msgid_plural "%s Pages" msgstr[0] "%s صفحة" msgstr[1] "صفحة واحدة" msgstr[2] "صفحتان" msgstr[3] "%s صفحات" msgstr[4] "%s صفحة" msgstr[5] "%s صفحة" #. translators: %s: Number of posts. #: wp-admin/includes/dashboard.php:287 msgid "%s Post" msgid_plural "%s Posts" msgstr[0] "%s مقالة" msgstr[1] "مقالة واحدة" msgstr[2] "مقالتان" msgstr[3] "%s مقالات" msgstr[4] "%s مقالة" msgstr[5] "%s مقالة" #: wp-admin/includes/dashboard.php:191 msgid "Configure" msgstr "إعدادات" #: wp-admin/includes/dashboard.php:136 msgid "View all" msgstr "عرض الكل" #: wp-admin/includes/dashboard.php:80 msgid "WordPress Events and News" msgstr "أحداث وأخبار ووردبريس " #: wp-admin/includes/dashboard.php:75 wp-admin/includes/dashboard.php:606 msgid "Your Recent Drafts" msgstr "المسودات الأخيرة" #: wp-admin/includes/dashboard.php:75 msgid "Quick Draft" msgstr "مسودة سريعة" #: wp-admin/includes/dashboard.php:70 msgid "Activity" msgstr "النشاط" #: wp-admin/includes/dashboard.php:65 msgid "Right Now" msgstr "الآن" #: wp-admin/includes/dashboard.php:61 msgid "At a Glance" msgstr "لمحة سريعة" #: wp-admin/includes/dashboard.php:56 wp-admin/site-health.php:17 #: wp-admin/site-health.php:96 msgid "Site Health Status" msgstr "الحالة الصحية للموقع" #: wp-admin/includes/dashboard.php:42 msgid "PHP Update Required" msgstr "تحديث PHP مطلوب" #: wp-admin/includes/dashboard.php:34 msgid "Your browser is out of date!" msgstr "متصفحك قديم!" #: wp-admin/includes/dashboard.php:32 msgid "You are using an insecure browser!" msgstr "أنت تستخدم متصفح غير آمن!" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1843 msgid "Make this post sticky" msgstr "تثبيت المقالة" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1835 msgid "Not Sticky" msgstr "غير مثبّت" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1831 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1834 msgid "Sticky" msgstr "مثبت" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1793 msgid "Allow Pings" msgstr "الإبلاغ عن التنبيهات" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1784 msgid "Allow Comments" msgstr "السماح بالتعليقات" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1755 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1768 msgid "Do not allow" msgstr "عدم السماح" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1754 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1767 msgid "Allow" msgstr "سماح" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1668 msgid "Main Page (no parent)" msgstr "صفحة رئيسية" #. translators: Between password field and private checkbox on post quick edit #. interface. #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1614 msgid "–OR–" msgstr "— أو —" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1583 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1674 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1711 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1753 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1766 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1810 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1833 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1858 msgid "— No Change —" msgstr "— بدون تغيير —" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1528 msgid "Bulk Edit" msgstr "تحرير متعدّد" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1413 msgid "Export as JSON" msgstr "تصدير بصيغة JSON" #. translators: %s: Post title. #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1412 msgid "Export “%s” as JSON" msgstr "تصدير “%s” بصيغة JSON" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1090 msgid "Last Modified" msgstr "آخر تعديل" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1085 msgid "Missed schedule" msgstr "الجدولة ناقصة" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1069 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:476 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:497 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:336 msgid "Y/m/d g:i:s a" msgstr "d/m/Y g:i:s a" #. translators: %s: Post title. #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:935 msgid "“%s” is locked" msgstr "“%s” مقفل" #. translators: Posts screen column name. #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:611 msgctxt "column name" msgid "Title" msgstr "العنوان" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:506 msgid "All formats" msgstr "جميع التنسيقات" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:504 msgid "Filter by post format" msgstr "تصفية حسب تنسيق المقالة" #. translators: %s: Number of posts. #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:380 msgctxt "posts" msgid "Sticky <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Sticky <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "المثبّتة <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "المثبّتة <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[2] "المثبّتة <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[3] "المثبّتة <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[4] "المثبّتة <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[5] "المثبّتة <span class=\"count\">(%s)</span>" #. translators: %s: Number of posts. #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:330 msgctxt "posts" msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "الكل <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "الكل <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[2] "الكل <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[3] "الكل <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[4] "الكل <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[5] "الكل <span class=\"count\">(%s)</span>" #. translators: %s: Number of posts. #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:309 msgctxt "posts" msgid "Mine <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Mine <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "الخاصة بي <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "الخاصة بي <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[2] "الخاصة بي <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[3] "الخاصة بي <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[4] "الخاصة بي <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[5] "الخاصة بي <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-admin/includes/plugin.php:2440 msgid "Go to the Plugins screen" msgstr "الانتقال إلى شاشة الإضافات" #: wp-admin/includes/plugin.php:2438 msgid "You can find more details and make changes on the Plugins screen." msgstr "يمكنك العثور على مزيد من التفاصيل وإجراء تغييرات على شاشة الإضافات." #: wp-admin/includes/plugin.php:2437 msgid "One or more plugins failed to load properly." msgstr "فشل تحميل إضافة واحدة أو أكثر بشكل صحيح." #: wp-admin/includes/plugin.php:2410 msgid "Could not resume the plugin." msgstr "لا يمكن استئناف الإضافة." #. translators: %s: admin_init #: wp-admin/includes/plugin.php:2301 msgid "The suggested privacy policy content should be added by using the %s (or later) action. Please see the inline documentation." msgstr "يجب إضافة محتوى سياسة الخصوصية المقترح باستخدام الإجراء %s (أو أحدث). يرجى الاطلاع على وثائق المساعدة المضمنة." #. translators: %s: admin_init #: wp-admin/includes/plugin.php:2290 msgid "The suggested privacy policy content should be added only in wp-admin by using the %s (or later) action." msgstr "يجب إضافة محتوى سياسة الخصوصية المقترح في wp-admin فقط باستخدام الإجراء %s (أو أحدث)." #. translators: %s: add_submenu_page() #: wp-admin/includes/plugin.php:1395 msgid "The seventh parameter passed to %s should be an integer representing menu position." msgstr "يجب أن يكون المُعامل السابع الذي تم تمريره إلى %s عددًا صحيحًا يمثّل موضع القائمة." #. translators: %s: Plugin name. #: wp-admin/includes/plugin.php:1160 msgid "<strong>Error:</strong> Current WordPress version does not meet minimum requirements for %s." msgstr "<strong>خطأ:</strong> لا يلبي إصدار ووردبريس الحالي، الحدّ الأدنى لمتطلبات %s." #. translators: %s: Plugin name. #: wp-admin/includes/plugin.php:1151 msgid "<strong>Error:</strong> Current PHP version does not meet minimum requirements for %s." msgstr "<strong>خطأ:</strong> لا يلبي إصدار PHP الحالي، الحدّ الأدنى لمتطلبات %s." #. translators: %s: Plugin name. #: wp-admin/includes/plugin.php:1142 msgid "<strong>Error:</strong> Current WordPress and PHP versions do not meet minimum requirements for %s." msgstr "<strong>خطأ:</strong> لا تلبي إصدارات ووردبريس و PHP الحالية، الحدّ الأدنى لمتطلبات %s." #: wp-admin/includes/plugin.php:1097 msgid "The plugin does not have a valid header." msgstr "هذه الإضافة لا تحوي ترويسة (header) صالحة." #: wp-admin/includes/plugin.php:1092 msgid "Plugin file does not exist." msgstr "لم يتم إيجاد ملف الإضافة." #: wp-admin/includes/plugin.php:1089 msgid "Invalid plugin path." msgstr "مسار الإضافة غير صحيح." #. translators: %s: Comma-separated list of plugin filenames. #: wp-admin/includes/plugin.php:1029 msgid "Could not fully remove the plugins %s." msgstr "تعذر إزالة الإضافة (الإضافات) بشكل كامل %s." #. translators: %s: Plugin filename. #: wp-admin/includes/plugin.php:1026 msgid "Could not fully remove the plugin %s." msgstr "غير قادر على إزالة الإضافة %s بشكل كامل." #: wp-admin/includes/plugin.php:872 msgid "One of the plugins is invalid." msgstr "أحد الإضافات غير صالحة" #: wp-admin/includes/plugin.php:722 msgid "The plugin generated unexpected output." msgstr "هذه الإضافة قامت بتوليد نتائج غير متوقعة." #: wp-admin/includes/plugin.php:502 msgid "Custom site suspended message." msgstr "تنسيق رسالة - تم إيقاف الموقع." #: wp-admin/includes/plugin.php:501 msgid "Custom site inactive message." msgstr "تنسيق رسالة - الموقع غير فعّال." #: wp-admin/includes/plugin.php:500 msgid "Custom site deleted message." msgstr "تخصيص رسالة - تم حذف الموقع" #: wp-admin/includes/plugin.php:499 msgid "Executed before Multisite is loaded." msgstr "يتمّ تنفيذه قبل تحميل المواقع المتعدّدة." #: wp-admin/includes/plugin.php:495 msgid "Custom PHP fatal error handler." msgstr "معالجة مخصصة لخطأ PHP الفادح." #: wp-admin/includes/plugin.php:494 msgid "Custom PHP error message." msgstr "رسالة خطأ PHP مخصصة." #: wp-admin/includes/plugin.php:493 msgid "External object cache." msgstr "عنصر تخزين مؤقّت (cache) خارجي." #: wp-admin/includes/plugin.php:492 msgid "Custom maintenance message." msgstr "تخصيص رسالة - تحت الصيانة" #: wp-admin/includes/plugin.php:491 msgid "Custom installation script." msgstr "سكربت تنصيب مخصص." #: wp-admin/includes/plugin.php:490 msgid "Custom database error message." msgstr "رسالة خطأ في قاعدة البيانات المخصّصة." #: wp-admin/includes/plugin.php:489 msgid "Custom database class." msgstr "تخصيص فئة قاعدة البيانات." #: wp-admin/includes/plugin.php:488 msgid "Advanced caching plugin." msgstr "إضافة التخزين المؤقت (caching) المتطوّرة." #. translators: %s: Plugin author. #: wp-admin/includes/plugin.php:214 msgid "By %s." msgstr "بواسطة %s." #. translators: 1: Site Wide Only: true, 2: Network: true #: wp-admin/includes/plugin.php:91 msgid "The %1$s plugin header is deprecated. Use %2$s instead." msgstr "ترويسة الإضافة %1$s مهجورة. استخدم %2$s بدلاً عنها." #: wp-admin/includes/menu.php:350 wp-admin/my-sites.php:17 #: wp-admin/network/site-info.php:32 wp-admin/network/user-new.php:37 #: wp-admin/network/index.php:17 wp-admin/network/site-users.php:50 #: wp-admin/network/upgrade.php:38 wp-admin/network/users.php:14 #: wp-admin/network/users.php:24 wp-admin/network/users.php:46 #: wp-admin/network/users.php:60 wp-admin/network/users.php:150 #: wp-admin/network/site-themes.php:57 wp-admin/network/settings.php:17 #: wp-admin/network/site-settings.php:32 wp-admin/network/sites.php:14 #: wp-admin/network/sites.php:140 msgid "Sorry, you are not allowed to access this page." msgstr "عذرًا، غير مسموح لك الوصول إلى هذه الصفحة." #: wp-admin/includes/file.php:2232 msgid "Proceed" msgstr "تقدم" #: wp-admin/includes/file.php:2218 msgid "Enter the location on the server where the public and private keys are located. If a passphrase is needed, enter that in the password field above." msgstr "أدخل الموقع على الخادم حيث تتواجد المفاتيح العامة والخاصة. إذا كانت هناك حاجة لكلمة مرور، أدخلها في حقل كلمة المرور أعلاه." #: wp-admin/includes/file.php:2215 msgid "Private Key:" msgstr "مفتاح خاص:" #: wp-admin/includes/file.php:2211 msgid "Public Key:" msgstr "مفتاح عام:" #: wp-admin/includes/file.php:2209 msgid "Authentication Keys" msgstr "مفاتيح التحقق" #: wp-admin/includes/file.php:2188 msgid "Connection Type" msgstr "نوع الإتصال" #: wp-admin/includes/file.php:2182 msgid "This password will not be stored on the server." msgstr "لن يتم تخزين كلمة المرور هذه على الخادم." #: wp-admin/includes/file.php:2167 msgid "example: www.wordpress.org" msgstr "مثال: www.wordpress.org" #: wp-admin/includes/file.php:2166 msgid "Hostname" msgstr "اسم المستضيف (Hostname) " #: wp-admin/includes/file.php:2152 msgid "If you do not remember your credentials, you should contact your web host." msgstr "إذا كنت لا تتذكر بيانات الدخول، عليك التواصل مع مستضيفك." #: wp-admin/includes/file.php:2148 msgid "FTP Password" msgstr "كلمة مرور الاف تي بي" #: wp-admin/includes/file.php:2147 msgid "FTP Username" msgstr "اسم مستخدم الاف تي بي" #: wp-admin/includes/file.php:2146 msgid "Please enter your FTP credentials to proceed." msgstr "من فضلك أدخل بيانات دخول الاف تي بي للتقدّم." #: wp-admin/includes/file.php:2144 msgid "FTP/SSH Password" msgstr "كلمة مرور ال FTP/SSH" #: wp-admin/includes/file.php:2143 msgid "FTP/SSH Username" msgstr "اسم مستخدم ال FTP/SSH" #: wp-admin/includes/file.php:2142 msgid "Please enter your FTP or SSH credentials to proceed." msgstr "من فضلك أدخل بيانات دخول الاف تي بي أو ال SSH للتقدّم." #: wp-admin/includes/file.php:2138 msgid "To perform the requested action, WordPress needs to access your web server." msgstr "لتنفيذ الإجراء المطلوب، ووردبريس يحتاج إلى الوصول إلى خادم الويب." #: wp-admin/includes/file.php:2132 msgid "Connection Information" msgstr "معلومات الإتصال" #: wp-admin/includes/file.php:2105 msgid "SSH2" msgstr "SSH2" #: wp-admin/includes/file.php:2102 msgid "FTPS (SSL)" msgstr "اف تي بي (SSL)" #: wp-admin/includes/file.php:2099 msgid "FTP" msgstr "اف تي بي" #: wp-admin/includes/file.php:2090 msgid "<strong>Error</strong>: There was an error connecting to the server, Please verify the settings are correct." msgstr "<strong>خطأ</strong>: حصل خطأ أثناء الاتصال بالخادم، من فضلك تأكّد من صحة الإعدادات." #: wp-admin/includes/file.php:1623 msgid "Empty archive." msgstr "أرشيف فارغ." #: wp-admin/includes/file.php:1573 msgid "Could not extract file from archive." msgstr "غير قادر على استخلاص الملف من الأرشيف." #: wp-admin/includes/file.php:1488 wp-admin/includes/file.php:1555 msgid "Could not retrieve file from archive." msgstr "غير قادر على استعادة الملف من الأرشيف." #: wp-admin/includes/file.php:1480 wp-admin/includes/file.php:1619 msgid "Incompatible Archive." msgstr "أرشيف غير متوافق." #. translators: %s: The filename of the package. #: wp-admin/includes/file.php:1337 msgid "The authenticity of %s could not be verified." msgstr "لا يمكن التحقق من صحة %s." #. translators: %s: The filename of the package. #: wp-admin/includes/file.php:1289 msgid "The authenticity of %s could not be verified as no signature was found." msgstr "تعذر التحقق من صحة %s نظرًا لعدم العثور على توقيع." #. translators: %s: The filename of the package. #: wp-admin/includes/file.php:1216 wp-admin/includes/file.php:1236 #: wp-admin/includes/file.php:1270 msgid "The authenticity of %s could not be verified as signature verification is unavailable on this system." msgstr "تعذر التحقق من صحة %s نظرًا لأن التحقق من التوقيع غير متاح في هذا النظام." #. translators: 1: File checksum, 2: Expected checksum value. #: wp-admin/includes/file.php:1187 msgid "The checksum of the file (%1$s) does not match the expected checksum value (%2$s)." msgstr "القيمة الاختبارية للملف (%1$s) لا تطابق القيمة الاختبارية المتوقعة (%2$s)." #: wp-admin/includes/file.php:1023 msgid "Could not create Temporary file." msgstr "غير قادر على إنشاء ملف مؤقت." #: wp-admin/includes/file.php:1016 msgid "Invalid URL Provided." msgstr "نوع الرابط خاطئ." #. translators: %s: Destination file path. #: wp-admin/includes/file.php:898 msgid "The uploaded file could not be moved to %s." msgstr "لا يمكن نقل الملف الذي تم رفعه إلى مجلد %s." #: wp-admin/includes/file.php:815 msgid "File is empty. Please upload something more substantial." msgstr "الملف فارغ. من فضلك قم برفع ملف يحتوي على شيء ما." #: wp-admin/includes/file.php:808 msgid "Specified file failed upload test." msgstr "الملف المحدد فشل في اختبار الرفع." #: wp-admin/includes/file.php:798 msgid "Invalid form submission." msgstr "حصل خطأ في استلام البيانات." #: wp-admin/includes/file.php:784 msgid "File upload stopped by extension." msgstr "رفع الملف تم إيقافه بسبب اللاحقة." #: wp-admin/includes/file.php:783 msgid "Failed to write file to disk." msgstr "فشل في انشاء الملف في الخادم." #: wp-admin/includes/file.php:782 msgid "Missing a temporary folder." msgstr "مجلد الملفات المؤقتة خاطئ." #: wp-admin/includes/file.php:780 msgid "No file was uploaded." msgstr "لم يتم رفع أي ملف." #: wp-admin/includes/file.php:779 msgid "The uploaded file was only partially uploaded." msgstr "الملف المرفوع لم يتم رفعه بالكامل." #. translators: %s: MAX_FILE_SIZE #: wp-admin/includes/file.php:776 msgid "The uploaded file exceeds the %s directive that was specified in the HTML form." msgstr "الملف المراد رفعه تجاوز الحد الأقصى لحجم الملفات المرفوعة والذي تمّ تحديده ضمن %s في نموذج HTML." #. translators: 1: upload_max_filesize, 2: php.ini #: wp-admin/includes/file.php:770 msgid "The uploaded file exceeds the %1$s directive in %2$s." msgstr "الملف المراد رفعه تجاوز الحد الأقصى لحجم الملفات المرفوعة ضمن %1$s في %2$s." #: wp-admin/includes/file.php:560 msgid "Unable to communicate back with site to check for fatal errors, so the PHP change was reverted. You will need to upload your PHP file change by some other means, such as by using SFTP." msgstr "تعذّر الاتصال مرة أخرى مع الموقع للتحقق من وجود أخطاء فادحة، لذلك تم التراجع عن التغييرات بشفرة PHP. ستحتاج إلى رفع تغييرات ملف PHP الخاص بك عن طريق بعض الوسائل الأخرى، مثل استخدام SFTP." #: wp-admin/includes/file.php:499 msgid "Unable to write to file." msgstr "غير قادر على الكتابة في الملف." #: wp-admin/includes/file.php:481 wp-admin/plugin-editor.php:116 msgid "Files of this type are not editable." msgstr "الملفات من هذا النوع غير قابلة للتحرير." #: wp-admin/includes/file.php:473 wp-admin/theme-editor.php:280 #: wp-admin/plugin-editor.php:109 msgid "File does not exist! Please double check the name and try again." msgstr "الملف غير موجود! يرجى التحقّق مرة أخرى من الاسم والمحاولة مرة أخرى." #: wp-admin/includes/file.php:420 wp-admin/theme-editor.php:18 msgid "Sorry, you are not allowed to edit templates for this site." msgstr "عفوًا، غير مسموح لك بتعديل قوالب هذا الموقع." #: wp-admin/includes/file.php:400 wp-admin/includes/file.php:460 #: wp-admin/includes/file.php:693 wp-admin/includes/file.php:699 msgid "Sorry, that file cannot be edited." msgstr "عفواً ، لا يمكن تحرير الملف." #: wp-admin/includes/file.php:388 wp-admin/plugin-editor.php:18 msgid "Sorry, you are not allowed to edit plugins for this site." msgstr "عفوًا، غير مسموح لك بتحرير الإضافات لهذا الموقع." #: wp-admin/includes/file.php:319 wp-admin/theme-editor.php:325 #: wp-admin/plugin-editor.php:296 wp-admin/options-permalink.php:353 #: wp-admin/options-permalink.php:378 wp-admin/options-permalink.php:411 msgid "https://wordpress.org/support/article/changing-file-permissions/" msgstr "https://wordpress.org/support/article/changing-file-permissions/" #. translators: %s: Documentation URL. #: wp-admin/includes/file.php:318 wp-admin/theme-editor.php:324 #: wp-admin/plugin-editor.php:295 msgid "You need to make this file writable before you can save your changes. See <a href=\"%s\">Changing File Permissions</a> for more information." msgstr "يجب أن تجعل هذا الملف قابل للكتابة حتى تتمكن من حفظ تغييراتك، شاهد <a href=\"%s\">تغيير أذونات الملفات</a> لمزيد من المعلومات." #. translators: 1: Line number, 2: File path. #: wp-admin/includes/file.php:306 msgid "Your PHP code changes were rolled back due to an error on line %1$s of file %2$s. Please fix and try saving again." msgstr "تمّ التراجع عن تعديلاتك الخاصة بشفرة PHP نظراً لحدوث مشكلة في ملف %2$s وتحديداً بالسطر %1$s. يرجى إصلاح هذه المشاكل وإعادة محاولة الحفظ مرة أخرى." #. translators: %s: Template name. #: wp-admin/includes/file.php:91 msgid "%s Page Template" msgstr "ملف %s" #: wp-admin/includes/file.php:64 msgid "Popup Comments" msgstr "التعليقات في نافذة منبثقة" #: wp-admin/includes/file.php:63 msgid "Popup Comments Template" msgstr "التعليقات في نافذة خارجية" #: wp-admin/includes/file.php:62 msgid "Comments Template" msgstr "التعليقات" #: wp-admin/includes/file.php:59 msgid ".htaccess (for rewrite rules )" msgstr ".htaccess (للرابط الدائم)" #: wp-admin/includes/file.php:58 msgid "my-hacks.php (legacy hacks support)" msgstr "my-hacks.php ( نظام الإضافات القديم )" #: wp-admin/includes/file.php:56 msgid "RTL Stylesheet" msgstr "ملف تنسيق من اليمين لليسار" #: wp-admin/includes/file.php:55 msgid "Visual Editor RTL Stylesheet" msgstr "المحرر المرئي (من اليمين إلى اليسار)" #: wp-admin/includes/file.php:54 msgid "Visual Editor Stylesheet" msgstr "المحرر المرئي" #: wp-admin/includes/file.php:51 msgid "Embed Footer Template" msgstr "قالب التذييل المُضمن" #: wp-admin/includes/file.php:50 msgid "Embed Header Template" msgstr "قالب الترويسة المُضمنة" #: wp-admin/includes/file.php:49 msgid "Embed Content Template" msgstr "تضمين محتوى القالب" #: wp-admin/includes/file.php:48 msgid "Embed 404 Template" msgstr "تضمين قالب 404" #: wp-admin/includes/file.php:47 msgid "Embed Template" msgstr "تضمين القالب" #: wp-admin/includes/file.php:45 msgid "Application Attachment Template" msgstr "قالب تطبيق مرفق" #: wp-admin/includes/file.php:44 msgid "Audio Attachment Template" msgstr "قالب صوت مرفق" #: wp-admin/includes/file.php:43 msgid "Video Attachment Template" msgstr "قالب فيديو مرفق" #: wp-admin/includes/file.php:42 msgid "Image Attachment Template" msgstr "قالب صورة مرفق" #: wp-admin/includes/file.php:41 msgid "Attachment Template" msgstr "قالب المرفق" #: wp-admin/includes/file.php:39 wp-admin/options-privacy.php:123 msgid "Privacy Policy Page" msgstr "صفحة سياسة الخصوصية" #: wp-admin/includes/file.php:37 msgid "Single Page" msgstr "صفحة واحدة" #: wp-admin/includes/file.php:36 msgid "Single Post" msgstr "مقالة منفردة" #: wp-admin/includes/file.php:35 msgid "Singular Template" msgstr "صفحة المحتوى المفرد" #: wp-admin/includes/file.php:33 msgid "Date Template" msgstr "صفحة التاريخ" #: wp-admin/includes/file.php:31 msgid "Posts Page" msgstr "صفحة مقالات" #: wp-admin/includes/file.php:30 msgid "Tag Template" msgstr "الوسوم" #: wp-admin/includes/file.php:29 msgid "Category Template" msgstr "التصنيفات" #: wp-admin/includes/file.php:28 msgid "Taxonomy Template" msgstr "صفحة الفئة" #: wp-admin/includes/file.php:27 msgid "Author Template" msgstr "قالب الكاتب" #: wp-admin/includes/file.php:25 msgid "Main Index Template" msgstr "قالب الصفحة الرئيسية" #: wp-admin/includes/file.php:23 msgid "Links Template" msgstr "نموذج الروابط" #: wp-admin/includes/file.php:22 msgid "404 Template" msgstr "صفحة الخطأ" #: wp-admin/includes/file.php:21 msgid "Search Form" msgstr "نموذج البحث" #: wp-admin/includes/file.php:18 msgid "Theme Footer" msgstr "تذييل القالب" #: wp-admin/includes/file.php:17 msgid "Theme Header" msgstr "ترويسة القالب" #: wp-admin/includes/file.php:16 msgid "Theme Functions" msgstr "خصائص القالب" #. translators: %s: Directory name. #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-base.php:301 msgid "Found %s" msgstr "تم إيجاد %s" #. translators: %s: Directory name. #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-base.php:284 msgid "Changing to %s" msgstr "جاري التغيير إلى %s" #. translators: 1: Folder to locate, 2: Folder to start searching from. #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-base.php:256 msgid "Looking for %1$s in %2$s" msgstr "جاري البحث عن %1$s في %2$s" #. translators: 1: .po, 2: .mo #: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:351 msgid "The language pack is missing either the %1$s or %2$s files." msgstr "حزمة اللغة تفتقد أحد الملفّين %1$s أو %2$s." #: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:122 msgid "Could not remove the old translation." msgstr "لا يمكن إزالة الترجمة القديمة." #: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:121 msgid "Removing the old version of the translation…" msgstr "إزالة النسخة القديمة من الترجمة…" #: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:120 msgid "Translation updated successfully." msgstr "تم تحديث الترجمة بنجاح." #: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:119 msgid "Translation update failed." msgstr "فشل تحديث الترجمة." #. translators: %s: Package URL. #: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:117 msgid "Downloading translation from %s…" msgstr "جاري تحميل الترجمة من %s…" #: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:114 #: wp-admin/update-core.php:534 msgid "Your translations are all up to date." msgstr "جميع ترجماتك محدّثة." #: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:113 msgid "Some of your translations need updating. Sit tight for a few more seconds while we update them as well." msgstr "بعض العبارات المترجمة تحتاج إلى تحديث. انتظر قليلاً ريثما يتم تحديثها أيضًا." #. translators: 1: Eraser friendly name, 2: Eraser array index. #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5068 msgid "Expected done flag in response array from %1$s eraser (index %2$d)." msgstr "علامة الانتهاء المتوقعة في مصفوفة الاستجابة من ممحاة %1$s (فهرس %2$d)." #. translators: 1: Eraser friendly name, 2: Eraser array index. #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5057 msgid "Expected messages key to reference an array in response array from %1$s eraser (index %2$d)." msgstr "مفتاح الرسائل المتوقعة للرجوع إليها في مصفوفة الاستجابة من ممحاة %1$s (فهرس %2$d)." #. translators: 1: Eraser friendly name, 2: Eraser array index. #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5046 msgid "Expected messages key in response array from %1$s eraser (index %2$d)." msgstr "مفتاح الرسائل المتوقعة في مصفوفة الاستجابة من ممحاة %1$s (فهرس %2$d)." #. translators: 1: Eraser friendly name, 2: Eraser array index. #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5035 msgid "Expected items_retained key in response array from %1$s eraser (index %2$d)." msgstr "من العناصر المتوقعة مفتاح items_retained في مصفوفة الاستجابة من ممحاة %1$s (فهرس %2$d)." #. translators: 1: Eraser friendly name, 2: Eraser array index. #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5024 msgid "Expected items_removed key in response array from %1$s eraser (index %2$d)." msgstr "من العناصر المتوقعة مفتاح items_removed في مصفوفة الاستجابة من ممحاة %1$s (فهرس %2$d)." #. translators: 1: Eraser friendly name, 2: Eraser array index. #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5013 msgid "Did not receive array from %1$s eraser (index %2$d)." msgstr "لم تستقبل مجموعة من ممحاة %1$s (الفهرس %2$d)." #. translators: %s: Eraser friendly name. #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4996 msgid "Eraser callback is not valid: %s." msgstr "لا تعدّ وظيفة استدعاء الممحاة استدعاء صالح: %s." #. translators: %s: Eraser friendly name. #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4986 msgid "Eraser does not include a callback: %s." msgstr "الممحاة لا تتضمن وظيفة استدعاء: %s." #. translators: %d: Eraser array index. #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4977 msgid "Eraser array at index %d does not include a friendly name." msgstr "لا تتضمن مصفوفة الممحاة عند الفهرس %d على اسم مألوف." #. translators: %d: Eraser array index. #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4972 msgid "Expected an array describing the eraser at index %d." msgstr "من المتوقع وجود مصفوفة تصف الممحاة في الفهرس %d." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4959 msgid "Eraser index is out of range." msgstr "فهرس المسح خارج النطاق." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4955 msgid "Eraser index cannot be less than one." msgstr "لا يمكن أن يكون مسح الفهرس أقل من واحد." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4918 msgid "Missing eraser index." msgstr "فهرس المسح مفقود." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4914 msgid "Invalid email address in request." msgstr "بريد إلكتروني غير صالح في الطلب." #. translators: %s: Exporter friendly name. #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4843 msgid "Expected done (boolean) in response array from exporter: %s." msgstr "من المتوقع القيام به (منطقي) في مصفوفة الاستجابة من المُصدّر: %s." #. translators: %s: Exporter friendly name. #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4836 msgid "Expected data array in response array from exporter: %s." msgstr "مصفوفة البيانات المتوقعة في مصفوفة الاستجابة من المُصدّر: %s." #. translators: %s: Exporter friendly name. #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4829 msgid "Expected data in response array from exporter: %s." msgstr "البيانات المتوقعة في مصفوفة الاستجابة من المُصدّر: %s." #. translators: %s: Exporter friendly name. #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4822 msgid "Expected response as an array from exporter: %s." msgstr "الاستجابة المتوقعة كمصفوفة من المُصدّر: %s." #. translators: %s: Exporter friendly name. #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4808 msgid "Exporter callback is not a valid callback: %s." msgstr "لا تعدّ وظيفة استدعاء المُصدّر رد استدعاء صالح: %s." #. translators: %s: Exporter friendly name. #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4801 msgid "Exporter does not include a callback: %s." msgstr "المُصدّر لا يتضمن وظيفة استدعاء: %s." #. translators: %s: Exporter array index. #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4792 msgid "Exporter array at index %s does not include a friendly name." msgstr "لا تتضمن مصفوفة التصدير في فهرس %s على اسم مألوف." #. translators: %s: Exporter array index. #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4785 msgid "Expected an array describing the exporter at index %s." msgstr "من المتوقع وجود مصفوفة تصف المُصدّر في الفهرس %s." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4775 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4963 msgid "Page index cannot be less than one." msgstr "لا يمكن أن يكون فهرس الصفحة أقل من واحد." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4771 msgid "Exporter index is out of range." msgstr "فهرس المُصدّر خارج النطاق." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4767 msgid "Exporter index cannot be negative." msgstr "لا يمكن أن يكون فهرس المُصدّر سلبيًا." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4761 msgid "An exporter has improperly used the registration filter." msgstr "تم استخدم المُصدّر بشكل غير سليم في فلتر التسجيل." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4732 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4924 msgid "Missing page index." msgstr "فهرس الصفحة مفقود." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4726 msgid "Missing exporter index." msgstr "فهرس المصدّر مفقود." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4722 msgid "A valid email address must be given." msgstr "يجب تقديم عنوان بريد إلكتروني صالح." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4717 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4908 msgid "Invalid request type." msgstr "نوع الطلب غير صالح." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4708 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4899 msgid "Sorry, you are not allowed to perform this action." msgstr "عذرًا، غير مسموح لك بتنفيذ هذا الإجراء." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4704 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4894 msgid "Invalid request ID." msgstr "معرّف طلب غير صالح." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4684 wp-admin/theme-editor.php:191 #: wp-admin/plugin-editor.php:184 msgid "File edited successfully." msgstr "تم تحرير الملف بنجاح." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4584 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4636 wp-admin/plugins.php:13 msgid "Sorry, you are not allowed to manage plugins for this site." msgstr "عفوًا، غير مسموح لك بإدارة الإضافات لهذا الموقع." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4551 msgid "Plugin could not be deleted." msgstr "تعذر حذف الإضافة." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4520 wp-admin/plugins.php:507 msgid "You cannot delete a plugin while it is active on the main site." msgstr "لا يمكنك حذف إضافة وهي مفعّلة في الموقع الرئيسي." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4511 wp-admin/plugins.php:254 msgid "Sorry, you are not allowed to delete plugins for this site." msgstr "عفوًا، غير مسموح لك بحذف الإضافات لهذا الموقع." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4406 wp-admin/update.php:25 #: wp-admin/update.php:53 wp-admin/update.php:75 msgid "Sorry, you are not allowed to update plugins for this site." msgstr "عفوًا، غير مسموح لك بتحديث الإضافات لهذا الموقع." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4293 wp-admin/update.php:102 #: wp-admin/update.php:145 wp-admin/plugin-install.php:19 msgid "Sorry, you are not allowed to install plugins on this site." msgstr "عفوًا، غير مسموح لك بتنصيب الإضافات على هذا الموقع." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4282 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4391 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4498 msgid "No plugin specified." msgstr "ليس هناك إضافة محددة." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4258 msgid "Theme could not be deleted." msgstr "تعذر حذف القالب." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4220 msgid "Sorry, you are not allowed to delete themes on this site." msgstr "عفوًا، غير مسموح لك بحذف القوالب على هذا الموقع." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4187 msgid "Update failed." msgstr "فشل التحديث." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4127 wp-admin/update.php:175 #: wp-admin/update.php:196 msgid "Sorry, you are not allowed to update themes for this site." msgstr "عفوًا، غير مسموح لك بتحديث قوالب هذا الموقع." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4046 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4176 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4240 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4340 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4466 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4535 msgid "Unable to connect to the filesystem. Please confirm your credentials." msgstr "غير قادر على الاتصال بنظام الملفات. يرجى التأكّد من صحة بيانات الدخول." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4003 wp-admin/update.php:224 #: wp-admin/update.php:264 wp-admin/theme-install.php:16 msgid "Sorry, you are not allowed to install themes on this site." msgstr "عذرًا، ﻻ يُسمح لك بتثبيت القوالب على هذا الموقع." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3990 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4113 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4208 msgid "No theme specified." msgstr "ليس هناك قالب محدد." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3850 msgid "Image could not be processed." msgstr "لا يمكن معالجة الصورة." #. translators: %s: User's display name. #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3825 msgid "%s has been logged out." msgstr "تمّ تسجيل خروج %s." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3821 msgid "You are now logged out everywhere else." msgstr "تم تسجيل خروجك من كل الأماكن الأخرى." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3812 msgid "Could not log out user sessions. Please try again." msgstr "غير قادر على تسجيل خروج جلسات المستخدم. يرجى المحاولة مرة أخرى." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3699 msgid "This preview is unavailable in the editor." msgstr "هذه المعاينة غير متاحة في هذا المحرر." #. translators: %s: URL that could not be embedded. #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3665 msgid "%s failed to embed." msgstr "%s فشل في التضمين." #. translators: 1: Date of last edit, 2: Time of last edit. #. translators: 1: Post edited date, 2: Post edited time. #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2791 wp-admin/edit-form-advanced.php:619 msgid "Last edited on %1$s at %2$s" msgstr "آخر تحرير في يوم %1$s الساعة %2$s " #. translators: 1: User's display name, 2: Date of last edit, 3: Time of last #. edit. #. translators: 1: Name of most recent post author, 2: Post edited date, 3: #. Post edited time. #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2788 wp-admin/edit-form-advanced.php:616 msgid "Last edited by %1$s on %2$s at %3$s" msgstr "آخر تحرير بواسطة %1$s في يوم %2$s الساعة %3$s" #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2509 msgid "Sorry, you are not allowed to attach files to this post." msgstr "عذرًا، غير مسموح لك بإرفاق ملفات لهذه المقالة." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2430 msgid "Upload failed. Please reload and try again." msgstr "فشل الرفع، يرجى إعادة التحميل والمحاولة مرة أخرى." #. translators: %s: User's display name. #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2008 msgid "Saving is disabled: %s is currently editing this page." msgstr "الحفظ الأوتوماتيكي معطل: %s يقوم حالياً بتحرير هذه الصفحة" #. translators: %s: User's display name. #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2004 msgid "Saving is disabled: %s is currently editing this post." msgstr "الحفظ الأوتوماتيكي غير فعال: %s يقوم حالياً بتحرير المقالة" #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2001 msgid "Someone" msgstr "(غير معروف)" #. translators: %s: The new user. #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1698 msgid "User %s added" msgstr "تم إضافة العضو %s" #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1608 msgid "Please provide a custom field name." msgstr "من فضلك، قم بكتابة اسم الحقل المخصّص." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1577 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1585 msgid "Please provide a custom field value." msgstr "رجاءً، قم بإضافة قيمة للحقل المخصّص." #. translators: 1: Post creation date, 2: Post creation time. #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1560 msgid "Draft created on %1$s at %2$s" msgstr "تمّ إنشاء المسودة يوم %1$s الساعة %2$s" #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1503 msgid "Menu Item" msgstr "النص ..." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1305 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1407 msgid "Error: Please type a comment." msgstr "خطأ: يرجى كتابة تعليق." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1301 msgid "Sorry, you must be logged in to reply to a comment." msgstr "عفواً، يجب عليك تسجيل الدخول حتى تتمكّن من كتابة رد على تعليق." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1275 msgid "Error: You are replying to a comment on a draft post." msgstr "خطأ: أنت تقوم بالرد على تعليق موجود في مقالة مسودّة." #. translators: %d: Comment ID. #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:960 msgid "Comment %d does not exist" msgstr "التعليق %d غير موجود" #. translators: 1: User login, 2: User email address. #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:325 msgctxt "user autocomplete result" msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s (%2$s)" #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:111 msgid "Data Erasure has failed." msgstr "فشل محو البيانات." #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:67 msgid "Force Erasure has failed." msgstr "فشل الحذف الإجباري." #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:66 #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:110 msgid "Erasure completed." msgstr "تم اكتمال الحذف." #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:65 #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:109 msgid "Erasing Data..." msgstr "محو البيانات..." #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:64 msgid "Force Erase Personal Data" msgstr "الحذف الإجباري للبيانات الشخصية" #: wp-admin/includes/taxonomy.php:136 msgid "You did not enter a category name." msgstr "لم تقم بإدخال اسم للتصنيف." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:164 msgid "The package could not be installed." msgstr "لا يمكن تنصيب الحزمة." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:162 msgid "Destination folder already exists." msgstr "مجلد الوصول موجود مسبقاً." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:161 msgid "The package contains no files." msgstr "الحزمة لا تحتوي على أي ملف." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:160 msgid "Installing the latest version…" msgstr "جاري تركيب أحدث نسخة …" #. translators: %s: Directory name. #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:157 msgid "Unable to locate needed folder (%s)." msgstr "غير قادر على إيجاد المجلد المطلوب (%s)" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:154 wp-admin/includes/plugin.php:944 msgid "Unable to locate WordPress plugin directory." msgstr "غير قادر على إيجاد دليل إضافات الووردبريس." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:153 msgid "Unable to locate WordPress content directory (wp-content)." msgstr "غير قادر على إيجاد دليل محتويات الووردبريس (wp-content)." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:152 msgid "Unable to locate WordPress root directory." msgstr "غير قادر على إيجاد مجلد الووردبريس الرئيسي." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:149 msgid "Invalid data provided." msgstr "البيانات المُدخلة غير صالحة." #: wp-admin/includes/deprecated.php:1381 msgid "Popular Plugin" msgstr "إضافة شهيرة" #. translators: 1: Starting number of users on the current page, 2: Ending #. number of users, 3: Total number of users. #: wp-admin/includes/deprecated.php:605 msgid "Displaying %1$s–%2$s of %3$s" msgstr "عرض %1$s–%2$s من %3$s" #: wp-admin/includes/image.php:161 msgid "The attached file cannot be found." msgstr "لا يمكن العثور على الملف المرفق." #. translators: 1: Theme name, 2: Number of the theme, 3: Total number of #. themes being updated. #: wp-admin/includes/class-bulk-theme-upgrader-skin.php:24 msgid "Updating Theme %1$s (%2$d/%3$d)" msgstr "جاري تحديث القالب <span dir=\"ltr\">(%2$d/%3$d)</span> %1$s" #: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader-skin.php:31 #: wp-admin/update-core.php:545 wp-admin/update-core.php:925 msgid "Update Translations" msgstr "تحديث الترجمات" #. translators: 1: Error code, 2: Error message. #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:975 msgid "Error: [%1$s] %2$s" msgstr "الخطأ: [%1$s] %2$s" #. translators: 1: Error code, 2: Error message. #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:972 msgid "Rollback Error: [%1$s] %2$s" msgstr "خطأ رجعي: [%1$s] %2$s" #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:942 msgid "" "UPDATE LOG\n" "==========" msgstr "" "سجّل التحديث \n" "==========" #. translators: Background update finished notification email subject. %s: Site #. title. #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:938 msgid "[%s] Background Update Finished" msgstr "[%s] تم الانتهاء من التحديثات الخلفية" #. translators: Background update failed notification email subject. %s: Site #. title. #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:935 msgid "[%s] Background Update Failed" msgstr "[%s] فشلت التحديثات الخلفية" #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:919 msgid "" "BETA TESTING?\n" "=============\n" "\n" "This debugging email is sent when you are using a development version of WordPress.\n" "\n" "If you think these failures might be due to a bug in WordPress, could you report it?\n" " * Open a thread in the support forums: https://wordpress.org/support/forum/alphabeta\n" " * Or, if you're comfortable writing a bug report: https://core.trac.wordpress.org/\n" "\n" "Thanks! -- The WordPress Team" msgstr "" "تستخدم نسخة بيتا؟\n" "=============\n" "\n" "يتم إرسال هذا البريد الإلكتروني التنقيحي عند استخدام نسخة ووردبريس التطويرية.\n" "\n" "هل يمكنك الإبلاغ عن ذلك إذا كنت تعتقد أنّ هذه الإخفاقات بسبب وجود خطأ ما في ووردبريس؟\n" " * فتح موضوع في منتديات الدعم: https://wordpress.org/support/forum/alphabeta\n" " * أو، كتابة تقرير عن الخطأ: https://core.trac.wordpress.org/\n" "\n" "شكرًا لك! -- فريق ووردبريس" #. translators: %s: Name of plugin / theme / translation. #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:908 msgid "FAILED: %s" msgstr "فشل: %s" #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:901 msgid "The following translations failed to update:" msgstr "فشلت عملية تحديث الترجمات التالية:" #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:900 msgid "The following themes failed to update:" msgstr "فشلت عملية تحديث القوالب التالية:" #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:899 msgid "The following plugins failed to update:" msgstr "فشلت عملية تحديث الإضافات التالية:" #. translators: %s: Name of plugin / theme / translation. #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:893 msgid "SUCCESS: %s" msgstr "نجاح: %s" #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:887 msgid "The following translations were successfully updated:" msgstr "تم تحديث الترجمات التالية بنجاح." #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:886 msgid "The following themes were successfully updated:" msgstr "تم تحديث القوالب التالية بنجاح:" #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:885 msgid "The following plugins were successfully updated:" msgstr "تم تحديث الإضافات التالية بنجاح:" #. translators: %s: WordPress version. #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:871 msgid "FAILED: WordPress failed to update to %s" msgstr "فشل تحديث ووردبريس إلى %s " #. translators: %s: WordPress version. #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:868 msgid "SUCCESS: WordPress was successfully updated to %s" msgstr "تمّ تحديث ووردبريس بنجاح إلى %s" #. translators: %s: Network home URL. #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:861 msgid "WordPress site: %s" msgstr "موقع ووردبريس: %s" #. translators: %s: Error code. #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:802 msgid "Error code: %s" msgstr "رمز الخطأ: %s" #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:786 msgid "Your hosting company, support forum volunteers, or a friendly developer may be able to use this information to help you:" msgstr "الشركة المستضيفة لموقعك، متطوعي منتديات الدعم الفني، أو مطور صديق ربما بإمكانهم استخدام هذه المعلومات لمساعدتك:" #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:785 msgid "We have some data that describes the error your site encountered." msgstr "لدينا بعض البيانات عن الخطأ الذي صادفه موقعك." #. translators: %s: WordPress version. #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:784 msgid "Your site was running version %s." msgstr "موقعك كان يعمل على النسخة %s." #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:779 msgid "The WordPress Team" msgstr "فريق ووردبريس" #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:775 msgid "You also have some plugins or themes with updates available. Update them now:" msgstr "لديك أيضا تحديثات متوفرة لبعض الإضافات أو القوالب. قم بتحديثهم الآن:" #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:770 msgid "If you reach out to us, we'll also ensure you'll never have this problem again." msgstr "إذا تواصلت معنا، سنضمن لك أيضًا عدم تكرار هذه المشكلة مرة أخرى." #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:766 #: wp-admin/update-core.php:703 msgid "Keeping your site updated is important for security. It also makes the internet a safer place for you and your readers." msgstr "من المهم أن تحافظ على موقعك محدثًا دائمًا من أجل الأمان. هذا أيضًا يجعل من الإنترنت مكانًا أكثر أمانًا لك ولقرائك." #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:760 msgid "If you experience any issues or need support, the volunteers in the WordPress.org support forums may be able to help." msgstr "إذا واجهتك أية مشكلات أو تحتاج للدعم، المتطوعون في منتديات الدعم الفني ربما يمكنهم المساعدة." #. translators: %s: Support email address. #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:755 msgid "The WordPress team is willing to help you. Forward this email to %s and the team will work with you to make sure your site is working." msgstr "فريق ووردبريس على استعداد لمساعدتك. أعد إرسال هذه الرسالة البريدية إلى %s وسيعمل الفريق معك للتأكد من أن موقعك يعمل بشكل جيد." #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:745 msgid "Please check out your site now. It's possible that everything is working. If it says you need to update, you should do so:" msgstr "يرجى التأكد من موقعك الآن. من المفترض أن كل شيء يعمل بشكل صحيح. إذا أخبرك أنك بحاجة للتحديث فعليك القيام بذلك." #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:743 msgid "This means your site may be offline or broken. Don't panic; this can be fixed." msgstr "هذا يعني أن موقعك قد يكون في وضع عدم الاتصال، أو أن هناك مشكلة. لا تخف; يمكن إصلاح هذا." #. translators: 1: Home URL, 2: WordPress latest version. #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:737 msgid "Your site at %1$s experienced a critical failure while trying to update to the latest version of WordPress, %2$s." msgstr "موقعك في %1$s تعرض لفشل خطير أثناء محاولة التحديث إلى آخر نسخة من الووردبريس، %2$s." #. translators: 1: Home URL, 2: WordPress version. #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:730 msgid "Your site at %1$s experienced a critical failure while trying to update WordPress to version %2$s." msgstr "موقعك في %1$s تعرض لفشل خطير أثناء محاولة تحديث الووردبريس إلى النسخة %2$s." #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:719 msgid "We tried but were unable to update your site automatically." msgstr "حاولنا ولكن لم نتمكّن من تحديث موقعك تلقائيًا." #. translators: 1: Home URL, 2: WordPress version. #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:709 msgid "Please update your site at %1$s to WordPress %2$s." msgstr "يرجى تحديث موقعك %1$s إلى ووردبريس %2$s." #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:699 #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:722 msgid "Updating is easy and only takes a few moments:" msgstr "التحديث سهل ولن يستغرق سوى بضع لحظات:" #. translators: %s: WordPress latest version. #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:698 msgid "WordPress %s is also now available." msgstr "ووردبريس %s متوفرة أيضاً الآن." #. translators: %s: WordPress version. #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:693 msgid "For more on version %s, see the About WordPress screen:" msgstr "للمزيد حول النسخة %s، راجع صفحة نبذة عن ووردبريس:" #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:687 msgid "No further action is needed on your part." msgstr "لم يتبق عليك شيء." #. translators: 1: Home URL, 2: WordPress version. #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:681 msgid "Howdy! Your site at %1$s has been updated automatically to WordPress %2$s." msgstr "مرحباً! تم تحديث موقعك %1$s تلقائياً إلى ووردبريس %2$s." #. translators: Site down notification email subject. 1: Site title. #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:664 msgid "[%1$s] URGENT: Your site may be down due to a failed update" msgstr "[%1$s] مهم جدًا: من الممكن أن يكون موقعك متعطلًا بسبب فشل التحديث" #. translators: Update available notification email subject. 1: Site title, 2: #. WordPress version. #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:659 msgid "[%1$s] WordPress %2$s is available. Please update!" msgstr "[%1$s] ووردبريس %2$s متوفرة. يرجى التحديث!" #. translators: Site updated notification email subject. 1: Site title, 2: #. WordPress version. #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:653 msgid "[%1$s] Your site has updated to WordPress %2$s" msgstr "[%1$s] تم تحديث موقعك إلى ووردبريس %2$s" #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:378 #: wp-admin/update-core.php:625 msgid "Installation Failed" msgstr "فشل التنصيب" #. translators: 1: Project name (plugin, theme, or WordPress), 2: Language. #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:342 #: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader-skin.php:51 msgid "Updating translations for %1$s (%2$s)…" msgstr "جاري تحديث الترجمات لـ %1$s (%2$s)…" #. translators: %s: Project name (plugin, theme, or WordPress). #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:340 msgid "Translations for %s" msgstr "ترجمات: %s" #. translators: %s: Plugin name. #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:335 msgid "Updating plugin: %s" msgstr "جاري تحديث إضافة: %s" #. translators: %s: Theme name. #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:328 msgid "Updating theme: %s" msgstr "جاري تحديث قالب: %s" #. translators: %s: WordPress version. #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:321 msgid "WordPress %s" msgstr "ووردبريس %s" #. translators: %s: WordPress version. #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:319 msgid "Updating to WordPress %s" msgstr "جاري التحديث إلى ووردبريس %s" #: wp-admin/includes/template.php:2581 msgid "You are currently editing the page that shows your latest posts." msgstr "أنت تقوم الآن بتحرير الصفحة التي تعرض آخر مقالاتك." #. translators: %s: The rating. #: wp-admin/includes/template.php:2557 msgid "%s rating" msgstr "%s تقييم" #. translators: 1: The rating, 2: The number of ratings. #: wp-admin/includes/template.php:2553 msgid "%1$s rating based on %2$s rating" msgid_plural "%1$s rating based on %2$s ratings" msgstr[0] "التقييم %1$s مبني على %2$s تقييم" msgstr[1] "التقييم %1$s مبني على تقييم واحد" msgstr[2] "التقييم %1$s مبني على تقييمان" msgstr[3] "التقييم %1$s مبني على %2$s تقييمات" msgstr[4] "التقييم %1$s مبني على %2$s تقييم" msgstr[5] "التقييم %1$s مبني على %2$s تقييم" #: wp-admin/includes/template.php:2500 msgid "This will replace the current editor content with the last backup version. You can use undo and redo in the editor to get the old content back or to return to the restored version." msgstr "هذا سيُبدل المحتوى الحالي في المُحرر بآخر نسخة احتياطية. يمكنك استخدام التراجع والإعادة في المحرر للحصول على المحتوى القديم أو إعادة النسخة المُستعادة." #. translators: 1: wp-admin/includes/template.php, 2: add_meta_box(), 3: #. add_meta_boxes #: wp-admin/includes/template.php:2470 msgid "Likely direct inclusion of %1$s in order to use %2$s. This is very wrong. Hook the %2$s call into the %3$s action instead." msgstr "إحتمالية إدراج مباشر بالـ %1$s من أجل استخدام %2$s. وهذا خاطئ جداً. قم بربط اتصال Hook بـ %2$s في الإجراء %3$s بدلاً من ذلك." #: wp-admin/includes/template.php:2381 wp-admin/nav-menus.php:751 #: wp-admin/options.php:373 msgid "Save Changes" msgstr "حفظ التغييرات" #: wp-admin/includes/template.php:2217 msgid "Current Background Image" msgstr "صورة الخلفية الحالية" #: wp-admin/includes/template.php:2204 msgid "Current Header Image" msgstr "صورة الترويسة الحالية" #: wp-admin/includes/template.php:2158 msgctxt "page label" msgid "Privacy Policy Page" msgstr "صفحة سياسة الخصوصية" #: wp-admin/includes/template.php:2153 msgctxt "page label" msgid "Posts Page" msgstr "صفحة المقالات" #: wp-admin/includes/template.php:2149 msgctxt "page label" msgid "Front Page" msgstr "الصفحة الرئيسية" #: wp-admin/includes/template.php:2140 msgctxt "post status" msgid "Sticky" msgstr "مثبت" #: wp-admin/includes/template.php:2132 msgctxt "post status" msgid "Customization Draft" msgstr "مسودة التخصيص" #: wp-admin/includes/template.php:2127 msgid "Customization Draft" msgstr "مسودة التخصيص" #: wp-admin/includes/template.php:2118 msgctxt "post status" msgid "Password protected" msgstr "محمي بكلمة مرور" #: wp-admin/includes/template.php:1873 msgid "Close media attachment panel" msgstr "إغلاق لوحة المرفق" #: wp-admin/includes/template.php:1872 msgid "Attach to existing content" msgstr "أرفق مع محتوى موجود" #: wp-admin/includes/template.php:1323 wp-admin/includes/network.php:125 #: wp-admin/includes/network.php:200 wp-admin/includes/network.php:260 #: wp-admin/includes/network.php:309 wp-admin/includes/network.php:322 #: wp-admin/includes/network.php:423 wp-admin/includes/network.php:611 #: wp-admin/includes/network.php:653 msgid "Warning:" msgstr "تحذير:" #. translators: %s: Meta box title. #: wp-admin/includes/template.php:1314 msgid "Toggle panel: %s" msgstr "تبديل اللوحة: %s" #. translators: %s: A link to use the Classic Editor plugin. #: wp-admin/includes/template.php:1163 msgid "Please open the <a href=\"%s\">classic editor</a> to use this meta box." msgstr "الرجاء فتح <a href=\"%s\">المحرر التقليدي</a> لاستخدام هذا المربع التعريفي." #. translators: %s: A link to activate the Classic Editor plugin. #: wp-admin/includes/template.php:1150 msgid "Please activate the <a href=\"%s\">Classic Editor plugin</a> to use this meta box." msgstr "يرجى تفعيل <a href=\"%s\">إضافة المحرر التقليدي Classic Editor</a> لاستخدام هذا الحقل التعريفي." #. translators: %s: A link to install the Classic Editor plugin. #: wp-admin/includes/template.php:1140 msgid "Please install the <a href=\"%s\">Classic Editor plugin</a> to use this meta box." msgstr "الرجاء تنصيب <a href=\"%s\">إضافة المحرر التقليدي Classic Editor</a> لاستخدام هذا الحقل التعريفي." #: wp-admin/includes/template.php:1131 msgid "This meta box isn't compatible with the block editor." msgstr "لا يتوافق حقل التعريف هذا مع مُحرر المكوّنات." #. translators: %s: The name of the plugin that generated this meta box. #: wp-admin/includes/template.php:1129 wp-admin/includes/template.php:1337 msgid "This meta box, from the %s plugin, isn't compatible with the block editor." msgstr "هذا الصندوق التعريفي، من الإضافة %s، غير متوافق مع مُحرر المكوّنات." #: wp-admin/includes/template.php:982 msgid "Upload file and import" msgstr "ارفع الملف و استورده" #. translators: %s: Maximum allowed file size. #: wp-admin/includes/template.php:975 msgid "Maximum size: %s" msgstr "الحجم الأقصى: %s" #: wp-admin/includes/template.php:973 msgid "Choose a file from your computer:" msgstr "اختر ملف من جهازك:" #: wp-admin/includes/template.php:963 msgid "Before you can upload your import file, you will need to fix the following error:" msgstr "قبل أن تستطيع رفع ملف الاستيراد الخاص بك، ستحتاج لإصلاح الخطأ التالي:" #: wp-admin/includes/template.php:748 msgid "Add Custom Field" msgstr "أضف حقل مخصص" #: wp-admin/includes/template.php:735 msgid "Enter new" msgstr "إدخال جديد" #: wp-admin/includes/template.php:708 msgid "Add New Custom Field:" msgstr "أضف حقل مخصص جديد:" #: wp-admin/includes/template.php:642 msgid "Key" msgstr "الاسم" #: wp-admin/includes/template.php:570 wp-admin/includes/template.php:585 #: wp-admin/includes/template.php:652 wp-admin/includes/template.php:713 msgid "Value" msgstr "القيمة" #: wp-admin/includes/template.php:569 wp-admin/includes/template.php:584 #: wp-admin/includes/template.php:712 msgctxt "meta name" msgid "Name" msgstr "الاسم" #. translators: %s: Comment author, filled by AJAX. #: wp-admin/includes/template.php:547 msgid "Comment by %s marked as spam." msgstr "التعليق المكتوب بواسطة %s أشير إليه كتعليق مزعج." #. translators: %s: Comment author, filled by AJAX. #: wp-admin/includes/template.php:538 msgid "Comment by %s moved to the Trash." msgstr "التعليق المكتوب بواسطة %s تم نقله إلى سلة المهملات." #: wp-admin/includes/template.php:494 msgid "Submit Reply" msgstr "إرسال الرد" #: wp-admin/includes/template.php:493 msgid "Update Comment" msgstr "تحديث التعليق" #: wp-admin/includes/template.php:457 wp-admin/edit-form-comment.php:72 msgid "Comment" msgstr "تعليق" #: wp-admin/includes/template.php:453 msgid "Add new Comment" msgstr "إضافة تعليق جديد" #: wp-admin/includes/template.php:452 msgid "Reply to Comment" msgstr "الرد على التعليق" #: wp-admin/includes/template.php:451 wp-admin/comment.php:42 #: wp-admin/edit-form-comment.php:17 msgid "Edit Comment" msgstr "تحرير التعليق" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:884 msgid "Latest Version Installed" msgstr "أحدث إصدار منصّب" #. translators: %s: Plugin version. #: wp-admin/includes/plugin-install.php:881 msgid "Newer Version (%s) Installed" msgstr "النسخة الجديدة (%s) تم تركيب" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:870 msgid "Install Update Now" msgstr "تنصيب التحديث الآن" #. translators: %s: URL to WordPress Updates screen. #: wp-admin/includes/plugin-install.php:829 msgid "<a href=\"%s\" target=\"_parent\">Click here to update WordPress</a>." msgstr "<a href=\"%s\" target=\"_parent\">أنقر هنا لتحديث ووردبريس</a>." #: wp-admin/includes/plugin-install.php:825 msgid "<strong>Error:</strong> This plugin <strong>requires a newer version of WordPress</strong>." msgstr "<strong>خطأ:</strong> هذه الإضافة <strong>تتطلب إصدار ووردبريس أحدث</strong>." #: wp-admin/includes/plugin-install.php:821 msgid "<strong>Warning:</strong> This plugin <strong>has not been tested</strong> with your current version of WordPress." msgstr "<strong>تحذير:</strong> هذه الإضافة <strong>لم يتم تجربتها بعد</strong> على النسخة الحالية من ووردبريس الخاصة بك." #. translators: %s: URL to Update PHP page. #: wp-admin/includes/plugin-install.php:808 msgid "<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Click here to learn more about updating PHP</a>." msgstr "<a href=\"%s\" target=\"_blank\">أنقر هنا لمعرفة المزيد حول تحديثات PHP</a>." #: wp-admin/includes/plugin-install.php:804 msgid "<strong>Error:</strong> This plugin <strong>requires a newer version of PHP</strong>." msgstr "<strong>خطأ:</strong> هذه الإضافة <strong>تتطلب إصدار PHP أحدث</strong>." #: wp-admin/includes/plugin-install.php:771 msgid "Contributors" msgstr "المساهمون" #. translators: %s: Number of stars. #: wp-admin/includes/plugin-install.php:757 msgid "%d star" msgid_plural "%d stars" msgstr[0] "%d نجمة" msgstr[1] "%d نجمة" msgstr[2] "%d نجمتان" msgstr[3] "%d نجمات" msgstr[4] "%d نجمة" msgstr[5] "%d نجمة" #. translators: 1: Number of stars (used to determine singular/plural), 2: #. Number of reviews. #: wp-admin/includes/plugin-install.php:739 msgid "Reviews with %1$d star: %2$s. Opens in a new tab." msgid_plural "Reviews with %1$d stars: %2$s. Opens in a new tab." msgstr[0] "مراجعات بدون نجمات: %2$s. فتح في نافذة جديدة." msgstr[1] "مراجعات مع نجمة واحدة: %2$s. فتح في نافذة جديدة." msgstr[2] "مراجعات مع نجمتان: %2$s. فتح في نافذة جديدة." msgstr[3] "مراجعات مع %1$d نجمات: %2$s. فتح في نافذة جديدة." msgstr[4] "مراجعات مع %1$d نجمة: %2$s. فتح في نافذة جديدة." msgstr[5] "مراجعات مع %1$d نجمة: %2$s. فتح في نافذة جديدة." #: wp-admin/includes/plugin-install.php:731 msgid "Read all reviews on WordPress.org or write your own!" msgstr "إقرأ كل المراجعات على WordPress.org أو اكتب مراجعتك الخاصة!" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:730 msgid "Reviews" msgstr "المراجعات" #. translators: %s: Number of ratings. #: wp-admin/includes/plugin-install.php:720 msgid "(based on %s rating)" msgid_plural "(based on %s ratings)" msgstr[0] "قُيّم %s مرة" msgstr[1] "قُيم مرة واحدة" msgstr[2] "قُيّم مرتين" msgstr[3] "قُيّم %s مرات" msgstr[4] "قُيّم %s مرة" msgstr[5] "قُيّم %s مرة" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:706 msgid "Average Rating" msgstr "معدل التقييم" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:702 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:789 msgid "Donate to this plugin »" msgstr "التبرع لهذه الاضافة »" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:700 msgid "Plugin Homepage »" msgstr "موقع الإضافة »" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:698 msgid "WordPress.org Plugin Page »" msgstr "صفحة الإضافة على WordPress.org »" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:681 msgid "Active Installations:" msgstr "التنصيبات النشطة:" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:674 msgid "Requires PHP Version:" msgstr "إصدار PHP المطلوب:" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:671 msgid "Compatible up to:" msgstr "متوافق حتى:" #. translators: %s: Version number. #: wp-admin/includes/plugin-install.php:667 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:677 msgid "%s or higher" msgstr "%s أو أعلى" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:664 msgid "Requires WordPress Version:" msgstr "إصدار ووردبريس المطلوب:" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:596 wp-admin/update.php:122 msgid "Plugin Installation" msgstr "تنصيب الإضافة" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:573 msgctxt "Plugin installer section title" msgid "Other Notes" msgstr "ملاحظات أخرى" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:572 msgctxt "Plugin installer section title" msgid "Reviews" msgstr "المراجعات" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:571 msgctxt "Plugin installer section title" msgid "Changelog" msgstr "سجّل التغيير" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:570 msgctxt "Plugin installer section title" msgid "Screenshots" msgstr "لقطات شاشة" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:569 msgctxt "Plugin installer section title" msgid "FAQ" msgstr "الأسئلة المتكررّة" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:568 msgctxt "Plugin installer section title" msgid "Installation" msgstr "تنصيب" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:567 msgctxt "Plugin installer section title" msgid "Description" msgstr "وصف" #. translators: %s: URL to "Features as Plugins" page. #: wp-admin/includes/plugin-install.php:405 msgid "You are using a development version of WordPress. These feature plugins are also under development. <a href=\"%s\">Learn more</a>." msgstr "أنت تستخدم نسخة تطويرية من ووردبريس. إضافات الميزات هذه تحت التطوير. <a href=\"%s\">أعرف أكثر</a>." #: wp-admin/includes/plugin-install.php:400 msgid "These suggestions are based on the plugins you and other users have installed." msgstr "هذه المقترَحات تعتمد على الإضافات التي ثبّتها أنت ومستخدمون آخرون." #: wp-admin/includes/plugin-install.php:376 wp-admin/theme-install.php:201 msgid "Get Favorites" msgstr "أحصل على المفضّلة" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:374 wp-admin/theme-install.php:198 msgid "Your WordPress.org username:" msgstr "اسم المستخدم الخاص بك في WordPress.org:" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:370 msgid "If you have marked plugins as favorites on WordPress.org, you can browse them here." msgstr "إذا كانت لديك إضافات في المفضّلة في موقع WordPress.org، يمكنك إذاً استعراضها هنا." #: wp-admin/includes/plugin-install.php:353 msgid "Plugin zip file" msgstr "ملف الإضافة بصيغة .zip" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:350 msgid "If you have a plugin in a .zip format, you may install it by uploading it here." msgstr "إذا كانت الإضافة في ملف .zip مضغوط, يمكنك تنصيبها بواسطة رفعها هنا." #: wp-admin/includes/plugin-install.php:335 msgid "Search plugins..." msgstr "بحث في الإضافات..." #: wp-admin/includes/plugin-install.php:334 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:337 msgid "Search Plugins" msgstr "بحث في الإضافات" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:332 msgctxt "Plugin Installer" msgid "Tag" msgstr "وسم" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:328 msgid "Search plugins by:" msgstr "البحث في الإضافات بواسطة:" #. translators: %s: Number of plugins. #: wp-admin/includes/plugin-install.php:307 msgid "%s plugins" msgstr "%s إضافات" #. translators: %s: Number of plugins. #: wp-admin/includes/plugin-install.php:305 msgid "%s plugin" msgstr "%s إضافة" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:279 msgid "You may also browse based on the most popular tags in the Plugin Directory:" msgstr "كما يمكنك استعراض الإضافات بالاعتماد على الوسوم الأكثر شعبية في مستودع الإضافات:" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:278 msgid "Popular tags" msgstr "الوسوم الشائعة" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:270 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:698 wp-admin/freedoms.php:103 #: wp-admin/plugins.php:451 wp-admin/plugin-install.php:89 msgid "https://wordpress.org/plugins/" msgstr "https://wordpress.org/plugins/" #. translators: %s: https://wordpress.org/plugins #: wp-admin/includes/plugin-install.php:269 msgid "Plugins extend and expand the functionality of WordPress. You may automatically install plugins from the <a href=\"%s\">WordPress Plugin Directory</a> or upload a plugin in .zip format by clicking the button at the top of this page." msgstr "الإضافات تضيف وتوسع وظائف الووردبريس. يمكنك تنصيب الإضافات بشكل تلقائي من <a href=\"%s\">دليل إضافات الووردبريس</a> أو رفع إضافة بصيغة .zip (ملف مضغوط) بالنقر على الزر الموجود في أعلى هذه الصفحة." #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:394 #: wp-admin/theme-install.php:362 msgid "Collapse" msgstr "طي" #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:392 #: wp-admin/theme-install.php:69 wp-admin/theme-install.php:360 msgid "Collapse Sidebar" msgstr "طي الشريط الجانبي" #. translators: %s: Theme name. #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:336 msgid "Preview %s" msgstr "معاينة %s" #. translators: %s: Theme name. #. translators: %s: Plugin name. #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:326 #: wp-admin/includes/deprecated.php:1384 wp-admin/theme-install.php:298 msgid "Install %s" msgstr "تنصيب %s" #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:316 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:474 msgid "This theme is already installed and is up to date" msgstr "هذا القالب منصّب مسبقاً ومحدّث." #. translators: %s: Theme version. #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:308 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:466 msgid "Update to version %s" msgstr "التحديث للنسخة %s" #. translators: %s: Theme name. #. translators: %s: Post title. #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:273 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1392 msgid "Preview “%s”" msgstr "معاينة “%s”" #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:168 msgid "No themes match your request." msgstr "لم يتم العثور على قوالب مطابقة لطلبك." #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:67 msgctxt "themes" msgid "Recently Updated" msgstr "تم التحديث مؤخرًا" #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:66 #: wp-admin/theme-install.php:177 msgctxt "themes" msgid "Latest" msgstr "الأحدث" #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:64 #: wp-admin/theme-install.php:175 msgctxt "themes" msgid "Featured" msgstr "المميّزة" #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1128 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:656 wp-admin/includes/nav-menu.php:886 #: wp-admin/update-core.php:325 wp-admin/update-core.php:433 #: wp-admin/update-core.php:475 wp-admin/update-core.php:515 msgid "Select All" msgstr "حدّد الكل" #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:906 msgid "Last page" msgstr "آخر صفحة" #. translators: 1: Current page, 2: Total pages. #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:884 msgctxt "paging" msgid "%1$s of %2$s" msgstr "%1$s من %2$s" #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:872 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:876 msgid "Current Page" msgstr "الصفحة الحالية" #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:854 msgid "First page" msgstr "الصفحة الأولى" #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:734 msgid "No pending comments" msgstr "لا توجد تعليقات في قائمة الإنتظار" #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:711 msgid "No approved comments" msgstr "لا توجد تعليقات تمّت الموافقة عليها" #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:689 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:711 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:734 msgid "No comments" msgstr "لا توجد تعليقات" #. translators: %s: Number of comments. #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:681 msgid "%s pending comment" msgid_plural "%s pending comments" msgstr[0] "%s تعليق بإنتظار المراجعة" msgstr[1] "%s تعليق بإنتظار المراجعة" msgstr[2] "%s تعليقات بإنتظار المراجعة" msgstr[3] "%s تعليقات بإنتظار المراجعة" msgstr[4] "%s تعليقات بإنتظار المراجعة" msgstr[5] "%s تعليقات بإنتظار المراجعة" #. translators: %s: Number of comments. #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:675 msgid "%s approved comment" msgid_plural "%s approved comments" msgstr[0] "%s تعليق موافق عليه" msgstr[1] "%s تعليق موافق عليه" msgstr[2] "%s تعليقات موافق عليها" msgstr[3] "%s تعليقات موافق عليها" msgstr[4] "%s تعليقات موافق عليها" msgstr[5] "%s تعليقات موافق عليها" #. translators: %s: Number of comments. #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:669 msgid "%s comment" msgid_plural "%s comments" msgstr[0] "%s تعليق" msgstr[1] "تعليق واحد" msgstr[2] "تعليقان" msgstr[3] "%s تعليقات" msgstr[4] "%s تعليق" msgstr[5] "%s تعليق" #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:466 wp-admin/edit.php:267 msgid "Bulk Actions" msgstr "تنفيذ الأمر" #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:464 msgid "Select bulk action" msgstr "حدد الأمر" #: wp-admin/includes/theme-install.php:245 msgid "Theme Installation" msgstr "تنصيب القالب" #: wp-admin/includes/theme-install.php:185 msgid "Theme zip file" msgstr "ملف القالب مضغوط ZIP" #: wp-admin/includes/theme-install.php:182 msgid "If you have a theme in a .zip format, you may install it by uploading it here." msgstr "إذا كان لديك قالب بصيغة .zip، فيمكنك تنصيبه عن طريق رفعه من هنا." #: wp-admin/includes/theme-install.php:172 msgid "Find Themes" msgstr "إيجاد قوالب" #: wp-admin/includes/theme-install.php:140 msgid "Find a theme based on specific features." msgstr "إيجاد قالب بناءً على ميزات معيّنة." #: wp-admin/includes/theme-install.php:139 wp-admin/theme-install.php:181 msgid "Feature Filter" msgstr "فرز حسب الخصائص" #: wp-admin/includes/theme-install.php:117 msgid "Search by tag" msgstr "بحث حسب وسم" #: wp-admin/includes/theme-install.php:114 msgid "Search by author" msgstr "بحث حسب اسم المؤلف" #: wp-admin/includes/theme-install.php:111 #: wp-admin/includes/theme-install.php:123 msgid "Search by keyword" msgstr "بحث حسب كلمة دلالية" #: wp-admin/includes/theme-install.php:105 msgctxt "Theme Installer" msgid "Tag" msgstr "وسم" #: wp-admin/includes/theme-install.php:103 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:330 msgid "Keyword" msgstr "كلمة مفتاحية" #: wp-admin/includes/theme-install.php:101 msgid "Type of search" msgstr "نوع البحث" #: wp-admin/includes/theme-install.php:95 msgid "Search for themes by keyword." msgstr "ابحث عن قوالب مستعيناً بكلمات مفتاحية." #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:777 msgid "Select comment" msgstr "اختر تعليق" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:737 #: wp-admin/includes/dashboard.php:707 msgid "Reply to this comment" msgstr "الرد على هذا التعليق" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:727 msgid "Quick edit this comment inline" msgstr "تحرير سريع لهذا التعليق في نفس الصفحة" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:715 #: wp-admin/includes/dashboard.php:699 msgid "Edit this comment" msgstr "تحرير هذا التعليق" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:706 #: wp-admin/includes/dashboard.php:733 msgid "Move this comment to the Trash" msgstr "نقل هذا التعليق إلى سلة المهملات" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:698 #: wp-admin/includes/dashboard.php:725 msgid "Delete this comment permanently" msgstr "حذف هذا التعليق بشكل دائم" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:688 msgid "Restore this comment from the Trash" msgstr "استعادة هذا التعليق من سلة المهملات" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:678 msgid "Restore this comment from the spam" msgstr "استعادة التعليق من التعليقات المزعجة" #. translators: "Mark as spam" link. #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:671 #: wp-admin/includes/dashboard.php:717 msgctxt "verb" msgid "Spam" msgstr "تعليق مزعج" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:669 #: wp-admin/includes/dashboard.php:715 msgid "Mark this comment as spam" msgstr "أشر إلى التعليق كإعلان مزعج" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:642 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:651 #: wp-admin/includes/dashboard.php:684 msgid "Approve this comment" msgstr "وافق على هذا التعليق" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:634 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:659 #: wp-admin/includes/dashboard.php:692 msgid "Unapprove this comment" msgstr "لا توافق على هذا التعليق" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:464 msgctxt "column name" msgid "Submitted On" msgstr "أرسل في" #. translators: Column name or table row header. #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:461 #: wp-admin/comment.php:178 msgid "In Response To" msgstr "ردًا على" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:457 #: wp-admin/includes/class-wp-post-comments-list-table.php:27 msgctxt "column name" msgid "Comment" msgstr "التعليق" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:417 msgid "Empty Spam" msgstr "حذف كافة التعليقات المزعجة" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:396 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1764 msgid "Pings" msgstr "التنبيهات" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:383 msgid "All comment types" msgstr "كافة أنواع التعليقات" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:381 msgid "Filter by comment type" msgstr "تصفية حسب نوع التعليق" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:351 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:679 msgctxt "comment" msgid "Not Spam" msgstr "غير مزعج" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:345 #: wp-admin/comment.php:124 msgctxt "comment" msgid "Mark as Spam" msgstr "وضع علامة مزعج" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:342 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:643 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:652 #: wp-admin/includes/dashboard.php:685 msgid "Approve" msgstr "الموافقة" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:339 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:635 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:660 #: wp-admin/includes/dashboard.php:693 msgid "Unapprove" msgstr "إلغاء الموافقة" #. translators: %s: Number of comments. #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:258 msgctxt "comments" msgid "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "سلة المهملات <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "سلة المهملات <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[2] "سلة المهملات <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[3] "سلة المهملات <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[4] "سلة المهملات <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[5] "سلة المهملات <span class=\"count\">(%s)</span>" #. translators: %s: Number of comments. #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:251 msgctxt "comments" msgid "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "مزعج <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "مزعج <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[2] "مزعج <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[3] "مزعج <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[4] "مزعج <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[5] "مزعج <span class=\"count\">(%s)</span>" #. translators: %s: Number of comments. #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:244 msgctxt "comments" msgid "Approved <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Approved <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "تمّت الموافقة <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "تمّت الموافقة <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[2] "تمّت الموافقة <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[3] "تمّت الموافقة <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[4] "تمّت الموافقة <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[5] "تمّت الموافقة <span class=\"count\">(%s)</span>" #. translators: %s: Number of comments. #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:237 msgctxt "comments" msgid "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "بانتظار المراجعة <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "بانتظار المراجعة <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[2] "بانتظار المراجعة <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[3] "بانتظار المراجعة <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[4] "بانتظار المراجعة <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[5] "بانتظار المراجعة <span class=\"count\">(%s)</span>" #. translators: %s: Number of comments. #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:230 msgctxt "comments" msgid "Mine <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Mine <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "الخاصة بي <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "الخاصة بي <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[2] "الخاصة بي <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[3] "الخاصة بي <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[4] "الخاصة بي <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[5] "الخاصة بي <span class=\"count\">(%s)</span>" #. translators: %s: Number of comments. #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:223 msgctxt "comments" msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "الكل <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "الكل <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[2] "الكل <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[3] "الكل <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[4] "الكل <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[5] "الكل <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:206 msgid "No comments found." msgstr "لا يوجد أي تعليق." #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:204 msgid "No comments found in Trash." msgstr "لم يتم العثور على تعليقات في سلة المُهملات." #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:202 msgid "No comments awaiting moderation." msgstr "لا توجد تعليقات بانتظار المراجعة." #: wp-admin/includes/widgets.php:264 msgctxt "widget" msgid "Add" msgstr "أضف" #: wp-admin/includes/widgets.php:263 msgctxt "widget" msgid "Edit" msgstr "تحرير" #. translators: %s: Widget title. #: wp-admin/includes/widgets.php:257 msgid "Add widget: %s" msgstr "أضف الودجت: %s" #. translators: %s: Widget title. #: wp-admin/includes/widgets.php:251 msgid "Edit widget: %s" msgstr "تحرير ودجت: %s" #. translators: %s: Widgets sidebar name. #: wp-admin/includes/widgets.php:95 msgid "Add to: %s" msgstr "إضافة إلى: %s" #: wp-admin/includes/upgrade.php:631 msgid "New WordPress Site" msgstr "موقع ووردبريس جديد" #. translators: New site notification email. 1: New site URL, 2: User login, 3: #. User password or password reset link, 4: Login URL. #: wp-admin/includes/upgrade.php:608 msgid "" "Your new WordPress site has been successfully set up at:\n" "\n" "%1$s\n" "\n" "You can log in to the administrator account with the following information:\n" "\n" "Username: %2$s\n" "Password: %3$s\n" "Log in here: %4$s\n" "\n" "We hope you enjoy your new site. Thanks!\n" "\n" "--The WordPress Team\n" "https://wordpress.org/\n" msgstr "" "موقعك الجديد بالووردبريس تم إعداده بنجاح على:\n" "\n" "%1$s\n" "\n" "يمكنك تسجيل الدخول باستخدام المعلومات التالية:\n" "\n" "اسم المستخدم: %2$s\n" "كلمة المرور: %3$s\n" "رابط تسجيل الدخول: %4$s\n" "\n" "نتمنى أن تستمتع بموقعك الجديد. شكراً لك!\n" "\n" "-- مع تحيات فريق ووردبريس العربية\n" "https://ar.wordpress.org/\n" #. translators: Privacy Policy page slug. #: wp-admin/includes/upgrade.php:381 msgid "privacy-policy" msgstr "privacy-policy" #: wp-admin/includes/upgrade.php:379 wp-admin/options-privacy.php:58 msgid "Privacy Policy" msgstr "سياسة الخصوصية" #. translators: Default page slug. #: wp-admin/includes/upgrade.php:336 msgid "sample-page" msgstr "مثال-على-صفحة" #: wp-admin/includes/upgrade.php:334 msgid "Sample Page" msgstr "مثال على صفحة" #. translators: First page content. %s: Site admin URL. #: wp-admin/includes/upgrade.php:318 msgid "As a new WordPress user, you should go to <a href=\"%s\">your dashboard</a> to delete this page and create new pages for your content. Have fun!" msgstr "وبصفتك مستخدمًا جديدًا لـ ووردبريس، ينبغي عليك الانتقال إلى <a href=\"%s\">لوحة التحكّم</a> الخاصة بك لحذف هذه الصفحة وإنشاء صفحات جديدة مناسبة للمحتوى الخاص بك. استمتع!" #. translators: First page content. #: wp-admin/includes/upgrade.php:312 msgid "The XYZ Doohickey Company was founded in 1971, and has been providing quality doohickeys to the public ever since. Located in Gotham City, XYZ employs over 2,000 people and does all kinds of awesome things for the Gotham community." msgstr "تأسست شركة XYZ في عام 1971، وقدمت العديد من المنتجات ذات الجودة للعامة منذ ذلك الحين. مقرها الرئيسي في لندن، توظّف شركة XYZ أكثر من 2000 شخص، وتقوم بالعديد من الأشياء والأنشطة الرائعة للمجتمع." #. translators: First page content. #: wp-admin/includes/upgrade.php:307 msgid "...or something like this:" msgstr "...أو شيئًا من هذا القبيل:" #. translators: First page content. #: wp-admin/includes/upgrade.php:302 msgid "Hi there! I'm a bike messenger by day, aspiring actor by night, and this is my website. I live in Los Angeles, have a great dog named Jack, and I like piña coladas. (And gettin' caught in the rain.)" msgstr "مرحبًا! أعمل نهاراً كساعي بريد، فنان طموح بقية ساعات يومي، وهذا هو موقع الويب الخاص بي. أعيش في المنطقة الغربية، ولدي قط لطيف يُدعى فروزن، أحب الصناعات الخشبية ومهتم بالنقوش والزخرفة (واهتمامات قد تروق لك من هنا وهناك.)" #. translators: First page content. #: wp-admin/includes/upgrade.php:297 msgid "This is an example page. It's different from a blog post because it will stay in one place and will show up in your site navigation (in most themes). Most people start with an About page that introduces them to potential site visitors. It might say something like this:" msgstr "هذا المثال لـ صفحة. تختلف عن مقالة المدونة؛ لأنها ستظل في موضع واحد وستظهر في قائمة روابط الموقع الخاصة بك (في غالبية القوالب). يبدأ معظم الناس بتقديم صفحة التعريف التي يطلق عليها صفحة \"حول\" عادةً لعرضها على زوّار الموقع المحتملين. قد تكون شيئًا كهذا:" #: wp-admin/includes/upgrade.php:271 msgid "" "Hi, this is a comment.\n" "To get started with moderating, editing, and deleting comments, please visit the Comments screen in the dashboard.\n" "Commenter avatars come from <a href=\"https://gravatar.com\">Gravatar</a>." msgstr "" "مرحبًا، هذا تعليق.\n" "للبدء بالإشراف، التحرير، وحذف التعليقات، من فضلك قم بزيارة شاشة التعليقات في لوحة التحكم.\n" "صورة المُعلق تأتي من <a href=\"https://gravatar.com\">Gravatar</a>." #: wp-admin/includes/upgrade.php:268 msgid "A WordPress Commenter" msgstr "مُعلِق ووردبريس" #. translators: Default post slug. #: wp-admin/includes/upgrade.php:242 wp-admin/includes/upgrade.php:555 msgctxt "Default post slug" msgid "hello-world" msgstr "أهلا-بالعالم" #: wp-admin/includes/upgrade.php:240 msgid "Hello world!" msgstr "أهلاً بالعالم !" #. translators: First post content. %s: Site link. #: wp-admin/includes/upgrade.php:228 msgid "Welcome to WordPress. This is your first post. Edit or delete it, then start writing!" msgstr "مرحباً بك في ووردبريس. هذه مقالتك الأولى. حررّها أو احذفها، ثم ابدأ النشر!" #. translators: Default category slug. #: wp-admin/includes/upgrade.php:160 msgctxt "Default category slug" msgid "Uncategorized" msgstr "غير مصنف" #: wp-admin/includes/upgrade.php:117 msgid "The password you chose during installation." msgstr "كلمة المرور التي اخترتها أثناء التنصيب." #: wp-admin/includes/upgrade.php:100 msgid "User already exists. Password inherited." msgstr "العضو موجود مسبقاً. كلمة المرور لم تتغير." #: wp-admin/includes/upgrade.php:96 msgid "Your chosen password." msgstr "كلمة المرور التي تم اختيارها." #: wp-admin/includes/upgrade.php:89 msgid "<strong><em>Note that password</em></strong> carefully! It is a <em>random</em> password that was generated just for you." msgstr "<strong><em>ملاحظة بخصوص كلمة المرور</em></strong> انتبه! إنها كلمة مرور <em>عشوائية</em> تم إنشائها لك فقط." #: wp-admin/includes/import.php:227 msgid "Import posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags from a WordPress export file." msgstr "استيراد المقالات، الصفحات، التعليقات، الحقول المُخصصة، التصنيفات والوسوم من ملف تصدير ووردبريس." #: wp-admin/includes/import.php:221 msgid "Import posts & media from Tumblr using their API." msgstr "استيراد مقالات & وسائط من Tumblr باستخدام الـ API الخاص بهم." #: wp-admin/includes/import.php:220 msgid "Tumblr" msgstr "Tumblr" #: wp-admin/includes/import.php:215 msgid "Import posts from an RSS feed." msgstr "استيراد مقالات من تغذية RSS." #: wp-admin/includes/import.php:209 msgid "Import posts and comments from a Movable Type or TypePad blog." msgstr "استيراد مقالات وتعليقات من Movable Type أو مدونة TypePad." #: wp-admin/includes/import.php:208 msgid "Movable Type and TypePad" msgstr "Movable Type و TypePad" #: wp-admin/includes/import.php:203 msgid "Import posts from LiveJournal using their API." msgstr "استيراد مقالات من LiveJournal باستخدام الـ API الخاص بهم." #: wp-admin/includes/import.php:202 msgid "LiveJournal" msgstr "LiveJournal" #: wp-admin/includes/import.php:197 msgid "Convert existing categories to tags or tags to categories, selectively." msgstr "تحويل التصنيفات الحالية إلى وسوم أو الوسوم إلى تصنيفات، انتقائيًا." #: wp-admin/includes/import.php:196 wp-admin/tools.php:47 wp-admin/tools.php:72 msgid "Categories and Tags Converter" msgstr "أداة تحويل التصنيفات و الوسوم" #: wp-admin/includes/import.php:191 msgid "Import posts, comments, and users from a Blogger blog." msgstr "استيراد مقالات، تعليقات و مستخدمي من مدونة Blogger." #: wp-admin/includes/import.php:190 msgid "Blogger" msgstr "Blogger" #. translators: 1: php.ini, 2: post_max_size, 3: upload_max_filesize #: wp-admin/includes/import.php:87 wp-admin/includes/file.php:819 msgid "File is empty. Please upload something more substantial. This error could also be caused by uploads being disabled in your %1$s file or by %2$s being defined as smaller than %3$s in %1$s." msgstr "الملف فارغ. الرجاء رفع الملف من جديد. هذا الخطأ قد يحصل أيضًا بسبب تعطيل الرفع من خلال ملف %1$s الخاص بك أو تم تعيينه بواسطة %2$s على أن يكون أصغر من %3$s في ملف %1$s." #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:1029 msgid "Sorry, you are not allowed to customize headers." msgstr "عذرًا، ﻻ يُسمح لك بتخصيص الترويسة." #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:948 msgid "The current theme does not support a flexible sized header image." msgstr "القالب الحالى لا يدعم صورة ترويسة مرنة الحجم." #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:905 msgid "Image Upload Error" msgstr "خطأ في رفع الصورة" #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:878 msgid "Skip Cropping, Publish Image as Is" msgstr "تخطي القص، نشر الصورة كما هي" #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:875 msgid "Crop and Publish" msgstr "قص الصورة ثم اعتمادها" #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:857 msgid "You need JavaScript to choose a part of the image." msgstr "تحتاج لتفعيل الجافا سكربت حتى تكون قادراً على اختيار جزء من الصورة." #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:856 msgid "Choose the part of the image you want to use as your header." msgstr "حدد الجزء من الصورة الذي تريد استخدامه في ترويسة موقعك." #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:853 msgid "Crop Header Image" msgstr "قص صورة الترويسة" #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:838 #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:981 msgid "Image Processing Error" msgstr "خطأ في معالجة الصورة" #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:838 #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:981 #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:1317 msgid "Image could not be processed. Please go back and try again." msgstr "لم تنجح العملية الحالية مع الصورة. الرجاء الرجوع للخلف والمحاولة مرة أخرى." #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:776 #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:940 msgid "The current theme does not support uploading a custom header image." msgstr "القالب الحالي لا يدعم رفع صورة مخصّصة للترويسة." #. translators: %s: Default text color. #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:738 msgctxt "color" msgid "Default: %s" msgstr "الافتراضي: %s" #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:710 msgid "Show header text with your image." msgstr "إظهار نص الترويسة على الصورة." #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:693 msgid "Restore Original Header Image" msgstr "استعادة الصورة الأصلية للترويسة" #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:692 msgid "This will restore the original header image. You will not be able to restore any customizations." msgstr "هذا سيؤدي إلى استعادة الصورة الأصلية للترويسة. لن تكون قادراً على استعادة التنسيقات." #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:690 msgid "Reset Image" msgstr "إستعادة الصورة الأصلية" #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:680 msgid "Remove Header Image" msgstr "إزالة صورة الترويسة" #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:679 msgid "This will remove the header image. You will not be able to restore any customizations." msgstr "هذا سيؤدي إلى إزالة صورة الترويسة. لن تكون قادراً على استعادة التنسيقات." #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:665 msgid "You can use one of these cool headers or show a random one on each page." msgstr "بإمكانك استخدام واحدة من هذه الترويسات الرائعة أو إظهار ترويسة عشوائية في كل صفحة." #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:663 msgid "If you don‘t want to upload your own image, you can use one of these cool headers, or show a random one." msgstr "إذا كنت لا تريد رفع صورة خاصة من جهازك، يمكنك إذاً اختيار إحدى هذه الصور الجميلة أو يمكنك إظهار صورة عشوائية." #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:660 msgid "Default Images" msgstr "الصور الافتراضية" #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:649 msgid "You can choose one of your previously uploaded headers, or show a random one." msgstr "يمكنك إختيار واحدة من الصور المرفوعة سابقاً، أو يمكنك إظهار صورة عشوائية." #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:647 msgid "Uploaded Images" msgstr "الصور المرفوعة" #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:632 msgid "Set as header" msgstr "تعيين كترويسة" #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:631 msgid "Choose a Custom Header" msgstr "تعيين ترويسة خاصة" #. translators: %s: Size in pixels. #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:596 msgid "Suggested height is %s." msgstr "الطول المقترح هو %s بيكسل." #. translators: %s: Size in pixels. #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:585 msgid "Suggested width is %s." msgstr "العرض المقترح هو %s بيكسل." #. translators: %s: Size in pixels. #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:572 msgid "Images should be at least %s tall." msgstr "ينصح بأن يكون طول الصور على الأقل %s بيكسل." #. translators: %d: Custom header width. #. translators: %d: Custom header height. #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:563 #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:575 #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:588 #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:599 msgid "%d pixels" msgstr "%d بيكسل" #. translators: %s: Size in pixels. #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:560 msgid "Images should be at least %s wide." msgstr "يجب أن يكون عرض الصور على الأقل %s بيكسل." #. translators: 1: Image width in pixels, 2: Image height in pixels. #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:555 msgid "Images of exactly <strong>%1$d × %2$d pixels</strong> will be used as-is." msgstr "الصور التي حجمها <strong>%1$d × %2$d بيكسل</strong> بالضبط ستستخدم كما هي بدون تعديل." #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:551 msgid "You can select an image to be shown at the top of your site by uploading from your computer or choosing from your media library. After selecting an image you will be able to crop it." msgstr "هنا تستطيع رفع ترويسة خاصة لتُعرض في أعلى موقعك بدلاً من الصورة الافتراضية. في الخطوة التالية - أي بعد رفع الصورة - ستظهر لك خيارات أخرى لقص الصورة." #. translators: %s: Home URL. #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:496 msgid "Header updated. <a href=\"%s\">Visit your site</a> to see how it looks." msgstr " تم تحديث الترويسة. يمكنك <a href=\"%s\">زيارة موقعك</a> لتشاهد كيف تبدو الترويسة الجديدة." #. translators: %s: URL to header image configuration in Customizer. #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:483 msgid "You can now manage and live-preview Custom Header in the <a href=\"%s\">Customizer</a>." msgstr "يمكنك الآن إدارة ومُعاينة الترويسة المخصصة من خلال <a href=\"%s\">أداة التخصيص</a>." #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:294 msgid "<strong>Random:</strong> Show a different image on each page." msgstr "<strong>عشوائي:</strong> إظهار صورة مختلفة في كل صفحة." #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:134 msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Appearance_Header_Screen\">Documentation on Custom Header</a>" msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Appearance_Header_Screen\">وثائق المساعدة - الترويسة المخصّصة</a>" #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:128 msgid "Don’t forget to click “Save Changes” when you’re done!" msgstr "لا تنس النقر على “حفظ التغييرات” بعد الانتهاء من التعديلات!" #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:127 msgid "In the Header Text section of this page, you can choose whether to display this text or hide it. You can also choose a color for the text by clicking the Select Color button and either typing in a legitimate HTML hex value, e.g. “#ff0000” for red, or by choosing a color using the color picker." msgstr "في هذه الصفحة يمكنك تحديد ما إذا كنت تريد أن يظهر النص على الترويسة أم لا. يمكنك اختيار لون للنص عن طريق النقر على “اختر لون” ثمّ كتابة كود اللون المطلوب (على سبيل المثال: “#ff0000” للأحمر) أو عن طريق تحديد اللون المطلوب باستخدام لاقط اللون." #. translators: %s: URL to General Settings screen. #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:123 msgid "For most themes, the header text is your Site Title and Tagline, as defined in the <a href=\"%s\">General Settings</a> section." msgstr "بالنسبة لمعظم القوالب، النص في الترويسة يتكوّن من (اسم الموقع) و (سطر الوصف) كما هو معرّف في صفحة <a href=\"%s\">إعدادات عامة</a>." #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:119 #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:702 #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:707 msgid "Header Text" msgstr "إظهار النص" #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:112 msgid "If you don’t want a header image to be displayed on your site at all, click the “Remove Header Image” button at the bottom of the Header Image section of this page. If you want to re-enable the header image later, you just have to select one of the other image options and click “Save Changes”." msgstr "اذا كنت لا تريد أن يتم عرض صورة في ترويسة موقعك على الاطلاق، انقر على زر “إزالة صورة الترويسة”. إذا كنت ترغب في إعادة تمكين صورة الترويسة في وقت لاحق، عليك أن تقوم بتعيين صورة من جديد، ثمّ أنقر على زر “حفظ التغييرات”." #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:111 msgid "If your theme has more than one default header image, or you have uploaded more than one custom header image, you have the option of having WordPress display a randomly different image on each page of your site. Click the “Random” radio button next to the Uploaded Images or Default Images section to enable this feature." msgstr "إذا كان القالب الذي تستخدمه يحتوي على أكثر من صورة واحدة افتراضية للترويسة، أو قمت برفع عدّة صور للترويسة، حينها لديك خيار يجعل ووردبريس يعرض صورة عشوائية على كل صفحة من صفحات موقعك. أنقر على زر “عشوائي” لتمكين هذه الميزة." #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:110 msgid "Some themes come with additional header images bundled. If you see multiple images displayed, select the one you’d like and click the “Save Changes” button." msgstr "بعض القوالب تحتوي على مجموعة جاهزة من الترويسات الخاصة. إذا وجدت أكثر من صورة معروضة، اختر الصورة التي تريدها ثم أنقر علي زر “حفظ التغييرات”." #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:109 msgid "You can set a custom image header for your site. Simply upload the image and crop it, and the new header will go live immediately. Alternatively, you can use an image that has already been uploaded to your Media Library by clicking the “Choose Image” button." msgstr "يمكنك إضاقة ترويسة خاصة لموقعك. فقط قم برفع الصورة وستظهر لك الصورة فوراً. بعد الرفع، يمكنك قص الصورة وتحديد الجزء الذي تريد عرضه في ترويسة موقعك. بدلاً عن ذلك، يمكنك استخدام صورة قمت برفعها مسبقاً إلى مكتبة الوسائط وذلك بواسطة النقر على زر “اختيار صورة”." #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:100 msgid "You can choose from the theme’s default header images, or use one of your own. You can also customize how your Site Title and Tagline are displayed." msgstr "يمكنك اختيار صورة من صور القالب الافتراضية، أو استخدام صورة خاصة بك. يمكنك أيضًا تخصيص كيفية عرض عنوان وسطر الوصف الخاص بالموقع على الترويسة." #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:99 msgid "This screen is used to customize the header section of your theme." msgstr "في هذه الشاشة يمكنك تنسيق الجزء العلوي (ترويسة) في القالب." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2302 msgid "A test is unavailable" msgstr "الاختبار غير متاح" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2210 msgid "The loopback request to your site completed successfully." msgstr "تم إكمال طلب loopback إلى موقعك بنجاح." #. translators: %d: The HTTP response code returned. #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2202 msgid "The loopback request returned an unexpected http status code, %d, it was not possible to determine if this will prevent features from working as expected." msgstr "استعيد طلب الـ loopback برمز حالة http غير متوقعة، %d، ولم يكن من الممكن تحديد ما إذا كان هذا سيمنع الميزات من العمل كما هو متوقع." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2186 msgid "The loopback request to your site failed, this means features relying on them are not currently working as expected." msgstr "فشل طلب loopback إلى موقعك، وهذا يعني أن الميزات التي تعتمد عليها لا تعمل حاليًا كما هو متوقع." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2075 msgid "No scheduled events exist on this site." msgstr "لا توجد أحداث مجدولة على هذا الموقع." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1995 msgid "REST API availability" msgstr "توافر REST API" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1986 msgid "Loopback request" msgstr "طلبات Loopback" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1982 msgid "Background updates" msgstr "التحديثات في الخلفية" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1972 msgid "Debugging enabled" msgstr "وضع كشف الأخطاء Debugging مُمكّن" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1968 msgid "HTTP Requests" msgstr "طلبات HTTP" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1964 msgid "Scheduled events" msgstr "أحداث مجدولة" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1960 msgid "Secure communication" msgstr "اتصال آمن" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1956 msgid "HTTPS status" msgstr "حالة HTTPS" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1952 msgid "MySQL utf8mb4 support" msgstr "دعم MySQL utf8mb4" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1948 msgid "Database Server version" msgstr "إصدار خادم قاعدة البيانات" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1944 msgid "PHP Default Timezone" msgstr "التوقيت الزمني PHP الافتراضي" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1940 msgid "PHP Extensions" msgstr "ملحقات PHP" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1936 msgid "PHP Version" msgstr "إصدار PHP" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1932 msgid "Theme Versions" msgstr "نسخ القوالب" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1928 msgid "Plugin Versions" msgstr "نسخ الإضافات" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1924 msgid "WordPress Version" msgstr "نسخة ووردبريس" #. translators: %s: The name of the query parameter being tested. #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1899 msgid "The REST API did not process the %s query parameter correctly." msgstr "لم تعالج واجهة برمجة التطبيقات REST API معامل الاستعلام %s بشكل صحيح." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1893 msgid "The REST API did not behave correctly" msgstr "واجهة برمجة التطبيقات REST API لا تعمل بشكل صحيح" #. translators: 1: The HTTP error code. 2: The HTTP error message. #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1882 msgid "The REST API call gave the following unexpected result: (%1$d) %2$s." msgstr "قدّم استدعاء واجهة REST API النتيجة الغير متوقعة التالية: (%1$d) %2$s." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1876 msgid "The REST API encountered an unexpected result" msgstr "واجهت واجهة برمجة التطبيقات REST API نتيجة غير متوقعة" #. translators: 1: The WordPress error message. 2: The WordPress error code. #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1867 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2189 msgid "Error: %1$s (%2$s)" msgstr "خطأ: %1$s (%2$s)" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1864 msgid "The REST API request failed due to an error." msgstr "فشل طلب واجهة برمجة التطبيقات REST API بسبب خطأ." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1858 msgid "The REST API encountered an error" msgstr "واجهت واجهة برمجة التطبيقات REST API خطأً" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1823 msgid "The REST API is one way WordPress, and other applications, communicate with the server. One example is the block editor screen, which relies on this to display, and save, your posts and pages." msgstr "واجهة برمجة التطبيقات REST API هي إحدى طرق ووردبريس والتطبيقات الأخرى، للتواصل مع الخادم. أحد الأمثلة هو شاشة مُحرر المكوّنات، والذي يعتمد على هذه الواجهة لعرض وحفظ مقالاتك وصفحاتك." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1815 msgid "The REST API is available" msgstr "واجهة برمجة التطبيقات REST API متاحة" #. translators: 1: Name of the constant used. 2: List of hostnames whitelisted. #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1793 msgid "HTTP requests have been blocked by the %1$s constant, with some hosts whitelisted: %2$s." msgstr "تم حظر طلبات HTTP بواسطة الثابت %1$s، مع إدراج بعض المستضيفين المسموح لهم بالقائمة البيضاء: %2$s." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1787 msgid "HTTP requests are partially blocked" msgstr "طلبات HTTP محظورة جزئيًا" #. translators: %s: Name of the constant used. #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1778 msgid "HTTP requests have been blocked by the %s constant, with no allowed hosts." msgstr "تم حظر طلبات HTTP بواسطة الثابت %s، مع عدم وجود مستضيفين مسموح لهم." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1772 msgid "HTTP requests are blocked" msgstr "طلبات HTTP محظورة" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1752 msgid "It is possible for site maintainers to block all, or some, communication to other sites and services. If set up incorrectly, this may prevent plugins and themes from working as intended." msgstr "يمكن لمشرفي الموقع والقائمين عليه حظر جميع أو بعض الاتصالات إلى المواقع والخدمات الأخرى. إذا تمّ الإعداد بشكل غير صحيح، فقد يمنع ذلك الإضافات والقوالب من العمل على النحو المطلوب." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1744 msgid "HTTP requests seem to be working as expected" msgstr "يبدو أن طلبات HTTP تعمل كما هو متوقع" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1721 msgid "Your site could not complete a loopback request" msgstr "موقعك لم يتمكن من إكمال طلب loopback" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1710 msgid "Loopback requests are used to run scheduled events, and are also used by the built-in editors for themes and plugins to verify code stability." msgstr "تُستخدم طلبات Loopback لتشغيل الأحداث المجدولة، كما يتم استخدامها للمحررات المُدمجة من أجل القوالب والإضافات للتحقق من استقرار الشفرة." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1702 msgid "Your site can perform loopback requests" msgstr "يمكن لموقعك تنفيذ طلبات loopback" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1663 msgid "Background updates may not be working properly" msgstr "التحديثات في الخلفية قد لا تعمل بشكل صحيح" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1655 msgid "Background updates are not working as expected" msgstr "التحديثات في الخلفية لا تعمل كما هو متوقع" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1652 msgid "Passed" msgstr "تم الاجتياز" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1634 msgid "Background updates ensure that WordPress can auto-update if a security update is released for the version you are currently using." msgstr "تضمن التحديثات في الخلفية إمكانية تحديث ووردبريس تلقائيًا في حالة إصدار تحديث أمني للنسخة التي تستخدمها حاليًا." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1626 msgid "Background updates are working" msgstr "التحديثات في الخلفية تعمل" #. translators: %s: The name of the late cron event. #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1605 msgid "The scheduled event, %s, is late to run. Your site still works, but this may indicate that scheduling posts or automated updates may not work as intended." msgstr "تأخّر تشغيل الحدث المجدول %s، لا يزال موقعك يعمل، ولكن قد يشير هذا إلى أن جدولة عمليات النشر أو التحديثات التلقائية قد لا تعمل بالشكل المطلوب." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1599 msgid "A scheduled event is late" msgstr "هناك حدث مجدول متأخر" #. translators: %s: The name of the failed cron event. #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1592 msgid "The scheduled event, %s, failed to run. Your site still works, but this may indicate that scheduling posts or automated updates may not work as intended." msgstr "فشل تشغيل الحدث المجدول %s، لا يزال موقعك يعمل، ولكن قد يشير هذا إلى أن جدولة عمليات النشر أو التحديثات التلقائية قد لا تعمل بالشكل المطلوب." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1586 msgid "A scheduled event has failed" msgstr "هناك فشل في حدث مجدول" #. translators: %s: The error message returned while from the cron scheduler. #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1579 msgid "While trying to test your site’s scheduled events, the following error was returned: %s" msgstr "أثناء محاولة اختبار الأحداث المجدولة لموقعك، تم إرجاع الخطأ التالي: %s" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1573 msgid "It was not possible to check your scheduled events" msgstr "لم يكن من الممكن التحقق من الأحداث المجدولة لديك" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1562 msgid "Scheduled events are what periodically looks for updates to plugins, themes and WordPress itself. It is also what makes sure scheduled posts are published on time. It may also be used by various plugins to make sure that planned actions are executed." msgstr "الأحداث المجدولة وظيفتها البحث بشكل دوري عن تحديثات الإضافات والقوالب، وملفات نظام ووردبريس. وماتقوم به أيضاً لتأكيد نشر المقالات في الوقت المحدد. قد يتم استخدامها أيضًا من قِبل العديد من الإضافات للتأكد من تنفيذ الإجراءات كما هو مخطط لها." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1554 msgid "Scheduled events are running" msgstr "الأحداث المجدولة قيد التشغيل" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1535 msgid "Talk to your web host about OpenSSL support for PHP." msgstr "تحدّث إلى مستضيف الويب الخاص بك حول دعم OpenSSL لـ PHP." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1531 msgid "Your site is unable to communicate securely with other services" msgstr "موقعك غير قادر على الاتصال بشكل آمن مع الخدمات الأخرى" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1527 msgid "Your site can communicate securely with other services" msgstr "يمكن لموقعك الاتصال بشكل آمن مع الخدمات الأخرى" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1516 msgid "Securely communicating between servers are needed for transactions such as fetching files, conducting sales on store sites, and much more." msgstr "هناك حاجة إلى الاتصال الآمن بين الخوادم للمعاملات مثل جلب الملفات، وإجراء المبيعات على مواقع المتاجر، وغير ذلك الكثير." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1493 msgid "Your site does not use HTTPS" msgstr "موقعك لا يستخدم HTTPS" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1487 msgid "Update your site addresses" msgstr "تحديث عناوين موقعك" #. translators: %s: URL to General Settings screen. #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1479 msgid "You are accessing this website using HTTPS, but your <a href=\"%s\">WordPress Address</a> is not set up to use HTTPS by default." msgstr "وصولك إلى هذا الموقعك باستخدام HTTPS، ولكن لم يتم إعداد <a href=\"%s\">عنوان ووردبريس</a> الخاص بك لاستخدام HTTPS بشكل افتراضي." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1473 msgid "Only parts of your site are using HTTPS" msgstr "أجزاء من موقعك فقط تستخدم HTTPS" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1459 msgid "Learn more about why you should use HTTPS" msgstr "إقرأ المزيد حول سبب استخدام HTTPS" #. translators: Documentation explaining HTTPS and why it should be used. #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1458 msgid "https://wordpress.org/support/article/why-should-i-use-https/" msgstr "https://wordpress.org/support/article/why-should-i-use-https/" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1453 msgid "An HTTPS connection is a more secure way of browsing the web. Many services now have HTTPS as a requirement. HTTPS allows you to take advantage of new features that can increase site speed, improve search rankings, and gain the trust of your visitors by helping to protect their online privacy." msgstr "اتصال HTTPS هو الوسيلة الأكثر أمانًا لتصفح الإنترنت. يعتبر HTTPS متطلّب لدى العديد من الخدمات. يسمح HTTPS لك بالاستفادة من الميزات الجديدة التي يمكن أن تزيد من سرعة الموقع، وتحسين نتائج محركات البحث، وكسب الثقة من زوار موقعك من خلال المساعدة في حماية الخصوصية على الإنترنت." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1445 msgid "Your website is using an active HTTPS connection." msgstr "يستخدم موقعك اتصال HTTPS نشط." #. translators: 1: WP_DEBUG_DISPLAY, 2: WP_DEBUG #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1422 msgid "The value, %1$s, has either been enabled by %2$s or added to your configuration file. This will make errors display on the front end of your site." msgstr "تم تمكين القيمة %1$s بواسطة %2$s أو تم إضافتها إلى ملف إعدادات تكوين الموقع الخاص بك. سيؤدي ذلك إلى عرض الأخطاء على الواجهة الأمامية لموقعك." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1414 msgid "Your site is set to display errors to site visitors" msgstr "تم إعداد موقعك ليعرض الأخطاء لزوّار الموقع" #. translators: %s: WP_DEBUG_LOG #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1407 msgid "The value, %s, has been added to this website’s configuration file. This means any errors on the site will be written to a file which is potentially available to normal users." msgstr "تم إضافة القيمة %s إلى ملف إعدادات تكوين هذا الموقع. هذا يعني أنه سيتم كتابة أي أخطاء على الموقع في ملف يُحتمل أن يكون متاحًا للمستخدمين العاديين." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1399 msgid "Your site is set to log errors to a potentially public file." msgstr "تم تعيين موقعك لتسجيل الأخطاء في ملف يحتمل أن يكون عامًا." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1384 msgid "Debug mode is often enabled to gather more details about an error or site failure, but may contain sensitive information which should not be available on a publicly available website." msgstr "غالبًا مايتم تمكين وضع كشف الأخطاء Debug لجمع المزيد من التفاصيل حول خطأ أو فشل في الموقع، ولكن قد يحتوي الملف على معلومات حساسة لا ينبغي أن تكون متاحة بشكل عام على موقع الويب." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1376 msgid "Your site is not set to output debug information" msgstr "لم يتم ضبط موقعك لإخراج معلومات كشف الأخطاء Debug" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1352 msgid "Get help resolving this issue." msgstr "الحصول على مساعدة لحل هذه المشكلة." #. translators: Localized Support reference. #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1351 msgid "https://wordpress.org/support" msgstr "https://ar.wordpress.org/support" #. translators: 1: The IP address WordPress.org resolves to. 2: The error #. returned by the lookup. #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1341 msgid "Your site is unable to reach WordPress.org at %1$s, and returned the error: %2$s" msgstr "موقعك غير قادر على الوصول إلى WordPress.org بـ %1$s، وإرجاع الخطأ: %2$s" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1332 msgid "Could not reach WordPress.org" msgstr "لا يمكن لموقعك تبادل الاتصال مع WordPress.org" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1315 msgid "Communicating with the WordPress servers is used to check for new versions, and to both install and update WordPress core, themes or plugins." msgstr "يستخدم الاتصال مع خوادم WordPress للتحقق من توفر إصدارات جديدة، ولتنصيب وتحديث ملفات برنامج ووردبريس، أو القوالب والإضافات." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1307 msgid "Can communicate with WordPress.org" msgstr "يمكن لموقعك تبادل الاتصال مع WordPress.org" #. translators: 1: Name of the library, 2: Number of version. #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1271 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1287 msgid "WordPress’ utf8mb4 support requires MySQL client library (%1$s) version %2$s or newer. Please contact your server administrator." msgstr "يتطلب دعم ووردبريس utf8mb4 مكتبة عميل MySQL (%1$s) الإصدار %2$s أو أحدث. يرجى التواصل مع مسؤول الخادم الخاص بك." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1265 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1281 msgid "utf8mb4 requires a newer client library" msgstr "الترميز utf8mb4 يتطلب مكتبة عميل أحدث" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1243 msgid "Your MariaDB version supports utf8mb4." msgstr "إصدار MariaDB الخاص بك يدعم الترميز utf8mb4." #. translators: %s: Version number. #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1236 msgid "WordPress’ utf8mb4 support requires MariaDB version %s or greater. Please contact your server administrator." msgstr "يتطلب دعم ووردبريس utf8mb4 إصدار MariaDB النسخة %s أو أعلى. يرجى التواصل مع مسؤول الخادم الخاص بك." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1230 msgid "utf8mb4 requires a MariaDB update" msgstr "الترميز utf8mb4 يتطلب تحديث MariaDB" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1223 msgid "Your MySQL version supports utf8mb4." msgstr "إصدار MySQL الخاص بك يدعم الترميز utf8mb4." #. translators: %s: Version number. #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1216 msgid "WordPress’ utf8mb4 support requires MySQL version %s or greater. Please contact your server administrator." msgstr "يتطلب دعم ووردبريس utf8mb4 إصدار MySQL النسخة %s أو أعلى. يرجى التواصل مع مسؤول الخادم الخاص بك." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1210 msgid "utf8mb4 requires a MySQL update" msgstr "دعم utf8mb4 يتطلب تحديث MySQL" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1200 msgid "UTF8MB4 is the character set WordPress prefers for database storage because it safely supports the widest set of characters and encodings, including Emoji, enabling better support for non-English languages." msgstr "ترميز UTF8MB4 هو مجموعة الأحرف التي يفضّلها ووردبريس لتخزين قاعدة البيانات لأنه يدعم بأمان لمجموعة أوسع من الأحرف وسمات الترميز الأخرى، بما في ذلك الرموز التعبيرية Emoji، مما يتيح دعمًا أفضل للغات غير الإنجليزية." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1192 msgid "UTF8MB4 is supported" msgstr "الـ UTF8MB4 مدعوم" #. translators: 1: The name of the drop-in. 2: The name of the database engine. #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1163 msgid "You are using a %1$s drop-in which might mean that a %2$s database is not being used." msgstr "أنت تستخدم الإضافة المتطورة %1$s (drop-in) مما قد يعني أن قاعدة البيانات %2$s لا تُستخدم." #. translators: 1: The database engine in use (MySQL or MariaDB). 2: Database #. server minimum version number. #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1150 msgid "WordPress requires %1$s version %2$s or higher. Contact your web hosting company to correct this." msgstr "تتطلب نسخة ووردبريس إصدار %1$s النسخة %2$s أو أعلى. تواصل مع شركة استضافتك لتصحيح ذلك." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1143 msgid "Severely outdated SQL server" msgstr "خادم SQL مهمل وقديم" #. translators: 1: The database engine in use (MySQL or MariaDB). 2: Database #. server recommended version number. #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1133 msgid "For optimal performance and security reasons, we recommend running %1$s version %2$s or higher. Contact your web hosting company to correct this." msgstr "للحصول على أفضل أداء ولأسباب تتعلق بالأمان، نوصي بشدّة بتشغيل %1$s بإصدار %2$s أو أعلى. تواصل مع شركة استضافتك لتصحيح ذلك." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1127 msgid "Outdated SQL server" msgstr "خادم SQL مهمل وقديم" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1115 msgid "Learn more about what WordPress requires to run." msgstr "إقرأ المزيد حول متطلبات تشغيل ووردبريس." #. translators: Localized version of WordPress requirements if one exists. #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1114 msgid "https://wordpress.org/about/requirements/" msgstr "https://ar.wordpress.org/about/requirements/" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1109 msgid "The SQL server is a required piece of software for the database WordPress uses to store all your site’s content and settings." msgstr "يُعدّ خادم SQL جزءًا مطلوبًا من البرنامج لقاعدة البيانات التي يستخدمها ووردبريس لتخزين كل محتويات موقعك وإعداداته." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1101 msgid "SQL server is up to date" msgstr "خادم SQL محدث حتى اللحظة" #. translators: %s: date_default_timezone_set() #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1079 msgid "PHP default timezone was changed after WordPress loading by a %s function call. This interferes with correct calculations of dates and times." msgstr "تم تغيير التوقيت الزمني الافتراضي لـ PHP بعد تحميل ووردبريس بواسطة استدعاء دالة %s. يتداخل هذا مع الحسابات الصحيحة للتواريخ والأوقات." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1073 msgid "PHP default timezone is invalid" msgstr "التوقيت الزمني الافتراضي لـ PHP غير صالح" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1065 msgid "PHP default timezone was configured by WordPress on loading. This is necessary for correct calculations of dates and times." msgstr "تم إعداد التوقيت الزمني الافتراضي لـ PHP بواسطة ووردبريس عند التحميل. يُعدّ ذلك ضروريًا لإجراء الحسابات الصحيحة للتواريخ والأوقات." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1057 msgid "PHP default timezone is valid" msgstr "التوقيت الزمني الافتراضي لـ PHP صالح" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1036 msgid "One or more required modules are missing" msgstr "واحد أو أكثر من الوحدات المطلوبة مفقودة" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1033 msgid "One or more recommended modules are missing" msgstr "واحد أو أكثر من الوحدات الموصى بها مفقودة" #. translators: %s: The module name. #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1005 msgid "The optional module, %s, is not installed, or has been disabled." msgstr "الوحدة الاختيارية %s غير مثبتة، أو تم تعطيلها." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1002 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1667 msgid "Warning" msgstr "تحذير" #. translators: %s: The module name. #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:997 msgid "The required module, %s, is not installed, or has been disabled." msgstr "الوحدة المطلوبة %s غير مثبتة، أو تم تعطيلها." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:994 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1338 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1659 msgid "Error" msgstr "خطأ" #. translators: Localized team handbook, if one exists. #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:838 msgid "https://make.wordpress.org/hosting/handbook/handbook/server-environment/#php-extensions" msgstr "https://make.wordpress.org/hosting/handbook/handbook/server-environment/#php-extensions" #. translators: 1: Link to the hosting group page about recommended PHP #. modules. 2: Additional link attributes. 3: Accessibility text. #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:836 msgid "The WordPress Hosting Team maintains a list of those modules, both recommended and required, in <a href=\"%1$s\" %2$s>the team handbook%3$s</a>." msgstr "يحافظ فريق استضافة ووردبريس على صيانة قائمة هذه الوحدات، الموصى بها والمطلوب منها، في <a href=\"%1$s\" %2$s>الدليل الإرشادي للفريق%3$s</a>" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:833 msgid "PHP modules perform most of the tasks on the server that make your site run. Any changes to these must be made by your server administrator." msgstr "تقوم وحدات PHP بمعظم المهام التي تجعل موقعك يعمل على الخادم. عند إجراء أي تغييرات على هذه الوحدات، يجب أن تتم عن طريق مسؤول الخادم الخاص بك." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:825 msgid "Required and recommended modules are installed" msgstr "تم تثبيت جميع الوحدات المطلوبة والموصى بها" #. translators: %s: The server PHP version. #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:767 msgid "Your site is running an outdated version of PHP (%s), which requires an update" msgstr "موقعك يعمل على إصدار قديم ومهمل (%s) من PHP، والذي يتطلّب التحديث" #. translators: %s: The server PHP version. #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:756 msgid "Your site is running an older version of PHP (%s), which should be updated" msgstr "موقعك يعمل على إصدار قديم (%s) من PHP، والذي يجب تحديثه" #. translators: %s: The server PHP version. #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:744 msgid "Your site is running an older version of PHP (%s)" msgstr "موقعك يعمل على إصدار قديم (%s) من PHP" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:728 #: wp-admin/includes/dashboard.php:1746 msgid "Learn more about updating PHP" msgstr "معرفة المزيد حول تحديثات PHP" #. translators: %s: The minimum recommended PHP version. #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:721 msgid "PHP is the programming language used to build and maintain WordPress. Newer versions of PHP are faster and more secure, so staying up to date will help your site’s overall performance and security. The minimum recommended version of PHP is %s." msgstr "لغة PHP هي لغة البرمجة المستخدمة لبناء وصيانة ووردبريس. الإصدارات الأحدث من PHP أسرع وأكثر أمانًا، لذا البقاء على آخر تحديث سيكون له تأثيرًا إيجابيًا وسيساعد على الأداء والأمان بشكل عام لموقعك. الحدّ الأدنى لإصدار PHP الموصى به هو %s." #. translators: %s: The current PHP version. #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:709 msgid "Your site is running the current version of PHP (%s)" msgstr "موقعك يعمل حاليًا بالإصدار (%s) من PHP" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:689 msgid "Your site does not have any default theme. Default themes are used by WordPress automatically if anything is wrong with your normal theme." msgstr "موقعك لا يحتوي على قالب افتراضي. يتم استخدام القالب الافتراضي بواسطة ووردبريس تلقائيًا إذا كان هناك أي شيء يسير بشكل خاطئ في قالبك القياسي." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:685 msgid "Have a default theme available" msgstr "لديك قالب افتراضي متاح" #. translators: 1: The amount of inactive themes. 2: The default theme for #. WordPress. 3: The currently active theme. #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:666 msgid "Your site has %1$d inactive theme, other than %2$s, the default WordPress theme, and %3$s, your active theme." msgid_plural "Your site has %1$d inactive themes, other than %2$s, the default WordPress theme, and %3$s, your active theme." msgstr[0] "يحتوي موقعك على %1$d قالب غير نشط، بخلاف قالب ووردبريس %2$s الافتراضي، وقالبك %3$s النشط." msgstr[1] "يحتوي موقعك على قالب واحد (%1$d) غير نشط، بخلاف قالب ووردبريس %2$s الافتراضي، وقالبك %3$s النشط." msgstr[2] "يحتوي موقعك على قالبين (%1$d) غير نشطة، بخلاف قالب ووردبريس %2$s الافتراضي، وقالبك %3$s النشط." msgstr[3] "يحتوي موقعك على %1$d قوالب غير نشطة، بخلاف قالب ووردبريس %2$s الافتراضي، وقالبك %3$s النشط." msgstr[4] "يحتوي موقعك على %1$d قالب غير نشط، بخلاف قالب ووردبريس %2$s الافتراضي، وقالبك %3$s النشط." msgstr[5] "يحتوي موقعك على %1$d قالب غير نشط، بخلاف قالب ووردبريس %2$s الافتراضي، وقالبك %3$s النشط." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:659 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:675 msgid "We recommend removing any unused themes to enhance your site’s security." msgstr "ننصح بإزالة القوالب غير المستخدمة لتعزيز أمان موقعك." #. translators: 1: The amount of inactive themes. 2: The currently active #. theme. #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:651 msgid "Your site has %1$d inactive theme, other than %2$s, your active theme." msgid_plural "Your site has %1$d inactive themes, other than %2$s, your active theme." msgstr[0] "يحتوي موقعك على %1$d قالب غير نشط، بخلاف قالبك %2$s النشط." msgstr[1] "يحتوي موقعك على قالب واحد (%1$d) غير نشط، بخلاف قالبك %2$s النشط." msgstr[2] "يحتوي موقعك على قالبين (%1$d) غير نشطة، بخلاف قالبك %2$s النشط." msgstr[3] "يحتوي موقعك على %1$d قوالب غير نشطة، بخلاف قالبك %2$s النشط." msgstr[4] "يحتوي موقعك على %1$d قالب غير نشط، بخلاف قالبك %2$s النشط." msgstr[5] "يحتوي موقعك على %1$d قالب غير نشط، بخلاف قالبك %2$s النشط." #. translators: 1: The default theme for WordPress. 2: The currently active #. theme. 3: The active theme's parent theme. #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:633 msgid "To enhance your site’s security, we recommend you remove any themes you’re not using. You should keep %1$s, the default WordPress theme, %2$s, your current theme, and %3$s, its parent theme." msgstr "لتعزيز أمان موقعك، نوصيك بإزالة أي قوالب غير مستخدمة. يجب عليك الاحتفاظ بقالب ووردبريس %1$s الافتراضي، وقالبك الحالي %2$s النشط، والقالب الأب %3$s (الأساسي)." #. translators: 1: The currently active theme. 2: The active theme's parent #. theme. #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:614 msgid "To enhance your site’s security, we recommend you remove any themes you’re not using. You should keep your current theme, %1$s, and %2$s, its parent theme." msgstr "لتعزيز أمان موقعك، نوصيك بإزالة أي قوالب غير مستخدمة. يجب عليك الاحتفاظ بقالبك الحالي %1$s النشط، والقالب الأب %2$s (الأساسي)." #. translators: %d: The number of inactive themes. #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:605 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:624 msgid "Your site has %d inactive theme." msgid_plural "Your site has %d inactive themes." msgstr[0] "لا يحتوي موقعك على قوالب غير نشطة." msgstr[1] "يحتوي موقعك على قالب واحد (%d) غير نشط." msgstr[2] "يحتوي موقعك على قالبين (%d) غير نشطين." msgstr[3] "يحتوي موقعك على %d قوالب غير نشطة." msgstr[4] "يحتوي موقعك على %d قالب غير نشط." msgstr[5] "يحتوي موقعك على %d قالب غير نشط." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:598 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:644 msgid "You should remove inactive themes" msgstr "يجب عليك إزالة القوالب غير النشطة" #. translators: %d: The number of themes. #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:580 msgid "Your site has %d installed theme, and it is up to date." msgid_plural "Your site has %d installed themes, and they are all up to date." msgstr[0] "موقعك لا يحتوي على أي قالب منصّب." msgstr[1] "موقعك يحتوي على قالب واحد منصّب، وهو محدث حتى اللحظة." msgstr[2] "موقعك يحتوي على قالبين منصّبين، وجميع القوالب محدّثة حتى اللحظة." msgstr[3] "موقعك يحتوي على %d قوالب منصّبة، وجميع القوالب محدّثة حتى اللحظة." msgstr[4] "موقعك يحتوي على %d قالب منصّب، وجميع القوالب محدّثة حتى اللحظة." msgstr[5] "موقعك يحتوي على %d قالب منصّب، وجميع القوالب محدّثة حتى اللحظة." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:573 msgid "Your site has 1 installed theme, and it is up to date." msgstr "يحتوي موقعك على قالب واحد نشط، وهو محدث إلى آخر نسخة." #. translators: %d: The number of outdated themes. #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:560 msgid "Your site has %d theme waiting to be updated." msgid_plural "Your site has %d themes waiting to be updated." msgstr[0] "موقعك لا يحتوي على قوالب بانتظار التحديث." msgstr[1] "موقعك يحتوي على قالب واحد بانتظار التحديث." msgstr[2] "موقعك يحتوي على قالبين بانتظار التحديث." msgstr[3] "موقعك يحتوي على %d قوالب بانتظار التحديث." msgstr[4] "موقعك يحتوي على %d قالب بانتظار التحديث." msgstr[5] "موقعك يحتوي على %d قالب بانتظار التحديث." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:554 msgid "You have themes waiting to be updated" msgstr "لديك قوالب بانتظار التحديث" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:486 msgid "Manage your themes" msgstr "إدارة القوالب الخاصة بك" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:481 msgid "Themes add your site’s look and feel. It’s important to keep them up to date, to stay consistent with your brand and keep your site secure." msgstr "القوالب تضيف إلى موقعك المظهر والتنسيق. ومن المهم أن تبقي القوالب محدثة باستمرار، ليبقى موقعك متسقًا مع علامتك وسماتك، والحفاظ على أمان موقعك." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:473 msgid "Your themes are all up to date" msgstr "قوالبك محدّثة حتى اللحظة" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:454 msgid "Manage inactive plugins" msgstr "إدارة الإضافات غير النشطة" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:448 msgid "Inactive plugins are tempting targets for attackers. If you’re not going to use a plugin, we recommend you remove it." msgstr "الإضافات غير النشطة هي أهداف مغرية للمهاجمين. إذا كنت لا تستخدم إضافة ما، فنحن نوصيك بإزالتها." #. translators: %d: The number of inactive plugins. #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:441 msgid "Your site has %d inactive plugin." msgid_plural "Your site has %d inactive plugins." msgstr[0] "موقعك لا يحتوي على إضافات غير نشطة." msgstr[1] "موقعك يحتوي على إضافة واحدة غير نشطة." msgstr[2] "موقعك يحتوي على إضافتين غير نشطة." msgstr[3] "موقعك يحتوي على %d إضافات غير نشطة." msgstr[4] "موقعك يحتوي على %d إضافة غير نشطة." msgstr[5] "موقعك يحتوي على %d إضافة غير نشطة." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:435 msgid "You should remove inactive plugins" msgstr "يجب عليك إزالة الإضافات غير النشطة" #. translators: %d: The number of active plugins. #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:418 msgid "Your site has %d active plugin, and it is up to date." msgid_plural "Your site has %d active plugins, and they are all up to date." msgstr[0] "موقعك لا يحتوي على أي إضافات نشطة، ولكن جميع الإضافات محدّثة حتى اللحظة." msgstr[1] "موقعك يحتوي على إضافة واحدة نشطة، وهي محدّثة حتى اللحظة." msgstr[2] "موقعك يحتوي على إضافتين نشطتين، وجميع الإضافات محدّثة حتى اللحظة." msgstr[3] "موقعك يحتوي على %d إضافات نشطة، وجميع الإضافات محدّثة حتى اللحظة." msgstr[4] "موقعك يحتوي على %d إضافة نشطة، وجميع الإضافات محدّثة حتى اللحظة." msgstr[5] "موقعك يحتوي على %d إضافة نشطة، وجميع الإضافات محدّثة حتى اللحظة." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:411 msgid "Your site has 1 active plugin, and it is up to date." msgstr "يحتوي موقعك على إضافة واحدة نشطة، وهي محدثة إلى آخر نسخة." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:405 msgid "Update your plugins" msgstr "تحديث الإضافات الخاصة بك" #. translators: %d: The number of outdated plugins. #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:393 msgid "Your site has %d plugin waiting to be updated." msgid_plural "Your site has %d plugins waiting to be updated." msgstr[0] "موقعك لا يحتوي على إضافات بانتظار التحديث." msgstr[1] "موقعك يحتوي على إضافة واحدة بانتظار التحديث." msgstr[2] "موقعك يحتوي على إضافتين بانتظار التحديث." msgstr[3] "موقعك يحتوي على %d إضافات بانتظار التحديث." msgstr[4] "موقعك يحتوي على %d إضافة بانتظار التحديث." msgstr[5] "موقعك يحتوي على %d إضافة بانتظار التحديث." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:387 msgid "You have plugins waiting to be updated" msgstr "لديك إضافات بانتظار التحديث" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:354 msgid "Manage your plugins" msgstr "إدارة الإضافات الخاصة بك" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:349 msgid "Plugins extend your site’s functionality with things like contact forms, ecommerce and much more. That means they have deep access to your site, so it’s vital to keep them up to date." msgstr "تعمل الإضافات على توسيع وظائف موقعك بأدوات مثل نماذج الاتصال، والتجارة الإلكترونية وأكثر من ذلك بكثير. مما يعني أن لتلك الإضافات إمكانية وصول عميقة إلى موقعك، لذلك من الضروري الحفاظ على تحديثها باستمرار." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:341 msgid "Your plugins are all up to date" msgstr "جميع إضافاتك محدّثة حتى اللحظة" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:321 msgid "You are currently running the latest version of WordPress available, keep it up!" msgstr "أنت تقوم حاليًا بتشغيل أحدث نسخة متاحة من ووردبريس، ابق على ذلك دائمًا!" #. translators: %s: The current version of WordPress installed on this site. #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:315 msgid "Your version of WordPress (%s) is up to date" msgstr "نسخة ووردبريس الخاصة بك (%s) محدّثة حتى اللحظة" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:308 msgid "A new minor update is available for your site. Because minor updates often address security, it’s important to install them." msgstr "يتوفر تحديث ثانوي جديد لموقعك. نظرًا لأن التحديثات الثانوية غالبًا تكون متعلقة بالأمان، فمن المهم تثبيتها." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:305 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:344 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:476 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:771 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1144 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1310 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1379 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1448 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1511 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1629 msgid "Security" msgstr "الأمان" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:300 msgid "A new version of WordPress is available." msgstr "نسخة جديدة من ووردبريس مُتاحة." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:292 msgid "Install the latest version of WordPress" msgstr "تنصيب أحدث نسخة من ووردبريس" #. translators: %s: The latest version of WordPress available. #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:285 msgid "WordPress update available (%s)" msgstr "تحديث ووردبريس متاح (%s)" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:272 msgid "Check for updates manually" msgstr "التحقق من وجود تحديثات يدويًا" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:266 msgid "We were unable to check if any new versions of WordPress are available." msgstr "لم نتمكّن من التحقق من توفر أي نسخ جديدة من ووردبريس." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:244 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:714 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:828 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1060 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1104 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1195 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1557 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1705 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1747 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1818 msgid "Performance" msgstr "الأداء" #: wp-admin/includes/options.php:132 msgid "The <a href=\"https://wordpress.org/support/article/glossary/#character-set\">character encoding</a> of your site (UTF-8 is recommended)" msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/glossary/#character-set\">ترميز</a> موقعك (مفضّل أن يكون UTF-8)" #: wp-admin/includes/class-bulk-plugin-upgrader-skin.php:56 #: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader-skin.php:78 #: wp-admin/includes/class-bulk-theme-upgrader-skin.php:56 msgid "Return to WordPress Updates page" msgstr "الرجوع إلى تحديثات ووردبريس" #. translators: 1: Plugin name, 2: Number of the plugin, 3: Total number of #. plugins being updated. #: wp-admin/includes/class-bulk-plugin-upgrader-skin.php:24 msgid "Updating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)" msgstr "جاري تحديث الإضافة <span dir=\"ltr\">(%2$d/%3$d)</span> %1$s" #. translators: %s: Attachment title. #. translators: %s: Post title. #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:731 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1361 msgid "Restore “%s” from the Trash" msgstr "استعادة “%s” من سلّة المهملات" #. translators: %s: Attachment title. #. translators: %s: Post title. #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:702 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:760 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1401 msgid "View “%s”" msgstr "عرض “%s”" #. translators: %s: Attachment title. #. translators: %s: Post title. #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:693 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:750 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1378 msgid "Delete “%s” permanently" msgstr "حذف “%s” بشكل دائم" #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:684 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:740 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:707 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1370 #: wp-admin/includes/dashboard.php:734 msgctxt "verb" msgid "Trash" msgstr "سلة المهملات" #. translators: %s: Attachment title. #. translators: %s: Post title. #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:683 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:739 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1369 msgid "Move “%s” to the Trash" msgstr "نقل “%s” إلى سلة المهملات" #. translators: %s: Attachment title. #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:533 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:711 msgid "Attach “%s” to existing content" msgstr "أرفق “%s” مع محتوى موجود" #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:524 msgid "(Unattached)" msgstr "(غير مرفق)" #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:520 msgid "Detach" msgstr "فصل" #. translators: %s: Title of the post the attachment is attached to. #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:519 msgid "Detach from “%s”" msgstr "فصل من “%s”" #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:503 msgid "(Private post)" msgstr "(مقالة خاصة)" #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:457 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1065 msgid "Unpublished" msgstr "غير منشور" #. translators: Column name. #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:326 msgctxt "column name" msgid "Date" msgstr "التاريخ" #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:320 msgctxt "column name" msgid "Uploaded to" msgstr "تمّ رفعها إلى" #. translators: Column name. #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:290 msgctxt "column name" msgid "File" msgstr "ملف" #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:228 msgid "No media files found." msgstr "لم يتمّ العثور على ملفات وسائط." #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:226 msgid "No media files found in Trash." msgstr "لم يتم العثور على ملفات وسائط في سلة المُهملات." #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:189 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:417 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:566 msgid "Empty Trash" msgstr "تفريغ سلة المهملات" #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:161 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:534 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:712 msgid "Attach" msgstr "إرفاق" #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:151 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:732 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:349 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:689 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:410 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1362 msgid "Restore" msgstr "استعادة" #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:137 msgctxt "attachment filter" msgid "Trash" msgstr "سلّة المهملات" #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1330 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:170 msgid "Excerpt View" msgstr "عرض المقتطف" #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1323 msgid "View Mode" msgstr "عرض الوضع" #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1269 msgid "Pagination" msgstr "تعدد الصفحات" #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1229 msgid "Number of items per page:" msgstr "عدد العناصر في الصفحة:" #. translators: %s: Number of columns on the page. #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1207 msgid "%s column" msgid_plural "%s columns" msgstr[0] "%s عمود" msgstr[1] "%s عمود" msgstr[2] "%s عمودين" msgstr[3] "%s أعمدة" msgstr[4] "%s أعمدة" msgstr[5] "%s أعمدة" #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1130 msgctxt "Welcome panel" msgid "Welcome" msgstr "مرحبًا" #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1114 msgid "Boxes" msgstr "المربعات" #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1062 msgid "Screen Options Tab" msgstr "تبويب خيارات الشاشة" #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1004 msgid "Enable full-height editor and distraction-free functionality." msgstr "تمكين الإرتفاع الكامل للمحرر والسماح بالكتابة بدون إلهاء." #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1002 msgid "Additional settings" msgstr "إعدادات إضافية" #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:969 msgid "Screen Options" msgstr "خيارات الشاشة" #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:870 msgid "Contextual Help Tab" msgstr "تبويب محتوى المساعدة" #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:762 msgid "Items list" msgstr "قائمة العناصر" #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:761 msgid "Items list navigation" msgstr "تصفّح قائمة العناصر" #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:760 msgid "Filter items list" msgstr "فرز قائمة العناصر" #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:295 wp-admin/post.php:20 msgid "A post ID mismatch has been detected." msgstr "تمّ اكتشاف عدم تطابق مُعرّف المقالة." #. translators: %s: Command. #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:230 msgid "Unable to perform command: %s" msgstr "غير قادر على تنفيذ الأمر: %s" #. translators: %s: hostname:port #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:181 msgid "Failed to initialize a SFTP subsystem session with the SSH2 Server %s" msgstr "تعذر بدء جلسة SFTP مع خادم الـ SSH2 %s" #. translators: %s: Username. #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:167 msgid "Public and Private keys incorrect for %s" msgstr "المفاتيح العامة والخاصة غير صحيحة لــ%s" #. translators: %s: hostname:port #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:142 msgid "Failed to connect to SSH2 Server %s" msgstr "فشل الاتصال بخادم الـ SSH2 %s" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:116 msgid "SSH2 password is required" msgstr "كلمة مرور SSH2 مطلوب" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:106 msgid "SSH2 username is required" msgstr "اسم مستخدم SSH2 مطلوب" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:92 msgid "SSH2 hostname is required" msgstr "اسم مستضيف SSH2 مطلوب" #. translators: %s: stream_get_contents() #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:77 msgid "The ssh2 PHP extension is available, however, we require the PHP5 function %s" msgstr "الملحق ssh2 للـ PHP مُتاح، ولكننا نحتاج دالة %s في PHP5" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:69 msgid "The ssh2 PHP extension is not available" msgstr "ملحق ssh2 للـPHP غير متاح" #: wp-admin/includes/revision.php:455 msgid "Sorry, something went wrong. The requested comparison could not be loaded." msgstr "عذرًا، حدث خطأ ما. تعذّر تحميل المقارنة المطلوبة." #: wp-admin/includes/revision.php:443 msgid "Restore This Revision" msgstr "استعادة هذه المراجعة" #: wp-admin/includes/revision.php:441 msgid "Restore This Autosave" msgstr "استعادة هذا الحفظ التلقائي" #. translators: %s: User's display name. #: wp-admin/includes/revision.php:423 msgid "Revision by %s" msgstr "مراجعة بواسطة %s" #. translators: %s: User's display name. #: wp-admin/includes/revision.php:413 msgid "Current Revision by %s" msgstr "المراجعة الحالية بواسطة %s" #. translators: %s: User's display name. #: wp-admin/includes/revision.php:403 msgid "Autosave by %s" msgstr "حفظ تلقائي بواسطة %s" #: wp-admin/includes/revision.php:393 msgctxt "Followed by post revision info" msgid "To:" msgstr "إلى:" #: wp-admin/includes/revision.php:391 msgctxt "Followed by post revision info" msgid "From:" msgstr "من:" #: wp-admin/includes/revision.php:382 msgid "Compare any two revisions" msgstr "مقارنة بين أي مراجعتين" #: wp-admin/includes/revision.php:368 msgctxt "Button label for a next revision" msgid "Next" msgstr "التالي" #: wp-admin/includes/revision.php:364 msgctxt "Button label for a previous revision" msgid "Previous" msgstr "السابق" #: wp-admin/includes/revision.php:243 wp-admin/includes/revision.php:286 msgctxt "revision date short format" msgid "j M @ H:i" msgstr "j M @ H:i" #: wp-admin/includes/revision.php:242 wp-admin/includes/revision.php:285 msgid "M j, Y @ H:i" msgstr "j F، Y @ H:i" #. translators: 1: Site title, 2: Site URL, 3: User role. #: wp-admin/includes/user.php:577 msgid "" "Hi,\n" "You've been invited to join '%1$s' at\n" "%2$s with the role of %3$s.\n" "If you do not want to join this site please ignore\n" "this email. This invitation will expire in a few days.\n" "\n" "Please click the following link to activate your user account:\n" "%%s" msgstr "" "مرحباً،\n" "لقد تمت دعوتك للإنضمام إلى '%1$s' في\n" "%2$s كـ %3$s.\n" "إذا كنت لا ترغب في الانضمام لهذا الموقع يرجى تجاهل\n" "هذه الرسالة. سوف تنقضي الدعوة في غضون أيام قليلة.\n" "\n" "يرجى النقر على الوصلة التالية لتفعيل الحساب الخاص بك:\n" "%%s" #: wp-admin/includes/user.php:560 msgid "Always use https when visiting the admin" msgstr "استخدام https دائماً عند زيارة لوحة التحكم" #: wp-admin/includes/user.php:559 msgid "Use https" msgstr "استخدام https" #: wp-admin/includes/user.php:523 msgid "No thanks, do not remind me again" msgstr "لا شكراً، لا تقم بتذكيري مرة أخرى." #: wp-admin/includes/user.php:522 msgid "Yes, take me to my profile page" msgstr "نعم، يرجى تحويلي إلى صفحة حسابي." #: wp-admin/includes/user.php:520 msgid "You’re using the auto-generated password for your account. Would you like to change it?" msgstr "أنت تستخدم كلمة مرور مولدة تلقائيًا لحسابك، هل تريد تغييرها؟" #: wp-admin/includes/user.php:519 msgid "Notice:" msgstr "ملاحظة:" #: wp-admin/includes/user.php:202 msgid "<strong>Error</strong>: Please enter an email address." msgstr "<strong>خطأ</strong>: يرجى إدخال البريد الإلكتروني." #: wp-admin/includes/user.php:178 msgid "<strong>Error</strong>: Please enter the same password in both password fields." msgstr "<strong>خطأ</strong>: يرجى إدخال نفس كلمة المرور في حقلي كلمة المرور." #: wp-admin/includes/user.php:173 msgid "<strong>Error</strong>: Passwords may not contain the character \"\\\"." msgstr "<strong>خطأ</strong>: كلمات المرور يجب أن لا تحتوي على رمز \"\\\"." #: wp-admin/includes/user.php:168 msgid "<strong>Error</strong>: Please enter a password." msgstr "<strong>خطأ</strong>: يرجى إدخال كلمة المرور." #: wp-admin/includes/user.php:152 msgid "<strong>Error</strong>: Please enter a nickname." msgstr "<strong>خطأ</strong>: يرجى إدخال اسم مستعار." #: wp-admin/includes/ms.php:1153 wp-admin/network/user-new.php:30 #: wp-admin/network/index.php:56 wp-admin/network/users.php:229 #: wp-admin/network/site-new.php:33 wp-admin/network/sites.php:46 msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/forum/multisite/\">Support Forums</a>" msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/forum/multisite/\">منتديات الدعم</a>" #: wp-admin/includes/ms.php:1152 wp-admin/network/site-new.php:32 #: wp-admin/network/sites.php:45 msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/network-admin-sites-screen/\">Documentation on Site Management</a>" msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/network-admin-sites-screen/\">وثائق المساعدة - دليل إدارة موقع الشبكة</a>" #: wp-admin/includes/ms.php:1139 msgid "<strong>Settings</strong> — This page shows a list of all settings associated with this site. Some are created by WordPress and others are created by plugins you activate. Note that some fields are grayed out and say Serialized Data. You cannot modify these values due to the way the setting is stored in the database." msgstr "<strong>إعدادات</strong> — هذه الصفحة تظهر لك قائمة بجميع الإعدادات المرتبطة بهذا الموقع. بعض هذه الإعدادات مصدرها من سكربت ووردبريس والبعض الآخر ربما يكون مصدرها من الإضافات التي قمت بتركيبها وتفعيلها. ستلاحظ أنّ بعض الحقول لونها رمادي وهي غير قابلة للتعديل، والسبب يعود إلى طريقة حفظ هذه البيانات في قاعدة البيانات." #. translators: %s: URL to Network Themes screen. #: wp-admin/includes/ms.php:1136 msgid "<strong>Themes</strong> — This area shows themes that are not already enabled across the network. Enabling a theme in this menu makes it accessible to this site. It does not activate the theme, but allows it to show in the site’s Appearance menu. To enable a theme for the entire network, see the <a href=\"%s\">Network Themes</a> screen." msgstr "<strong>قوالب</strong> — هذه المنطقة تعرض لك قائمة القوالب غير المفعّلة عبر الشبكة. تفعيل قالب في هذه القائمة يتيح إمكانية الدخول إلى الموقع. لن يؤدي إلى مباشرةً إلى تفعيله، لكن سيجعل القالب يظهر ضمن قائمة القوالب المتاحة للاستخدام في الموقع. لتفعيل قالب وجعله متاحاً لكافة المواقع على الشبكة، شاهد صفحة <a href=\"%s\">قوالب الشبكة</a>." #: wp-admin/includes/ms.php:1133 msgid "<strong>Users</strong> — This displays the users associated with this site. You can also change their role, reset their password, or remove them from the site. Removing the user from the site does not remove the user from the network." msgstr "<strong>أعضاء</strong> — هناك تظهر قائمة الأعضاء المرتبطين بهذا الموقع الذي تقوم بتحريره. تستطيع أن تغيّر رُتبة الأعضاء، ويمكنك أيضاً إعادة تعيين كلمة المرور الخاصة بهم، أو حذفهم من الموقع. حذف العضو من الموقع لا يؤدي إلى حذفه من الشبكة." #: wp-admin/includes/ms.php:1132 msgid "<strong>Info</strong> — The site URL is rarely edited as this can cause the site to not work properly. The Registered date and Last Updated date are displayed. Network admins can mark a site as archived, spam, deleted and mature, to remove from public listings or disable." msgstr "<strong>معلومة</strong> — نادراً ما يتم تعديل رابط النطاق والمسار لأنّ هذا الأمر قد يؤدي إلى حصول خلل في عمل الموقع. يظهر لديك أيضاً تاريخ تسجيل الموقع وآخر تحديث له. يستطيع مدراء الشبكة أن يعدّلوا على حالة الموقع وجعله: منشور، مؤرشف، مزعج، محذوف، وللبالغين، لإزالتها من القوائم العامة أو تعطيلها." #: wp-admin/includes/ms.php:1131 msgid "The menu is for editing information specific to individual sites, particularly if the admin area of a site is unavailable." msgstr "القائمة هي لتعديل المعلومات الخاصة بالمواقع الفردية، خصوصاً إذا كانت منطقة المدير لأحد المواقع غير متوفرة." #: wp-admin/includes/ms.php:1048 msgid "Info" msgstr "المعلومات" #: wp-admin/includes/ms.php:981 wp-admin/users.php:345 msgid "Confirm Deletion" msgstr "تأكيد الحذف" #: wp-admin/includes/ms.php:977 msgid "Once you hit “Confirm Deletion”, these users will be permanently removed." msgstr "بمُجرّد “تأكيد الحذف”، فإنّ هؤلاء الأعضاء سيتمّ حذفهم بشكلٍ دائم." #: wp-admin/includes/ms.php:975 msgid "Once you hit “Confirm Deletion”, the user will be permanently removed." msgstr "بمُجرّد “تأكيد الحذف”، فإنّ هذا العضو سيتمّ حذفه بشكلٍ دائم." #: wp-admin/includes/ms.php:960 msgid "User has no sites or content and will be deleted." msgstr "العضو لا يملك مواقع أو محتوى وسيتم حذفه." #: wp-admin/includes/ms.php:951 wp-admin/users.php:320 msgid "Attribute all content to:" msgstr "نسب كافة المحتويات لـ:" #: wp-admin/includes/ms.php:949 wp-admin/users.php:317 msgid "Delete all content." msgstr "حذف كافة المحتويات." #. translators: %s: Link to user's site. #: wp-admin/includes/ms.php:945 msgid "Site: %s" msgstr "الموقع: %s" #: wp-admin/includes/ms.php:927 msgid "Select a user" msgstr "حدد مستخدم" #. translators: %s: User login. #: wp-admin/includes/ms.php:912 msgid "What should be done with content owned by %s?" msgstr "ما الذي ينصح بفعله مع المحتوى المملوك بواسطة %s؟" #. translators: %s: User login. #: wp-admin/includes/ms.php:893 msgid "Warning! User cannot be deleted. The user %s is a network administrator." msgstr "تحذير! لا يمكن حذف العضو. العضو %s هو مدير الشبكة." #. translators: %s: User login. #: wp-admin/includes/ms.php:883 msgid "Warning! User %s cannot be deleted." msgstr "تحذير! العضو %s لا يمكن حذفه." #: wp-admin/includes/ms.php:862 msgid "You have chosen to delete the following users from all networks and sites." msgstr "لقد اخترت حذف الأعضاء التاليين من جميع الشبكات والمواقع." #: wp-admin/includes/ms.php:860 msgid "You have chosen to delete the user from all networks and sites." msgstr "لقد اخترت حذف العضو من جميع الشبكات والمواقع." #. translators: My Sites label. #: wp-admin/includes/ms.php:763 msgid "Primary Site" msgstr "الموقع الرئيسي" #. translators: %s: URL to Upgrade Network screen. #: wp-admin/includes/ms.php:706 msgid "Thank you for Updating! Please visit the <a href=\"%s\">Upgrade Network</a> page to update all your sites." msgstr " شكرًا لك على التحديث! يرجى زيارة صفحة <a href=\"%s\">ترقية الشبكة</a> لتحديث كافة مواقعك." #: wp-admin/includes/ms.php:653 msgid "British English" msgstr "الإنجليزية البريطانية" #: wp-admin/includes/ms.php:649 msgid "American English" msgstr "الإنجليزية الأمريكية" #: wp-admin/includes/ms.php:606 msgid "View Site" msgstr "مشاهدة الموقع" #: wp-admin/includes/ms.php:605 msgid "Visit Dashboard" msgstr "زيارة الصفحة الرئيسية في لوحة التحكم" #: wp-admin/includes/ms.php:599 msgid "Your Sites" msgstr "مواقعك" #: wp-admin/includes/ms.php:597 msgid "If you reached this screen by accident and meant to visit one of your own sites, here are some shortcuts to help you find your way." msgstr "إذا وصلت إلى هذه الشاشة عن طريق الصدفة، وكنت تنوي زيارة أحد المواقع الخاصة بك، هنا تجد بعض الروابط المختصرة التي تساعدك في العثور على ما تريده." #. translators: 1: Site title. #: wp-admin/includes/ms.php:585 wp-admin/includes/ms.php:594 msgid "You attempted to access the \"%1$s\" dashboard, but you do not currently have privileges on this site. If you believe you should be able to access the \"%1$s\" dashboard, please contact your network administrator." msgstr "أنت تحاول الوصول إلى لوحة تحكّم \"%1$s\"، لكنك لا تملك صلاحية كافية. إذا كنت تعتقد أنه من المفروض أن تكون لديك صلاحيات للوصول إلى لوحة تحكم \"%1$s\"، يرجى إذاً التواصل مع مدير الشبكة." #: wp-admin/includes/ms.php:300 msgid "MB (Leave blank for network default)" msgstr "ميجابايت (أتركه فارغاً لاستخدام خيار الشبكة الافتراضي)" #: wp-admin/includes/ms.php:300 wp-admin/network/settings.php:375 msgid "Size in megabytes" msgstr "الحجم بالميغابايت" #: wp-admin/includes/ms.php:297 msgid "Site Upload Space Quota" msgstr "مساحة الموقع المخصصّة للرفع" #. translators: Storage space that's been used. 1: Percentage of used space, 2: #. Total space allowed in megabytes or gigabytes. #: wp-admin/includes/ms.php:257 msgid "Used: %1$s%% of %2$s" msgstr "المُستهلك: %1$s%% من %2$s" #: wp-admin/includes/media.php:3365 msgid "Audio Codec:" msgstr "ترميز الصوت:" #: wp-admin/includes/media.php:3364 msgid "Audio Format:" msgstr "صيغة ملف الصوت:" #: wp-admin/includes/media.php:3269 msgid "File URL:" msgstr "رابط الملف:" #: wp-admin/includes/media.php:3229 msgid "Displayed on attachment pages." msgstr "يتم عرضه في صفحات المرفق." #. translators: 1: Link start tag, 2: Link end tag, 3: Width, 4: Height. #: wp-admin/includes/media.php:3044 msgid "Scale images to match the large size selected in %1$simage options%2$s (%3$d × %4$d)." msgstr "قم بتغيير مقاسات الصورة لتلائم الحجم الكبير الذي اخترته من %1$sخيارات الصورة%2$s (%3$d × %4$d)." #: wp-admin/includes/media.php:3012 msgid "You are using the browser’s built-in file uploader. The WordPress uploader includes multiple file selection and drag and drop capability. <a href=\"#\">Switch to the multi-file uploader</a>." msgstr "أنت تستخدم أداة الرفع بواسطة المتصفّح. أداة الرفع بواسطة ووردبريس تتيح \"السحب والإفلات\" وتتيح أيضاً رفع عدّة ملفات في آن واحد. <a href=\"#\">الانتقال إلى أداة الرفع متعدّدة الملفات</a>." #. translators: 1: URL to browser uploader, 2: Additional link attributes. #: wp-admin/includes/media.php:2995 msgid "You are using the multi-file uploader. Problems? Try the <a href=\"%1$s\" %2$s>browser uploader</a> instead." msgstr "أنت تستخدم أداة الرفع متعددّة الملفات. هل تواجه مشاكل؟ جرّب <a href=\"%1$s\" %2$s>أداة الرفع من المتصفّح</a> كحل بديل." #: wp-admin/includes/media.php:2955 msgid "Link to image" msgstr "رابط للصورة" #: wp-admin/includes/media.php:2950 msgid "Link Image To:" msgstr "جعل الصورة رابطاً لـ:" #: wp-admin/includes/media.php:2924 msgid "Link text, e.g. “Ransom Demands (PDF)”" msgstr "نص شرح للرابط، كمثال: “مجلد رياض الصالحين الإلكتروني“" #: wp-admin/includes/media.php:2903 msgid "Audio, Video, or Other File" msgstr "صوتيات، فيديو، أو أي ملف آخر" #: wp-admin/includes/media.php:2880 msgid "Image Caption" msgstr "وصف الصورة" #: wp-admin/includes/media.php:2832 msgid "Filter »" msgstr "فرز »" #: wp-admin/includes/media.php:2783 wp-admin/includes/nav-menu.php:458 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:743 msgid "»" msgstr "»" #: wp-admin/includes/media.php:2782 wp-admin/includes/nav-menu.php:457 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:742 msgid "«" msgstr "« السابق" #: wp-admin/includes/media.php:2740 msgid "All Types" msgstr "كل الأنواع" #: wp-admin/includes/media.php:2644 msgid "Update gallery settings" msgstr "تحديث إعدادات المعرض" #: wp-admin/includes/media.php:2623 msgid "Gallery columns:" msgstr "أعمدة المعرض:" #: wp-admin/includes/media.php:2608 msgid "Order:" msgstr "الترتيب:" #: wp-admin/includes/media.php:2600 msgid "Random" msgstr "عشوائي" #: wp-admin/includes/media.php:2599 msgid "Date/Time" msgstr "التاريخ/الوقت" #: wp-admin/includes/media.php:2597 msgid "Menu order" msgstr "ترتيب القائمة" #: wp-admin/includes/media.php:2592 msgid "Order images by:" msgstr "ترتيب الصور حسب:" #: wp-admin/includes/media.php:2582 msgid "Image File" msgstr "ملف الصورة" #: wp-admin/includes/media.php:2577 msgid "Link thumbnails to:" msgstr "وضع رابط على الصورة المصغرة ينقلك إلى:" #: wp-admin/includes/media.php:2545 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:369 msgid "Actions" msgstr "إجراءات" #: wp-admin/includes/media.php:2536 msgctxt "verb" msgid "Clear" msgstr "إزالة" #: wp-admin/includes/media.php:2535 wp-admin/includes/media.php:2616 msgid "Descending" msgstr "تنازلي" #: wp-admin/includes/media.php:2534 wp-admin/includes/media.php:2613 msgid "Ascending" msgstr "تصاعدي" #: wp-admin/includes/media.php:2533 msgid "Sort Order:" msgstr "الترتيب:" #: wp-admin/includes/media.php:2529 msgid "All Tabs:" msgstr "كافة الوسائط:" #: wp-admin/includes/media.php:2375 msgid "Insert media from another website" msgstr "إدراج وسائط من موقع آخر" #: wp-admin/includes/media.php:2337 wp-admin/includes/media.php:2556 #: wp-admin/includes/media.php:2859 msgid "Save all changes" msgstr "حفظ التغييرات" #: wp-admin/includes/media.php:2307 msgid "Add media files from your computer" msgstr "إضافة ملفات وسائط من حاسوبك" #: wp-admin/includes/media.php:1709 wp-admin/upgrade.php:77 #: wp-admin/upgrade.php:153 msgid "Continue" msgstr "المتابعة" #. translators: %s: File name. #: wp-admin/includes/media.php:1708 msgid "You are about to delete %s." msgstr "أنت على وشك حذف %s." #: wp-admin/includes/media.php:1697 wp-admin/includes/media.php:2961 #: wp-admin/includes/media.php:2967 msgid "Insert into Post" msgstr "إدراج في المقالة" #: wp-admin/includes/media.php:1671 msgid "Upload date:" msgstr "تاريخ الرفع:" #: wp-admin/includes/media.php:1453 wp-admin/includes/media.php:2931 msgid "Alt text for the image, e.g. “The Mona Lisa”" msgstr "نص بديل للصورة يظهر مكانها، مثال: “صورة للقدس عام 1960م”" #: wp-admin/includes/media.php:1396 msgid "Location of the uploaded file." msgstr "مكان وجود الملف المرفوع." #: wp-admin/includes/media.php:1385 wp-admin/includes/media.php:2956 msgid "Enter a link URL or click above for presets." msgstr "أدخل رابط (URL) أو انقر فوق للإعدادات المسبقة." #: wp-admin/includes/media.php:1382 msgid "Link URL" msgstr "مسار الرابط (URL)" #: wp-admin/includes/media.php:1310 msgid "Empty Title filled from filename." msgstr "عنوان فارغ من اسم الملف" #: wp-admin/includes/media.php:1232 msgid "Attachment Post URL" msgstr "رابط صفحة المرفق" #: wp-admin/includes/media.php:1231 wp-admin/includes/media.php:1392 msgid "File URL" msgstr "رابط الملف" #: wp-admin/includes/media.php:987 msgid "Invalid image URL." msgstr "رابط الصورة غير صالح." #: wp-admin/includes/media.php:518 msgid "Uploads" msgstr "مرفوعات" #. translators: Audio file genre information. %s: Audio genre name. #: wp-admin/includes/media.php:373 msgid "Genre: %s." msgstr "نوع: %s." #. translators: Audio file track information. %s: Audio track number. #: wp-admin/includes/media.php:367 msgid "Track %s." msgstr "المسار %s" #. translators: Audio file track information. 1: Audio track number, 2: Total #. audio tracks. #: wp-admin/includes/media.php:364 msgid "Track %1$s of %2$s." msgstr "مسار %1$s من %2$s." #. translators: Audio file track information. %d: Year of audio track release. #: wp-admin/includes/media.php:356 msgid "Released: %d." msgstr "صدَر: %d." #. translators: 1: Audio album title, 2: Artist name. #: wp-admin/includes/media.php:344 msgid "%1$s by %2$s." msgstr "%1$s بواسطة %2$s." #. translators: %s: Audio track title. #: wp-admin/includes/media.php:338 msgid "\"%s\"." msgstr "\"%s\"." #. translators: 1: Audio track title, 2: Artist name. #: wp-admin/includes/media.php:335 msgid "\"%1$s\" by %2$s." msgstr "\"%1$s\" بواسطة %2$s." #. translators: 1: Audio track title, 2: Album title. #: wp-admin/includes/media.php:332 msgid "\"%1$s\" from %2$s." msgstr "\"%1$s\" من %2$s." #. translators: 1: Audio track title, 2: Album title, 3: Artist name. #: wp-admin/includes/media.php:329 msgid "\"%1$s\" from %2$s by %3$s." msgstr "\"%1$s\" من %2$s بواسطة %3$s." #. translators: %s: Number of attachments. #: wp-admin/includes/media.php:64 msgid "Gallery (%s)" msgstr "معرض (%s)" #: wp-admin/includes/media.php:19 msgid "From URL" msgstr "من الرابط" #: wp-admin/includes/media.php:18 msgid "From Computer" msgstr "من الحاسوب" #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:627 msgctxt "no user roles" msgid "None" msgstr "لا شيء" #. translators: %s: Number of posts. #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:564 msgid "%s post by this author" msgid_plural "%s posts by this author" msgstr[0] "%s مقالة بواسطة هذا الكاتب" msgstr[1] "%s مقالة بواسطة هذا الكاتب" msgstr[2] "%s مقالات بواسطة هذا الكاتب" msgstr[3] "%s مقالات بواسطة هذا الكاتب" msgstr[4] "%s مقالات بواسطة هذا الكاتب" msgstr[5] "%s مقالات بواسطة هذا الكاتب" #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:546 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:307 msgctxt "name" msgid "Unknown" msgstr "غير معروف" #. translators: %s: Author's display name. #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:468 msgid "View posts by %s" msgstr "مشاهدة المقالات بواسطة %s" #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:438 #: wp-admin/user-edit.php:433 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:285 msgid "Super Admin" msgstr "المدير العام" #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:359 #: wp-admin/user-new.php:416 wp-admin/user-new.php:552 #: wp-admin/user-edit.php:410 wp-admin/network/site-users.php:309 #: wp-admin/network/site-users.php:347 msgid "Role" msgstr "الرتبة" #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:300 msgid "Change" msgstr "تغيير" #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:294 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:296 msgid "Change role to…" msgstr "تغيير الرتبة إلى …" #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:243 msgid "No role" msgstr "بدون رتبة" #. translators: 1: User role name, 2: Number of users. #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:227 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:246 msgid "%1$s <span class=\"count\">(%2$s)</span>" msgstr "%1$s <span class=\"count\">(%2$s)</span>" #. translators: %s: Number of users. #. translators: Number of users. #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:203 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:148 msgctxt "users" msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "الكل <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "الكل <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[2] "الكل <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[3] "الكل <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[4] "الكل <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[5] "الكل <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:159 #: wp-admin/includes/deprecated.php:570 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:126 msgid "No users found." msgstr "لم يتم إيجاد أعضاء." #. translators: Date string for upcoming events. 1: Starting month, 2: Starting #. day, 3: Ending month, 4: Ending day, 5: Year. #: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:405 msgid "%1$s %2$d – %3$s %4$d, %5$d" msgstr "من %2$d %1$s إلى %4$d %3$s، %5$d" #. translators: Upcoming events year format. See https://www.php.net/date #: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:400 #: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:410 msgctxt "upcoming events year format" msgid "Y" msgstr "Y" #. translators: Upcoming events day format. See https://www.php.net/date #: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:397 #: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:398 #: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:407 #: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:409 msgctxt "upcoming events day format" msgid "j" msgstr "j" #. translators: Date string for upcoming events. 1: Month, 2: Starting day, 3: #. Ending day, 4: Year. #: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:394 msgid "%1$s %2$d–%3$d, %4$d" msgstr "%2$d إلى %3$d %1$s، %4$d" #. translators: Upcoming events month format. See https://www.php.net/date #: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:388 #: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:389 msgctxt "upcoming events month format" msgid "F" msgstr "F" #. translators: Date format for upcoming events on the dashboard. Include the #. day of the week. See https://www.php.net/date #: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:379 #: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:384 msgid "l, M j, Y" msgstr "l, M j, Y" #: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:122 msgid "Unknown API error." msgstr "خطأ API غير معروف." #. translators: %d: Numeric HTTP status code, e.g. 400, 403, 500, 504, etc. #: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:117 msgid "Invalid API response code (%d)." msgstr "رمز استجابة API غير صالح (%d)." #. translators: %s: Theme name. #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:76 msgid "Customize “%s”" msgstr "تخصيص “%s”" #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:29 wp-admin/update.php:182 msgid "Update Theme" msgstr "تحديث القالب" #: wp-admin/includes/post.php:2194 msgid "Reusable Blocks" msgstr "مكوّنات قابلة لإعادة الاستخدام" #: wp-admin/includes/post.php:2179 msgid "Layout Elements" msgstr "عناصر التخطيط" #: wp-admin/includes/post.php:2169 msgid "Common Blocks" msgstr "المكوّنات الشائعة" #: wp-admin/includes/post.php:1773 msgid "Your latest changes were saved as a revision." msgstr "تم حفظ آخر التغييرات كمراجعة." #: wp-admin/includes/post.php:1772 msgid "Saving revision…" msgstr "جاري حفظ المراجعة…" #. translators: %s: User's display name. #: wp-admin/includes/post.php:1732 msgid "%s is already editing this post." msgstr "%s يقوم بتحرير هذه المقالة حاليًا." #. translators: %s: User's display name. #: wp-admin/includes/post.php:1729 msgid "%s is already editing this post. Do you want to take over?" msgstr "%s يقوم بتحرير هذه المقالة حاليًا. هل تريد الاستيلاء على التحرير بدلاً منه؟" #: wp-admin/includes/post.php:1547 msgid "Click the image to edit or update" msgstr "انقر على الصورة للتعديل أو التحديث" #: wp-admin/includes/post.php:1471 msgid "Edit permalink" msgstr "تحرير الرابط الدائم" #: wp-admin/includes/post.php:1456 msgid "Change Permalinks" msgstr "تغيير تركيبة الروابط الدائمة" #: wp-admin/includes/post.php:813 msgid "Sorry, you are not allowed to create posts or drafts on this site." msgstr "عذرًا، لا يُسمح لك بإنشاء مقالات أو مسودات على هذا الموقع." #: wp-admin/includes/post.php:811 msgid "Sorry, you are not allowed to create pages on this site." msgstr "عذرًا، لا يُسمح لك بإنشاء صفحات على هذا الموقع." #: wp-admin/includes/post.php:672 msgid "Auto Draft" msgstr "مسودة تلقائية" #: wp-admin/includes/post.php:36 wp-admin/includes/post.php:81 msgid "Sorry, you are not allowed to edit posts as this user." msgstr "عذرًا، لا يُسمح لك بتحرير المقالات بهذه المستخدم." #: wp-admin/includes/post.php:34 wp-admin/includes/post.php:79 msgid "Sorry, you are not allowed to edit pages as this user." msgstr "عذرًا، لا يُسمح لك بتحرير الصفحات بهذا المستخدم." #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:643 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1528 msgid "Quick Edit" msgstr "تحرير سريع" #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:543 msgid "No description" msgstr "بدون وصف" #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:502 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:469 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:703 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:761 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1402 #: wp-admin/includes/dashboard.php:742 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:412 msgid "View" msgstr "عرض" #. translators: %s: Taxonomy term name. #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:501 msgid "View “%s” archive" msgstr "عرض أرشيف “%s”" #. translators: %s: Taxonomy term name. #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:492 msgid "Delete “%s”" msgstr "حذف “%s”" #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:484 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:728 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1350 msgid "Quick Edit" msgstr "تحرير سريع" #. translators: %s: Taxonomy term name. #. translators: %s: Post title. #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:483 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1349 msgid "Quick edit “%s” inline" msgstr "تعديل سريع لـ “%s” في نفس الصفحة" #. translators: %s: Taxonomy term name. #. translators: %s: Attachment title. #. translators: %s: Post title. #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:414 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:393 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1022 msgid "“%s” (Edit)" msgstr "“%s” (تحرير)" #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:190 msgctxt "Number/count of items" msgid "Count" msgstr "العدد" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1504 msgid "Custom Fields" msgstr "خصائص إضافية" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1498 msgid "Send Trackbacks" msgstr "إرسال التعقيبات" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1357 msgid "(Leave at 0 for no rating.)" msgstr "(أتركه 0 ليكون بدون تقييم.)" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1342 msgid "Notes" msgstr "ملاحظات" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1338 msgid "RSS Address" msgstr "عنوان الخلاصة (RSS)" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1334 msgid "Image Address" msgstr "عنوان الصورة" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1319 msgid "If the link is to a person, you can specify your relationship with them using the above form. If you would like to learn more about the idea check out <a href=\"http://gmpg.org/xfn/\">XFN</a>." msgstr "إن كان الرابط لشخص، بإمكانك تحديد علاقتك به مستخدماً النموذج العلوي، إن أحببت تعلم المزيد عن الفكرة تفضل بزيارة <a href=\"http://gmpg.org/xfn/\">XFN</a>" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1313 msgid "sweetheart" msgstr "حبيب" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1310 msgid "date" msgstr "لقاء" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1307 msgid "crush" msgstr "افتتان" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1304 msgid "muse" msgstr "إلهام" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1301 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1302 msgid "romantic" msgstr "الرومانسية" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1293 msgid "spouse" msgstr "زوج" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1290 msgid "sibling" msgstr "أخ" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1287 msgid "parent" msgstr "أب" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1284 msgid "kin" msgstr "قريب" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1281 msgid "child" msgstr "طفل" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1278 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1279 msgid "family" msgstr "من العائلة" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1270 msgid "neighbor" msgstr "جار" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1267 msgid "co-resident" msgstr "صديق سكن" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1264 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1265 msgid "geographical" msgstr "جغرافي" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1259 msgid "colleague" msgstr "صديق" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1256 msgid "co-worker" msgstr "صديق العمل" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1253 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1254 msgid "professional" msgstr "محترف" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1248 msgid "met" msgstr "إجتماعي" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1245 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1246 msgid "physical" msgstr "طبيعته" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1240 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1273 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1296 msgid "none" msgstr "بدون" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1237 msgid "friend" msgstr "صديق" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1234 msgid "acquaintance" msgstr "معرفه سطحية" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1231 msgid "contact" msgstr "اتصال" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1228 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1229 msgid "friendship" msgstr "الصداقة" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1224 msgid "another web address of mine" msgstr "رابط موقعي الآخر" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1220 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1221 msgid "identity" msgstr "هويته" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1216 msgid "rel:" msgstr "خصائص الرابط:" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1160 msgid "Choose the target frame for your link." msgstr "اختر الإطار الهدف الذي سيفتح به رابطك." #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1158 msgid "<code>_none</code> — same window or tab." msgstr "<code>_none</code> — في نفس النافذة الحالية أو اللسان الحالي." #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1155 msgid "<code>_top</code> — current window or tab, with no frames." msgstr "<code>_top</code> — النافذة الحالية أو اللسان الحالي من غير إطارات." #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1152 msgid "<code>_blank</code> — new window or tab." msgstr "<code>_blank</code> — نافذة جديدة أو لسان جديد." #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1129 msgid "New category name" msgstr "اسم التصنيف الجديد" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1126 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1128 msgid "+ Add New Category" msgstr "+ أضف تصنيف جديد" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1072 wp-admin/edit-link-form.php:17 msgid "Update Link" msgstr "تحديث الرابط" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1045 msgid "Keep this link private" msgstr "احتفظ بهذا الرابط بشكل سري" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1037 msgid "Visit Link" msgstr "زر الرابط" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1006 msgid "Need help? Use the Help tab above the screen title." msgstr "تحتاج لمساعدة؟ استخدم تبويب المساعدة الموجود فوق عنوان الشاشة." #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:986 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1715 msgid "Default Template" msgstr "افتراضي" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:952 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1662 msgid "Parent" msgstr "أب" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:933 msgid "(no parent)" msgstr "(بدون أب)" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:857 msgid "Show comments" msgstr "عرض التعليقات" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:847 msgid "No comments yet." msgstr "لا توجد تعليقات حتى الأن." #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:833 wp-admin/includes/template.php:492 msgid "Add Comment" msgstr "أضف تعليق" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:792 msgid "https://wordpress.org/support/article/introduction-to-blogging/#managing-comments" msgstr "https://wordpress.org/support/article/introduction-to-blogging/#managing-comments" #. translators: %s: Documentation URL. #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:791 msgid "Allow <a href=\"%s\">trackbacks and pingbacks</a> on this page" msgstr "السماح <a href=\"%s\">بالتعقيبات والتنبيهات</a> في هذه الصفحة" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:768 msgid "https://wordpress.org/support/article/custom-fields/" msgstr "https://wordpress.org/support/article/custom-fields/" #. translators: %s: Documentation URL. #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:767 msgid "Custom fields can be used to add extra metadata to a post that you can <a href=\"%s\">use in your theme</a>." msgstr "الحقول المخصصة يمكن استخدامها لإضافة بيانات إضافية للمقالة واستخدامها <a href=\"%s\">في قالبك</a> إن أردت." #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:731 msgid "https://wordpress.org/support/article/introduction-to-blogging/#comments" msgstr "https://wordpress.org/support/article/introduction-to-blogging/#comments" #. translators: %s: Documentation URL. #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:730 msgid "Trackbacks are a way to notify legacy blog systems that you’ve linked to them. If you link other WordPress sites, they’ll be notified automatically using <a href=\"%s\">pingbacks</a>, no other action necessary." msgstr "التعقيبات هي طريقة لإعلام أنظمة التدوين القديمة أنك أضفت لها رابطًا. إذا أضفت رابطًا لمواقع آخرى تستخدم ووردبريس، سوف يتم إعلامها تلقائيًا باستخدام <a href=\"%s\">التنبيهات</a>. لا توجد ضرورة لأي إجراء آخر." #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:725 msgid "Separate multiple URLs with spaces" msgstr "افصل العناوين بمسافة" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:722 msgid "Send trackbacks to:" msgstr "إرسال تعقيبات إلى:" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:712 msgid "Already pinged:" msgstr "مقالات تم تنبيهها:" #. translators: %s: Documentation URL. #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:693 msgid "Excerpts are optional hand-crafted summaries of your content that can be used in your theme. <a href=\"%s\">Learn more about manual excerpts</a>." msgstr "المقتطف هو ملخّص يدوي اختياري للمحتوى يمكن أن يُستخدم في قالبك. <a href=\"%s\">أعرف أكثر عن المقتطف</a>." #. translators: Attachment information. %s: Date the attachment was uploaded. #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:401 msgid "Uploaded on: %s" msgstr "تم الرفع في: %s" #. translators: %s: URL to the Customizer. #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:277 msgid "This draft comes from your <a href=\"%s\">unpublished customization changes</a>. You can edit, but there’s no need to publish now. It will be published automatically with those changes." msgstr "هذه المسودات قادمة من <a href=\"%s\">تخصيصاتك غير المنشورة</a>. يمكنك تحريرها ولكن لا حاجة لنشرها الآن. سيتم نشرها تلقائياً مع هذه التغييرات." #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:265 wp-admin/edit-form-comment.php:141 msgid "Date and time" msgstr "التاريخ والوقت" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:262 wp-admin/edit-form-comment.php:139 msgid "Edit date and time" msgstr "تحرير التاريخ والوقت" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:249 msgid "Browse revisions" msgstr "تصفّح المراجعات" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:249 msgctxt "revisions" msgid "Browse" msgstr "تصفّح" #. translators: Post revisions heading. %s: The number of available revisions. #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:247 msgid "Revisions: %s" msgstr "مراجعات: %s" #. translators: Post date information. %s: Date on which the post is to be #. published. #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:226 msgid "Publish on: %s" msgstr "النشر في: %s" #. translators: Post date information. %s: Date on which the post is to be #. published. #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:223 msgid "Schedule for: %s" msgstr "جدولة ليوم: %s" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:220 wp-admin/includes/meta-boxes.php:234 msgid "Publish <b>immediately</b>" msgstr "النشر <b>فوراً</b>" #. translators: Post date information. %s: Date on which the post was #. published. #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:218 msgid "Published on: %s" msgstr "نُشر في: %s" #. translators: Post date information. %s: Date on which the post is currently #. scheduled to be published. #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:215 msgid "Scheduled for: %s" msgstr "تمّت الجدولة ليوم: %s" #. translators: Publish box time format, see https://www.php.net/date #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:210 wp-admin/includes/meta-boxes.php:398 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:175 wp-admin/edit-form-comment.php:130 msgctxt "publish box time format" msgid "H:i" msgstr "H:i" #. translators: Publish box date format, see https://www.php.net/date #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:208 wp-admin/includes/meta-boxes.php:396 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:173 wp-admin/edit-form-comment.php:128 msgctxt "publish box date format" msgid "M j, Y" msgstr "j F، Y" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:189 msgid "Stick this post to the front page" msgstr "تثبيت المقالة بالصفحة الرئيسية" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:179 msgid "Edit visibility" msgstr "تحرير حالة الظهور" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:133 msgid "Set status" msgstr "تعيين حالة" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:129 msgid "Edit status" msgstr "تحرير الحالة" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:99 wp-admin/edit-form-comment.php:98 #: wp-admin/export.php:222 wp-admin/export.php:269 msgid "Status:" msgstr "الحالة:" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:67 msgid "Preview Changes" msgstr "معاينة التغييرات" #: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:38 msgid "Due to an error during updating, WordPress has rolled back to your previous version." msgstr "بسبب خطأ أثناء التحديث، ووردبريس قام بالعودة للنسخة السابقة." #: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:37 msgid "Attempting to roll back to previous version." msgstr "جاري محاولة العودة للنسخة السابقة." #: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:36 wp-admin/includes/file.php:1521 #: wp-admin/includes/file.php:1647 msgid "Could not copy files. You may have run out of disk space." msgstr "لا يمكن نسخ الملفات. ربما نفدت مساحة القرص." #: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:35 msgid "Could not copy files." msgstr "لم يتم التمكن من نسخ الملفات." #: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:30 msgid "Another update is currently in progress." msgstr "تحديث آخر جاري حاليًا." #: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:29 msgid "WordPress is at the latest version." msgstr "أنت تستخدم أحدث إصدار من ووردبريس." #. translators: %s: Page title. #: wp-admin/includes/misc.php:1410 msgid "%s (Draft)" msgstr "%s (مسودة)" #. translators: New admin email address notification email subject. %s: Site #. title. #: wp-admin/includes/misc.php:1384 msgid "[%s] New Admin Email Address" msgstr "[%s] البريد الإلكتروني الجديد للمدير" #. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_URL, EMAIL, SITENAME, SITEURL: #. those are placeholders. #: wp-admin/includes/misc.php:1331 msgid "" "Howdy ###USERNAME###,\n" "\n" "You recently requested to have the administration email address on\n" "your site changed.\n" "\n" "If this is correct, please click on the following link to change it:\n" "###ADMIN_URL###\n" "\n" "You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n" "take this action.\n" "\n" "This email has been sent to ###EMAIL###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "مرحبًا ###USERNAME###،\n" "\n" "طلبت مؤخرًا تغيير عنوان البريد الإلكتروني الإداري الخاص بك \n" "على موقعك.\n" "\n" "إذا كان هذا صحيحًا، الرجاء الضغط على الرابط التالي لتغييره:\n" "###ADMIN_URL###\n" "\n" "يمكنك تجاهل وحذف هذا البريد الإلكتروني إذا كنت لا تريد\n" "اتخاذ هذا الإجراء.\n" "\n" "تم إرسال هذا البريد الإلكتروني لـ ###EMAIL###\n" "\n" "مع التحيّة،\n" "###SITENAME###\n" "###SITEURL###" #. translators: %s: Date and time. #: wp-admin/includes/misc.php:1228 msgid "Draft saved at %s." msgstr "تمّ حفظ المسودة - %s" #. translators: Draft saved date format, see https://www.php.net/date #: wp-admin/includes/misc.php:1224 msgid "g:i:s a" msgstr "g:i:s a" #: wp-admin/includes/misc.php:1220 wp-admin/includes/post.php:1941 #: wp-admin/widgets.php:378 msgid "Error while saving." msgstr "حصل خلل أثناء حفظ التغييرات." #. translators: %s: User's display name. #: wp-admin/includes/misc.php:1100 msgid "%s has taken over and is currently editing." msgstr "%s تولى التحرير ويقوم حاليًا بإجراء تغييرات." #. translators: %s: User's display name. #: wp-admin/includes/misc.php:1050 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1003 msgid "%s is currently editing" msgstr "%s قيد التحرير حالياً" #: wp-admin/includes/misc.php:949 wp-admin/user-edit.php:295 msgid "Admin Color Scheme" msgstr "ألوان لوحة التحكم" #: wp-admin/includes/misc.php:388 wp-admin/includes/misc.php:477 msgid "folder" msgstr "مجلد" #. translators: 1: Marker. #: wp-admin/includes/misc.php:136 msgid "" "The directives (lines) between `BEGIN %1$s` and `END %1$s` are\n" "dynamically generated, and should only be modified via WordPress filters.\n" "Any changes to the directives between these markers will be overwritten." msgstr "" "التعليمات (الأسطر) بين `BEGIN %1$s` and `END %1$s`\n" "تم إنشاؤها ديناميكيًا، ويجب تعديلها فقط من خلال مرشحات ووردبريس (WordPress Filters).\n" "أي تغييرات على التعليمات بين هذه العلامات سيتم الكتابة فوقها." #. translators: %s: Site link. #. translators: First post content. %s: Site link. #: wp-admin/includes/schema.php:1245 wp-admin/includes/upgrade.php:213 msgid "Welcome to %s. This is your first post. Edit or delete it, then start writing!" msgstr "" "مرحباً بك في %s. هذه مقالتك الأولى. حرّرها أو احذفها، ثم ابدأ النشر!\n" " " #: wp-admin/includes/schema.php:1232 msgid "My Network" msgstr "شبكتي" #: wp-admin/includes/schema.php:1096 msgid "You can still use your site but any subdomain you create may not be accessible. If you know your DNS is correct, ignore this message." msgstr "يمكنك الاستمرار في استخدام موقعك ولكن أي نطاق فرعي سوف تقوم بإضافته قد يتعذر عليك الوصول إليه. إذا كنت متأكد أنّ إعدادات الـ DNS الخاصة بك صحيحة، تجاهل هذه الرسالة." #. translators: %s: Asterisk symbol (*). #: wp-admin/includes/schema.php:1092 msgid "To use a subdomain configuration, you must have a wildcard entry in your DNS. This usually means adding a %s hostname record pointing at your web server in your DNS configuration tool." msgstr "لاستخدام نظام النطاقات الفرعية، يجب أن يكون لديك (wildcard entry) في خادم اسم النطاق (DNS). هذا عادةً يعني إضافة السجل %s مع اسم خادم الويب الخاص بك عبر أداة إعداد الـ DNS." #. translators: %s: Error message. #: wp-admin/includes/schema.php:1086 msgid "This resulted in an error message: %s" msgstr "النتيجة هي رسالة خطأ: %s" #. translators: %s: Host name. #: wp-admin/includes/schema.php:1081 msgid "The installer attempted to contact a random hostname (%s) on your domain." msgstr "برنامج التنصيب حاول الاتصال بمستضيف عشوائي (%s) على النطاق الخاص بك." #: wp-admin/includes/schema.php:1077 msgid "Warning! Wildcard DNS may not be configured correctly!" msgstr "تحذر! يبدو أنّ ال Wildcard DNS غير معّد بشكل صحيح!" #: wp-admin/includes/schema.php:984 msgid "You must provide a valid email address." msgstr "يجب عليك تقديم عنوان بريد إلكتروني صالح." #: wp-admin/includes/schema.php:975 wp-admin/includes/schema.php:979 msgid "The network already exists." msgstr "هذه الشبكة موجودة مسبقاً." #: wp-admin/includes/schema.php:968 msgid "You must provide a name for your network of sites." msgstr "يجب أن توفّر اسماً لشبكة مواقعك." #: wp-admin/includes/schema.php:965 msgid "You must provide a domain name." msgstr "يجب عليك إضافة اسم النطاق." #. translators: %s: Network title. #: wp-admin/includes/schema.php:553 msgid "Just another %s site" msgstr "موقع آخر في %s" #. translators: Default start of the week. 0 = Sunday, 1 = Monday. #: wp-admin/includes/schema.php:416 msgctxt "start of week" msgid "1" msgstr "6" #. translators: Site tagline. #: wp-admin/includes/schema.php:412 msgid "Just another WordPress site" msgstr "موقع ووردبريس عربي آخر" #: wp-admin/includes/schema.php:410 msgid "My Site" msgstr "موقعي" #: wp-admin/includes/schema.php:400 msgctxt "default GMT offset or timezone string" msgid "0" msgstr "3" #. translators: Privacy policy tutorial. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:680 msgid "If you are a member of a regulated industry, or if you are subject to additional privacy laws, you may be required to disclose that information here." msgstr "قد يلزمك الإفصاح هنا في حال عضويتك في صناعةِ خاضعة للتنظيم، أو كونك خاضعاً لقوانين إضافية للخصوصية." #. translators: Default privacy policy heading. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:676 msgid "Industry regulatory disclosure requirements" msgstr "متطلبات الإفصاح من الجهة المنظمة للصناعة" #. translators: Privacy policy tutorial. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:672 msgid "If your web site provides a service which includes automated decision making - for example, allowing customers to apply for credit, or aggregating their data into an advertising profile - you must note that this is taking place, and include information about how that information is used, what decisions are made with that aggregated data, and what rights users have over decisions made without human intervention." msgstr "إذا كان موقع الويب الخاص بك يوفر خدمة تتضمن اتخاذ القرار الآلي - على سبيل المثال، السماح للعملاء بالتقدم للحصول على رصيد، أو تجميع بياناتهم في ملف تعريف الإعلان - يجب أن تلاحظ أن هذا قد يحدث، وأن تتضمن معلومات حول كيفية استخدام تلك البيانات، وماهي القرارات التي يتم اتخاذها بهذه البيانات المجمعة، وما هي الحقوق التي يملكها المستخدمون بشأن القرارات التي يتم اتخاذها دون تدخل الإنسان." #. translators: Default privacy policy heading. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:668 msgid "What automated decision making and/or profiling we do with user data" msgstr "ماهي آلية صنع القرار و/أو التوصيف الذي نقوم به مع بيانات المستخدم" #. translators: Privacy policy tutorial. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:664 msgid "If your web site receives data about users from third parties, including advertisers, this information must be included within the section of your privacy policy dealing with third party data." msgstr "إذا كان موقعك يستلم بيانات عن مستخدميه من أطراف ثالثة، بما في ذلك البيانات من المعلنين، يجب إدراج هذه البيانات في القسم الذي يوضح التعامل مع بيانات الطرف الثالث ضمن إشعار الخصوصية." #. translators: Default privacy policy heading. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:660 msgid "What third parties we receive data from" msgstr "ماهي الأطراف الثالثة التي نستلم منها البيانات" #. translators: Privacy policy tutorial. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:656 msgid "In this section you should explain what procedures you have in place to deal with data breaches, either potential or real, such as internal reporting systems, contact mechanisms, or bug bounties." msgstr "يلزم أن تشرح في هذا القسم ماهي الإجراءات القائمة للتعامل مع حالات الإخلال بالبيانات، المحتملة أو الحقيقية، نحو نظم الإبلاغ الداخلية وآليات التواصل أو مكافآت العلل البرمجية." #. translators: Default privacy policy heading. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:652 msgid "What data breach procedures we have in place" msgstr "ماهي الإجراءات السارية تجاه الإخلال بالبيانات" #. translators: Privacy policy tutorial. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:648 msgid "In this section you should explain what measures you have taken to protect your users’ data. This could include technical measures such as encryption; security measures such as two factor authentication; and measures such as staff training in data protection. If you have carried out a Privacy Impact Assessment, you can mention it here too." msgstr "في هذا القسم، ينبغي عليك أن تشرح التدابير التي اتخذتها لحماية بيانات المستخدمين الخاصة بك. يمكن أن تتضمن إجراءات تقنية مثل التشفير؛ والتدابير الأمنية مثل المصادقة الثنائية؛ والتدابير مثل تدريب الموظفين على حماية البيانات. إذا كنت قد أجريت تقييمًا لتأثير الخصوصية، فيمكنك ذكره هنا أيضًا." #. translators: Default privacy policy heading. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:644 msgid "How we protect your data" msgstr "كيف نحمي بياناتك" #. translators: Privacy policy tutorial. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:640 msgid "If you use your site for commercial purposes and you engage in more complex collection or processing of personal data, you should note the following information in your privacy policy in addition to the information we have already discussed." msgstr "إذا كنت تستخدم موقعك لأغراض تجارية وتشارك في جمع بيانات شخصية أو معالجتها بشكل أكثر تعقيدًا. فيجب عليك الإشارة إلى المعلومات التالية في سياسة الخصوصية الخاصة بك، بالإضافة إلى المعلومات التي ناقشناها بالفعل." #. translators: Default privacy policy heading. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:636 msgid "Additional information" msgstr "معلومات إضافية" #. translators: Privacy policy tutorial. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:632 msgid "In this section you should provide a contact method for privacy-specific concerns. If you are required to have a Data Protection Officer, list their name and full contact details here as well." msgstr "في هذا القسم يجب عليك تقديم وسيلة اتصال بشأن الاهتمامات المتعلقة بالخصوصية. في حال تطلَّب وجود مسؤولين حماية للبيانات، ضع قائمة أسماء المسؤولين وبيانات الاتصال الكاملة هنا كذلك." #. translators: Default privacy policy heading. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:628 msgid "Your contact information" msgstr "معلومات الاتصال بك" #. translators: Default privacy policy text. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:625 msgid "Visitor comments may be checked through an automated spam detection service." msgstr "يمكن التحقق من تعليقات الزوار من خلال خدمة الكشف عن الرسائل غير المرغوب فيها تلقائيًا." #. translators: Privacy policy tutorial. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:621 msgid "European data protection law requires data about European residents which is transferred outside the European Union to be safeguarded to the same standards as if the data was in Europe. So in addition to listing where data goes, you should describe how you ensure that these standards are met either by yourself or by your third party providers, whether that is through an agreement such as Privacy Shield, model clauses in your contracts, or binding corporate rules." msgstr "يتطلب قانون حماية البيانات الأوروبي بيانات حول المقيمين الأوروبيين الذين انتقلوا خارج الاتحاد الأوروبي ليتم حمايتهم وفقًا لنفس المعايير كما لو كانت البيانات في أوروبا. لذا بالإضافة إلى سرد مكان البيانات، يجب عليك وصف كيفية ضمان استيفاء هذه المعايير إما بنفسك أو من قبل مزودي الطرف الثالث، سواءًا كان ذلك من خلال اتفاقية مثل Privacy Shield أو شروط وبنود نموذجية في عقودك، أو قواعد الشركات الملزمة." #. translators: Privacy policy tutorial. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:619 msgid "In this section you should list all transfers of your site data outside the European Union and describe the means by which that data is safeguarded to European data protection standards. This could include your web hosting, cloud storage, or other third party services." msgstr "في هذا القسم، ينبغي عليك إدراج جميع عمليات نقل بيانات موقعك خارج الاتحاد الأوروبي، ووصف الوسائل التي يتم بها حماية هذه البيانات وفقًا لمعايير حماية البيانات الأوروبية. قد يتضمن ذلك استضافة الويب، أو التخزين السحابي، أو خدمات جهات وأطراف ثالثة أخرى." #. translators: Default privacy policy heading. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:615 msgid "Where we send your data" msgstr "إلى أين نرسل بياناتك" #. translators: Default privacy policy text. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:612 msgid "If you have an account on this site, or have left comments, you can request to receive an exported file of the personal data we hold about you, including any data you have provided to us. You can also request that we erase any personal data we hold about you. This does not include any data we are obliged to keep for administrative, legal, or security purposes." msgstr "إذا كان لديك حساب على هذا الموقع، أو تركت تعليقات، يمكنك طلب الحصول على ملف يتم تصديره من البيانات الشخصية التي نحتفظ بها عنك، بما في ذلك أي بيانات قدمتها لنا. يمكنك أيضًا طلب حذف أي بيانات شخصية نحتفظ بها عنك. هذا لا يشمل أي بيانات نحن ملزمون بالحفاظ عليها لأغراض إدارية أو قانونية أو أمنية." #. translators: Privacy policy tutorial. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:608 msgid "In this section you should explain what rights your users have over their data and how they can invoke those rights." msgstr "في هذا القسم، ينبغي عليك أن تشرح الحقوق التي يملكها المستخدمون على بياناتهم وكيف يمكنهم استدعاء هذه الحقوق." #. translators: Default privacy policy heading. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:604 msgid "What rights you have over your data" msgstr "ماهي الحقوق العائدة لك على بياناتك" #. translators: Default privacy policy text. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:601 msgid "For users that register on our website (if any), we also store the personal information they provide in their user profile. All users can see, edit, or delete their personal information at any time (except they cannot change their username). Website administrators can also see and edit that information." msgstr "بالنسبة للمستخدمين الذين قاموا بالتسجيل على موقعنا (إن وجد)، نقوم أيضًا بتخزين المعلومات الشخصية التي يقدمونها في ملف تعريف المستخدم الخاص بهم. يمكن لجميع المستخدمين الاطلاع على معلوماتهم الشخصية أو تعديلها أو حذفها في أي وقت (باستثناء أنه لا يمكنهم تغيير اسم المستخدم الخاص بهم). يمكن لمسؤولي مواقع الويب أيضًا رؤية هذه المعلومات وتحريرها." #. translators: Default privacy policy text. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:599 msgid "If you leave a comment, the comment and its metadata are retained indefinitely. This is so we can recognize and approve any follow-up comments automatically instead of holding them in a moderation queue." msgstr "إذا تركت تعليقاً، فسيتم الاحتفاظ بالتعليق والبيانات الوصفية الخاصة به إلى أجل غير مسمى. وهذا حتى يمكننا التعرّف على أي تعليقات متتابعة والموافقة عليها تلقائياً بدلاً من الاحتفاظ بها في قائمة انتظار المراجعة للموافقة عليها." #. translators: Privacy policy tutorial. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:595 msgid "In this section you should explain how long you retain personal data collected or processed by the web site. While it is your responsibility to come up with the schedule of how long you keep each dataset for and why you keep it, that information does need to be listed here. For example, you may want to say that you keep contact form entries for six months, analytics records for a year, and customer purchase records for ten years." msgstr "في هذا القسم، ينبغي عليك أن تشرح المدة التي تحتفظ فيها بالبيانات الشخصية التي تم جمعها أو معالجتها بواسطة موقع الويب. على الرغم من مسؤوليتك عن تحديد الجدول الزمني للمدة التي تحتفظ بها لكل مجموعة بيانات ولماذا تحتفظ بها، فإن هذه المعلومات تحتاج إلى إدراجها هنا. على سبيل المثال، قد ترغب في القول بأنك تحتفظ بإدخالات نموذج الاتصال لمدة ستة أشهر، وسجلات التحليلات لمدة عام، وسجلات عمليات شراء العملاء لمدة عشر سنوات." #. translators: Default privacy policy heading. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:591 msgid "How long we retain your data" msgstr "ماهي مدة احتفاظنا ببياناتك" #. translators: Privacy policy tutorial. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:587 msgid "By default WordPress does not share any personal data with anyone." msgstr "افتراضياً لا يشارك ووردبريس أي بيانات شخصية مع أي أحد." #. translators: Privacy policy tutorial. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:585 msgid "In this section you should name and list all third party providers with whom you share site data, including partners, cloud-based services, payment processors, and third party service providers, and note what data you share with them and why. Link to their own privacy policies if possible." msgstr "يجب أن تسمّي وتسرد في هذا القسم جميع المزودين، الأطراف الثالثة، الذين تشاركهم بيانات الموقع، مثل الشركاء والخدمات السحابية ومعالجي المدفوعات ومزودي الخدمات الأطراف الثالثة، وتذكر ما البيانات التي تتشاركونها ولماذا. ضع رابطاً لإشعارات الخصوصية الخاصة بهم إن أمكن." #. translators: Default privacy policy heading. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:581 msgid "Who we share your data with" msgstr "مع من نشارك بياناتك" #. translators: Privacy policy tutorial. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:577 msgid "By default WordPress does not collect any analytics data. However, many web hosting accounts collect some anonymous analytics data. You may also have installed a WordPress plugin that provides analytics services. In that case, add information from that plugin here." msgstr "افتراضياً لا يقوم ووردبريس بجمع أي بيانات تحليلات. لكن العديد من حسابات استضافة الويب تجمع بعض بيانات التحليلات المجهولة. كما أنك قد تكون قمت بتثبيت إضافة ووردبريس تزوّدك بخدمات التحليلات. في هذه الحالة أضف المعلومات من تلك الإضافة هنا." #. translators: Privacy policy tutorial. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:575 msgid "In this subsection you should note what analytics package you use, how users can opt out of analytics tracking, and a link to your analytics provider’s privacy policy, if any." msgstr "في هذا القسم الفرعي، ينبغي عليك الإشارة إلى حزمة التحليلات التي تستخدمها، والطريقة التي يمكن للمستخدمين بها تعطيل تتبع التحليلات، ورابطًا لسياسة خصوصية مزوّد خدمة التحليلات الخاصة بك، إن وجدت." #. translators: Default privacy policy heading. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:571 msgid "Analytics" msgstr "التحليلات" #. translators: Default privacy policy text. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:568 msgid "These websites may collect data about you, use cookies, embed additional third-party tracking, and monitor your interaction with that embedded content, including tracking your interaction with the embedded content if you have an account and are logged in to that website." msgstr "قد تجمع مواقع الويب هذه بيانات عنك، وتستخدم ملفات تعريف الارتباط، وتقوم بضمين تتبعًا إضافيًا - تابعًا لجهة ثالثة خارجية، وتراقب تفاعلك مع هذا المحتوى المضمّن، بما في ذلك تتبع تفاعلك مع المحتوى المضمن إذا كان لديك حساب وتم تسجيل دخولك إلى ذلك الموقع." #. translators: Default privacy policy text. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:566 msgid "Articles on this site may include embedded content (e.g. videos, images, articles, etc.). Embedded content from other websites behaves in the exact same way as if the visitor has visited the other website." msgstr "المقالات على هذا الموقع قد تشمل محتوى مضمّناً (على سبيل المثال: كمقاطع الفيديو، الصور، المقالات .. الخ). يتصرّف المحتوى المضمَّن من مواقع ويب أخرى بالطريقة نفسها تماماً كما لو أن الزائر زار الموقع الآخر." #. translators: Default privacy policy heading. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:564 msgid "Embedded content from other websites" msgstr "المحتوى المضمّن من مواقع ويب أخرى" #. translators: Default privacy policy text. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:561 msgid "If you edit or publish an article, an additional cookie will be saved in your browser. This cookie includes no personal data and simply indicates the post ID of the article you just edited. It expires after 1 day." msgstr "سيُحفظ ملف إضافي لتعريف الارتباط في مستعرضك إذا قمت بتحرير أو نشر مقال. وهذا الملف لايتضمن أي بيانات شخصية فكل ما في الأمر أنه يشير إلى معرّف المقالة التي حررتها. وستنتهي صلاحيته بعد يوم واحد." #. translators: Default privacy policy text. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:559 msgid "When you log in, we will also set up several cookies to save your login information and your screen display choices. Login cookies last for two days, and screen options cookies last for a year. If you select "Remember Me", your login will persist for two weeks. If you log out of your account, the login cookies will be removed." msgstr "عندما تسجّل الدخول نقوم أيضاً بتهيئة ملفات عديدة لتعريف الارتباط من أجل حفظ معلومات دخولك وخيارات شاشة العرض الخاصة بك. ملفات تعريف الارتباط لمعلومات الدخول تبقى ليومين، بينما تبقى ملفات تعريف ارتباط خيارات شاشة العرض لمدة سنة. سيستمر تسجيل دخولك طيلة أسبوعين عندما تختار "تذكرني"، وإذا قمت بتسجيل خروجك من الحساب، سيتم حذف ملفات تعريف ارتباط تسجيل الدخول." #. translators: Default privacy policy text. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:557 msgid "If you visit our login page, we will set a temporary cookie to determine if your browser accepts cookies. This cookie contains no personal data and is discarded when you close your browser." msgstr "إذا قمت بزيارة صفحة تسجيل الدخول الخاصة بنا، فسنهيئ ملف تعريف ارتباط مؤقت لتحديد ما إذا كان مستعرضك يقبل هذه الملفات. لايحوي ملف تعريف الارتباط هذا أي بيانات شخصية كما يتم التخلص منه عندما تقوم بإغلاق متصفحك." #. translators: Default privacy policy text. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:555 msgid "If you leave a comment on our site you may opt-in to saving your name, email address and website in cookies. These are for your convenience so that you do not have to fill in your details again when you leave another comment. These cookies will last for one year." msgstr "إذا تركت تعليقًا على موقعنا، فيمكنك تمكين حفظ اسمك وعنوان بريدك الإلكتروني وموقعك الإلكتروني في ملفات تعريف الارتباط. هذه هي لراحتك حتى لا تضطر إلى ملء التفاصيل الخاصة بك مرة أخرى عند ترك تعليق آخر. ستستمر ملفات تعريف الارتباط هذه لمدة عام واحد." #. translators: Privacy policy tutorial. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:551 msgid "In this subsection you should list the cookies your web site uses, including those set by your plugins, social media, and analytics. We have provided the cookies which WordPress installs by default." msgstr "في هذا القسم الفرعي، ينبغي عليك إدراج ملفات تعريف الارتباط التي يستخدمها موقع الويب الخاص بك، بما في ذلك تلك التي تم تعيينها بواسطة الإضافات، الشبكات الاجتماعية، وبرامج خدمات التحليلات. لقد قدمنا ملفات تعريف الارتباط التي يثبتها ووردبريس بشكل افتراضي." #. translators: Default privacy policy heading. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:547 msgid "Cookies" msgstr "ملفات تعريف الارتباط" #. translators: Privacy policy tutorial. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:543 msgid "By default, WordPress does not include a contact form. If you use a contact form plugin, use this subsection to note what personal data is captured when someone submits a contact form, and how long you keep it. For example, you may note that you keep contact form submissions for a certain period for customer service purposes, but you do not use the information submitted through them for marketing purposes." msgstr "بشكل افتراضي، لا يتضمن ووردبريس نموذج اتصال. إذا كنت تستخدم إضافة لنموذج اتصال، فاستخدم هذا القسم الفرعي لتدوين البيانات الشخصية التي يتم التقاطها عند إرسال أحد الأشخاص رسالة عبر أحد نماذج الاتصال، ومدة احتفاظك به. على سبيل المثال، قد ينبغي الإشارة إلى أنك تحتفظ بعروض نماذج الاتصال لفترة معينة لأغراض خدمة العملاء، لكنك لا تستخدم المعلومات المقدمة من خلالها لأغراض تسويقية." #. translators: Default privacy policy heading. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:539 msgid "Contact forms" msgstr "نماذج الاتصال" #. translators: Default privacy policy text. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:536 msgid "If you upload images to the website, you should avoid uploading images with embedded location data (EXIF GPS) included. Visitors to the website can download and extract any location data from images on the website." msgstr "إذا قمت بتحميل الصور إلى موقع الويب، يجب تجنب تحميل الصور مع بيانات الموقع المضمنة (EXIF GPS). يمكن لزوّار الموقع تنزيل واستخراج أي بيانات موقع من الصور على موقع الويب." #. translators: Privacy policy tutorial. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:532 msgid "In this subsection you should note what information may be disclosed by users who can upload media files. All uploaded files are usually publicly accessible." msgstr "في هذا القسم الفرعي، ينبغي عليك الإشارة إلى المعلومات التي قد يتم الكشف عنها من قبل المستخدمين الذين يمكنهم رفع وتحميل ملفات الوسائط. عادةً ما تكون جميع الملفات التي تم رفعها متاحة للعامة." #. translators: Default privacy policy text. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:525 msgid "An anonymized string created from your email address (also called a hash) may be provided to the Gravatar service to see if you are using it. The Gravatar service privacy policy is available here: https://automattic.com/privacy/. After approval of your comment, your profile picture is visible to the public in the context of your comment." msgstr "قد يتم توفير سلسلة مجهولة المصدر تم إنشاؤها من عنوان بريدك الإلكتروني (وتسمى أيضًا hash) إلى خدمة Gravatar لمعرفة ما إذا كنت تستخدمها. سياسة خصوصية خدمة Gravatar متوفرة هنا: https://automattic.com/privacy/. بعد الموافقة على تعليقك، ستكون صورة ملفك الشخصي مرئية للعامة في سياق تعليقك." #. translators: Default privacy policy text. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:523 msgid "When visitors leave comments on the site we collect the data shown in the comments form, and also the visitor’s IP address and browser user agent string to help spam detection." msgstr "عندما يترك الزائرون تعليقاتهم على الموقع، نجمع البيانات الموضحة في نموذج التعليقات، وكذلك عنوان IP الخاص بالزائر وسلسلة وكلاء متصفح المستخدم للمساعدة في اكتشاف الرسائل غير المرغوب فيها." #. translators: Privacy policy tutorial. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:519 msgid "In this subsection you should note what information is captured through comments. We have noted the data which WordPress collects by default." msgstr "في هذا القسم الفرعي، ينبغي عليك الإشارة إلى المعلومات التي يتم التقاطها من خلال التعليقات. لقد أشرنا سابقاً حول البيانات التي يجمعها ووردبريس بشكل افتراضي." #. translators: Privacy policy tutorial. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:511 msgid "By default WordPress does not collect any personal data about visitors, and only collects the data shown on the User Profile screen from registered users. However some of your plugins may collect personal data. You should add the relevant information below." msgstr "افتراضيًا لا يجمع ووردبريس أي بيانات شخصية عن الزوار، ويجمع فقط البيانات الظاهرة على شاشة ملف تعريف المستخدم من المستخدمين المسجلين. لكن بعض الإضافات قد تجمع بيانات شخصية. ينبغي عليك إضافة المعلومات ذات الصلة أدناه." #. translators: Privacy policy tutorial. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:509 msgid "Personal data is not just created by a user’s interactions with your site. Personal data is also generated from technical processes such as contact forms, comments, cookies, analytics, and third party embeds." msgstr "لا يتم إنشاء البيانات الشخصية فقط من خلال تفاعلات المستخدم مع موقعك. يتم أيضًا إنشاء البيانات الشخصية من العمليات الفنية مثل نماذج الاتصال والتعليقات وملفات تعريف الارتباط والتحليلات وتضمينات الأطراف الثالثة." #. translators: Privacy policy tutorial. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:507 msgid "In addition to listing what personal data you collect, you need to note why you collect it. These explanations must note either the legal basis for your data collection and retention or the active consent the user has given." msgstr "بالإضافة إلى سرد البيانات الشخصية التي تجمعها، ينبغي عليك الإشارة إلى سبب جمعها. يجب الإشارة لهذه التفسيرات إما الأساس القانوني لجمع البيانات والاحتفاظ بها، أو الموافقة النشطة التي قدمها المستخدم." #. translators: Privacy policy tutorial. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:505 msgid "You should also note any collection and retention of sensitive personal data, such as data concerning health." msgstr "ينبغي عليك أيضاً الإشارة إلى أي جمع أو احتفاظ بالبيانات الشخصية الحساسة، مثل البيانات المتعلقة بالصحة." #. translators: Privacy policy tutorial. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:503 msgid "In this section you should note what personal data you collect from users and site visitors. This may include personal data, such as name, email address, personal account preferences; transactional data, such as purchase information; and technical data, such as information about cookies." msgstr "في هذا القسم، ينبغي عليك الإشارة إلى البيانات الشخصية التي تجمعها من المستخدمين وزوّار الموقع. قد يشمل ذلك بيانات شخصية، مثل الاسم وعنوان البريد الإلكتروني وتفضيلات الحساب الشخصي؛ بيانات المعاملات، مثل معلومات الشراء؛ وبيانات تقنية، مثل المعلومات حول ملفات تعريف الارتباط." #. translators: Default privacy policy heading. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:499 msgid "What personal data we collect and why we collect it" msgstr "ما البيانات الشخصية التي نجمعها ولماذا نقوم بجمعها" #. translators: Default privacy policy text. %s: Site URL. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:496 msgid "Our website address is: %s." msgstr "عنوان موقعنا على الويب: %s." #. translators: Privacy policy tutorial. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:492 msgid "The amount of information you may be required to show will vary depending on your local or national business regulations. You may, for example, be required to display a physical address, a registered address, or your company registration number." msgstr "يختلف مقدار المعلومات التي قد يُطلب منك إظهارها وفقًا للوائح العمل المحلية أو الوطنية. يجوز لك، على سبيل المثال، أن تُعرض عنوانًا فعليًا أو عنوانًا مسجلاً أو رقم تسجيل شركتك." #. translators: Privacy policy tutorial. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:490 msgid "In this section you should note your site URL, as well as the name of the company, organization, or individual behind it, and some accurate contact information." msgstr "في هذا القسم، يجب عليك الإشارة إلى عنوان URL الخاص بموقعك، بالإضافة إلى اسم الشركة أو المؤسسة أو الشخص الذي يقف خلفها، بالإضافة إلى بعض معلومات الاتصال الدقيقة." #. translators: Default privacy policy heading. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:486 msgid "Who we are" msgstr "من نحن" #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:476 msgid "Suggested text:" msgstr "النص المقترح:" #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:455 msgid "It is your responsibility to write a comprehensive privacy policy, to make sure it reflects all national and international legal requirements on privacy, and to keep your policy current and accurate." msgstr "تقع على عاتقك مسؤولية كتابة سياسة خصوصية شاملة، للتأكد من أنها تعكس جميع المتطلبات القانونية الوطنية والدولية بشأن الخصوصية، وللحفاظ على سياستك الحالية حديثة ودقيقة." #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:454 msgid "Please edit your privacy policy content, making sure to delete the summaries, and adding any information from your theme and plugins. Once you publish your policy page, remember to add it to your navigation menu." msgstr "يرجى تعديل محتوى سياسة الخصوصية الخاص بك، مع التأكد من حذف الملخصات، وإضافة أي معلومات من القوالب والإضافات الخاصة بك. بمجرد نشر صفحة السياسة الخاصة بك، تذكر أن تقوم بإضافتها إلى قائمة روابط الموقع الخاصة بك." #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:453 msgid "We have suggested the sections you will need. Under each section heading you will find a short summary of what information you should provide, which will help you to get started. Some sections include suggested policy content, others will have to be completed with information from your theme and plugins." msgstr "لقد اقترحنا الأقسام التي ستحتاجها. تحت عنوان كل قسم ستجد ملخصًا قصيرًا عن المعلومات التي ينبغي عليك تقديمها، والتي ستساعدك على البدء. تتضمن بعض الأقسام محتوى سياسة مقترحة، وسيتعين استكمال الأقسام الأخرى بمعلومات من الإضافات والقوالب الخاصة بك." #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:452 msgid "This text template will help you to create your web site’s privacy policy." msgstr "سيساعدك هذا القالب النصّي في إنشاء سياسة خصوصية موقعك." #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:451 msgid "Hello," msgstr "مرحباً،" #. translators: %s: Plugin name. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:426 msgid "Copy suggested policy text from %s." msgstr "إنسخ النص المقترح لسياسة الخصوصية من %s." #. translators: %s: Plugin name. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:414 msgid "Source: %s" msgstr "المصدر: %s" #. translators: %s: Date of privacy policy text update. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:400 msgid "Updated %s." msgstr "تم تحديث %s." #. translators: %s: Date of plugin deactivation. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:394 msgid "You deactivated this plugin on %s and may no longer need this policy." msgstr "لقد قمت بتعطيل هذه الإضافة على %s وربما أنت لم تعد بحاجة إلى هذه السياسة." #. translators: %s: Date of plugin deactivation. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:391 msgid "Removed %s." msgstr "تم إزالة %s." #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:380 msgid "↑ Return to Top" msgstr "↑ العودة إلى أعلى" #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:379 msgid "Copy this section to clipboard" msgstr "نسخ هذا القسم إلى الحافظة" #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:377 #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:450 msgid "Introduction" msgstr "مقدمة" #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:330 msgid "View Privacy Policy Guide." msgstr "عرض دليل سياسة الخصوصية." #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:328 msgid "Need help putting together your new Privacy Policy page? Check out our guide for recommendations on what content to include, along with policies suggested by your plugins and theme." msgstr "هل تحتاج إلى مساعدة في تجميع بيانات صفحة سياسة الخصوصية الجديدة الخاصة بك؟ راجع دليلنا للحصول على توصيات حول المحتوى الذي يجب تضمينه، بالإضافة إلى السياسات المقترحة بواسطة الإضافات والقوالب الخاصة بك." #. translators: %s: Privacy Policy Guide URL. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:144 msgid "The suggested privacy policy text has changed. Please <a href=\"%s\">review the guide</a> and update your privacy policy." msgstr "تم تغيير نص سياسة الخصوصية المقترحة. الرجاء <a href=\"%s\">مراجعة الدليل</a> وتحديث سياسة الخصوصية الخاصة بك." #. translators: 1: WordPress version, 2: URL to About screen. #: wp-admin/includes/update-core.php:1423 wp-admin/update-core.php:643 msgid "Welcome to WordPress %1$s. <a href=\"%2$s\">Learn more</a>." msgstr "مرحباً بك في ووردبريس %1$s. <a href=\"%2$s\">المزيد من المعلومات</a>." #. translators: 1: WordPress version, 2: URL to About screen. #: wp-admin/includes/update-core.php:1415 wp-admin/update-core.php:635 msgid "Welcome to WordPress %1$s. You will be redirected to the About WordPress screen. If not, click <a href=\"%2$s\">here</a>." msgstr "مرحباً بك في ووردبريس %1$s. سيتمّ نقلك إلى صفحة ”نبذة عن ووردبريس“. إذا لم يتمّ نقلك، أنقر <a href=\"%2$s\">هنا</a>." #: wp-admin/includes/update-core.php:1409 #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:380 #: wp-admin/update-core.php:631 msgid "WordPress updated successfully" msgstr "تمّ تحديث ووردبريس بنجاح!" #: wp-admin/includes/update-core.php:1352 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:163 wp-admin/includes/file.php:1547 #: wp-admin/includes/file.php:1673 wp-admin/includes/file.php:1739 msgid "Could not create directory." msgstr "لم أتمكن من إنشاء الدليل." #: wp-admin/includes/update-core.php:1273 msgid "Upgrading database…" msgstr "جاري ترقية قاعدة البيانات…" #: wp-admin/includes/update-core.php:1224 #: wp-admin/includes/update-core.php:1346 wp-admin/includes/file.php:1577 #: wp-admin/includes/file.php:1694 wp-admin/includes/file.php:1733 msgid "Could not copy file." msgstr "لم يتم التمكن من نسخ الملف." #: wp-admin/includes/update-core.php:1180 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:168 msgid "Disabling Maintenance mode…" msgstr "تعطيل وضع الصيانة …" #: wp-admin/includes/update-core.php:1143 msgid "There is not enough free disk space to complete the update." msgstr "لا توجد مساحة فارغة كافية على القرص لإكمال التحديث." #: wp-admin/includes/update-core.php:1091 msgid "Copying the required files…" msgstr "جاري نسخ الملفات المطلوبة…" #: wp-admin/includes/update-core.php:1083 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:167 msgid "Enabling Maintenance mode…" msgstr "تمكين وضع الصيانة …" #: wp-admin/includes/update-core.php:1021 msgid "Preparing to install the latest version…" msgstr "جاري التحضير لتنصيب النسخة الأخيرة…" #. translators: 1: WordPress version number, 2: The PHP extension name needed. #: wp-admin/includes/update-core.php:1013 msgid "The update cannot be installed because WordPress %1$s requires the %2$s PHP extension." msgstr "لا يمكن تنصيب التحديث؛ لأن نسخة ووردبريس %1$s تتطلب ملحق %2$s PHP." #. translators: 1: WordPress version number, 2: Minimum required MySQL version #. number, 3: Current MySQL version number. #: wp-admin/includes/update-core.php:999 msgid "The update cannot be installed because WordPress %1$s requires MySQL version %2$s or higher. You are running version %3$s." msgstr "لا يمكن تنصيب التحديث لأنّ ووردبريس %1$s يتطلّب MySQL النسخة %2$s أو نسخة أعلى. أنت تستخدم حالياً النسخة %3$s." #. translators: 1: WordPress version number, 2: Minimum required PHP version #. number, 3: Current PHP version number. #: wp-admin/includes/update-core.php:988 msgid "The update cannot be installed because WordPress %1$s requires PHP version %2$s or higher. You are running version %3$s." msgstr "لا يمكن تنصيب التحديث لأنّ ووردبريس %1$s يتطلّب PHP النسخة %2$s أو نسخة أعلى. أنت تستخدم حالياً النسخة %3$s." #. translators: 1: WordPress version number, 2: Minimum required PHP version #. number, 3: Minimum required MySQL version number, 4: Current PHP version #. number, 5: Current MySQL version number. #: wp-admin/includes/update-core.php:975 msgid "The update cannot be installed because WordPress %1$s requires PHP version %2$s or higher and MySQL version %3$s or higher. You are running PHP version %4$s and MySQL version %5$s." msgstr "لا يمكن تنصيب التحديث لأنّ ووردبريس %1$s يتطلّب PHP النسخة %2$s أو نسخة أعلى و MySQL النسخة %3$s أو نسخة أعلى. أنت تستخدم حالياً PHP النسخة %4$s و MySQL النسخة %5$s." #: wp-admin/includes/update-core.php:935 wp-admin/includes/update-core.php:1077 #: wp-admin/includes/update-core.php:1102 #: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:160 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:165 msgid "The update cannot be installed because we will be unable to copy some files. This is usually due to inconsistent file permissions." msgstr "لا يمكن تثبيت التحديث لأننا سنكون غير قادرين على نسخ بعض الملفات. يحدث هذا عادة بسبب تصاريح غير مناسبة للملفات." #: wp-admin/includes/update-core.php:923 msgid "The update could not be unpacked" msgstr "لا يمكن فك حزمة التحديث" #: wp-admin/includes/update-core.php:910 msgid "Verifying the unpacked files…" msgstr "يتمّ التحقّق من الملفات بعد فك الحزمة…" #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:251 msgid "To the top" msgstr "للأعلى" #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:248 msgid "Down one" msgstr "درجة واحدة للأسفل" #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:247 msgid "Up one" msgstr "درجة واحدة لفوق" #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:246 msgid "Move" msgstr "نقل" #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:212 msgid "CSS Classes (optional)" msgstr "CSS Classes (اختياري)" #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:175 msgid "Edit menu item" msgstr "تحرير عنصر القائمة" #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:121 msgid "sub item" msgstr "عنصر فرعي" #: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:39 msgid "Tags deleted." msgstr "تم حذف الوسوم." #: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:38 msgid "Tag not updated." msgstr "لم يتم تحديث الوسم." #: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:37 msgid "Tag not added." msgstr "لم تتم إضافة الوسم." #: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:36 msgid "Tag updated." msgstr "تم تحديث الوسم." #: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:35 msgid "Tag deleted." msgstr "تم حذف الوسم." #: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:34 msgid "Tag added." msgstr "تم إضافة الوسم." #: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:29 msgid "Categories deleted." msgstr "تم حذف التصنيفات." #: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:28 msgid "Category not updated." msgstr "لم يتم تحديث التصنيف." #: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:27 msgid "Category not added." msgstr "لم تتم إضافة التصنيف." #: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:26 msgid "Category updated." msgstr "تم تحديث التصنيف." #: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:25 msgid "Category deleted." msgstr "تم حذف التصنيف." #: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:24 msgid "Category added." msgstr "تم إضافة التصنيف." #: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:19 msgid "Items deleted." msgstr "تم حذف العناصر." #: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:18 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2127 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2133 msgid "Item not updated." msgstr "لم يتم تحديث العنصر." #: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:17 msgid "Item not added." msgstr "لم تتم إضافة العنصر." #: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:16 msgid "Item updated." msgstr "تم تحديث العنصر." #: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:15 msgid "Item deleted." msgstr "تم حذف العنصر." #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:762 msgid "<strong>Compatible</strong> with your version of WordPress" msgstr "<strong>متوافقة</strong> مع نسختك الحالية من الووردبريس." #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:760 msgid "<strong>Incompatible</strong> with your version of WordPress" msgstr "<strong>غير متوافقة</strong> مع نسختك الحالية من الووردبريس." #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:758 msgid "Untested with your version of WordPress" msgstr "غير مجربة مع نسختك من الووردبريس" #. translators: %s: Number of installations. #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:752 msgid "%s Active Installations" msgstr "%s تنصيب نشط" #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:747 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:691 msgctxt "Active plugin installations" msgid "Less Than 10" msgstr "أقل من 10" #. translators: %s: Number of millions. #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:743 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:687 msgctxt "Active plugin installations" msgid "%s+ Million" msgid_plural "%s+ Million" msgstr[0] "أكثر من مليون" msgstr[1] "أكثر من %s+ مليون" msgstr[2] "أكثر من %s+ مليون" msgstr[3] "أكثر من %s+ مليون" msgstr[4] "أكثر من %s+ مليون" msgstr[5] "أكثر من %s+ مليون" #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:731 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:656 msgid "Last Updated:" msgstr "آخر تحديث:" #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:683 msgid "This plugin doesn’t work with your version of PHP." msgstr "هذه الإضافة لا تعمل مع إصدار PHP الخاص بك." #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:674 msgid "This plugin doesn’t work with your version of WordPress." msgstr "هذه الإضافة لا تعمل مع إصدار ووردبريس الخاص بك." #. translators: %s: URL to Update PHP page. #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:668 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:687 #: wp-admin/includes/update-core.php:960 wp-admin/install.php:244 #: wp-admin/update-core.php:88 wp-admin/update-core.php:369 #: wp-admin/upgrade.php:88 msgid "<a href=\"%s\">Learn more about updating PHP</a>." msgstr "<a href=\"%s\">معرفة المزيد عن تحديثات PHP</a>." #. translators: %s: URL to WordPress Updates screen. #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:662 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:678 msgid "<a href=\"%s\">Please update WordPress</a>." msgstr "<a href=\"%s\">يرجى تحديث ووردبريس</a>." #. translators: 1: URL to WordPress Updates screen, 2: URL to Update PHP page. #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:654 msgid "<a href=\"%1$s\">Please update WordPress</a>, and then <a href=\"%2$s\">learn more about updating PHP</a>." msgstr "<a href=\"%1$s\">يرجى تحديث ووردبريس</a>، ثم <a href=\"%2$s\">معرفة المزيد حول تحديث PHP</a>." #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:650 msgid "This plugin doesn’t work with your versions of WordPress and PHP." msgstr "هذه الإضافة لا تعمل مع إصدارات ووردبريس و PHP الخاصة بك." #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:620 msgid "More Details" msgstr "تفاصيل أكثر" #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:602 msgctxt "plugin" msgid "Installed" msgstr "منصّبة" #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:571 msgctxt "plugin" msgid "Active" msgstr "تفعيل" #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:560 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:874 msgctxt "plugin" msgid "Cannot Update" msgstr "لا يمكن التحديث" #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:538 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:862 msgctxt "plugin" msgid "Cannot Install" msgstr "يتعذّر التنصيب" #. translators: %s: Plugin name and version. #. translators: %s: Importer name. #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:531 #: wp-admin/import.php:159 msgid "Install %s now" msgstr "ثبت %s الأن" #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:464 msgctxt "Plugin installer group title" msgid "Tools" msgstr "الأدوات" #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:463 msgctxt "Plugin installer group title" msgid "Social" msgstr "الإجتماعية" #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:462 msgctxt "Plugin installer group title" msgid "Performance" msgstr "الأداء" #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:278 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:151 #: wp-admin/theme-install.php:65 wp-admin/setup-config.php:278 msgid "Try Again" msgstr "حاول مرة أخرى" #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:114 #: wp-admin/update.php:152 wp-admin/plugin-install.php:138 msgid "Upload Plugin" msgstr "رفع إضافة" #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:110 msgctxt "Plugin Installer" msgid "Favorites" msgstr "المفضّلة" #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:109 msgctxt "Plugin Installer" msgid "Recommended" msgstr "موصى بها" #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:108 msgctxt "Plugin Installer" msgid "Popular" msgstr "الأكثر شعبية" #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:107 msgctxt "Plugin Installer" msgid "Featured" msgstr "البارزة" #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:105 msgctxt "Plugin Installer" msgid "Beta Testing" msgstr "إصدارات تجريبية تحت الاختبار" #. translators: %s: Recovery Mode exit link. #: wp-admin/includes/update.php:928 msgid "You are in recovery mode. This means there may be an error with a theme or plugin. To exit recovery mode, log out or use the Exit button. <a href=\"%s\">Exit Recovery Mode</a>" msgstr "أنت في وضع الاسترداد. هذا يعني أنه قد يكون هناك خطأ ما بأحد القوالب أو الإضافات. للخروج من وضع الاسترداد، قم بتسجيل الخروج أو استخدم زر الخروج. <a href=\"%s\">الخروج من وضع الاسترداد</a>" #. translators: %s: Theme name. #: wp-admin/includes/update.php:897 msgctxt "theme" msgid "%s was successfully deleted." msgstr "%s حُذفت بنجاح." #. translators: %s: Plugin name. #: wp-admin/includes/update.php:889 msgctxt "plugin" msgid "%s was successfully deleted." msgstr "%s حُذفت بنجاح." #: wp-admin/includes/update.php:829 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:766 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:528 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1380 msgid "Show more details" msgstr "عرض المزيد من التفاصيل" #. translators: %s: Number of failed updates. #: wp-admin/includes/update.php:826 msgid "%s updates failed." msgstr "%s تحديثات فشلت." #. translators: %s: Number of failed updates. #: wp-admin/includes/update.php:821 msgid "%s update failed." msgstr "%s تحديث فشل." #. translators: %s: Number of themes. #: wp-admin/includes/update.php:811 msgid "%s themes successfully updated." msgstr "تمّ تحديث %s قالب بنجاح." #. translators: %s: Number of plugins. #: wp-admin/includes/update.php:806 msgid "%s plugins successfully updated." msgstr "تمّ تحديث %s إضافة بنجاح." #. translators: %s: Number of themes. #: wp-admin/includes/update.php:799 msgid "%s theme successfully updated." msgstr "تمّ تحديث قالب %s بنجاح." #. translators: %s: Number of plugins. #: wp-admin/includes/update.php:794 msgid "%s plugin successfully updated." msgstr "تمّ تحديث إضافة %s بنجاح." #: wp-admin/includes/update.php:759 msgid "An automated WordPress update has failed to complete! Please notify the site administrator." msgstr "التحديث التلقائي لـ WordPress فشل في الإكمال! الرجاء إبلاغ مدير الموقع" #. translators: %s: URL to WordPress Updates screen. #: wp-admin/includes/update.php:755 msgid "An automated WordPress update has failed to complete - <a href=\"%s\">please attempt the update again now</a>." msgstr "التحديث التلقائي لـ WordPress فشل في الإكمال - <a href=\"%s\">الرجاء محاولة التحديث مرة أخرى</a>." #. translators: 1: Plugin name, 2: Details URL, 3: Additional link attributes, #. 4: Version number 5: URL to Update PHP page. #: wp-admin/includes/update.php:512 msgid "There is a new version of %1$s available, but it doesn’t work with your version of PHP. <a href=\"%2$s\" %3$s>View version %4$s details</a> or <a href=\"%5$s\">learn more about updating PHP</a>." msgstr "هُناك نسخة جديدة مُتاحة من %1$s، لكنها لا تعمل مع إصدار PHP الخاص بك. <a href=\"%2$s\" %3$s>عرض تفاصيل النسخة %4$s</a> أو <a href=\"%5$s\">معرفة المزيد حول تحديثات PHP</a>." #. translators: 1: Plugin name, 2: Details URL, 3: Additional link attributes, #. 4: Version number. #: wp-admin/includes/update.php:479 msgid "There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" %3$s>View version %4$s details</a>. <em>Automatic update is unavailable for this plugin.</em>" msgstr "هُناك نسخة جديدة مُتاحة من %1$s. <a href=\"%2$s\" %3$s>عرض تفاصيل النسخة %4$s</a> <em>التحديث التلقائي غير مُتاح لهذه الإضافة.</em>" #. translators: 1: Version number, 2: Theme name. #: wp-admin/includes/update.php:351 msgid "WordPress %1$s running %2$s theme." msgstr "ووردبريس %1$s تستخدم قالب %2$s." #. translators: %s: WordPress version number, or 'Latest' string. #: wp-admin/includes/update.php:345 msgid "Latest" msgstr "آخر" #. translators: %s: WordPress version number, or 'Latest' string. #: wp-admin/includes/update.php:345 msgid "Update to %s" msgstr "تحديث إلى %s" #. translators: 1: URL to WordPress release notes, 2: New WordPress version. #: wp-admin/includes/update.php:316 msgid "<a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> is available! Please notify the site administrator." msgstr "<a href=\"%1$s\">ووردبريس %2$s</a> مُتاحة! يرجى إشعار مدير الموقع." #: wp-admin/includes/update.php:311 msgid "Please update WordPress now" msgstr "من فضلك قم بتحديث ووردبريس الآن" #. translators: 1: URL to WordPress release notes, 2: New WordPress version, 3: #. URL to network admin, 4: Accessibility text. #: wp-admin/includes/update.php:307 msgid "<a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> is available! <a href=\"%3$s\" aria-label=\"%4$s\">Please update now</a>." msgstr "<a href=\"%1$s\">ووردبريس %2$s</a> مُتاحة! <a href=\"%3$s\" aria-label=\"%4$s\">يرجى التحديث الآن</a>." #. translators: %s: WordPress version. #. translators: %s: WordPress version #: wp-admin/includes/update.php:300 wp-admin/install.php:239 #: wp-admin/update-core.php:82 wp-admin/upgrade.php:83 wp-admin/about.php:68 #: wp-admin/about.php:93 wp-admin/about.php:113 wp-admin/about.php:138 #: wp-admin/about.php:163 msgid "https://wordpress.org/support/wordpress-version/version-%s/" msgstr "https://wordpress.org/support/wordpress-version/version-%s/" #. translators: %s: WordPress version. #: wp-admin/includes/update.php:265 msgid "Get Version %s" msgstr "احصل على النسخة %s" #. translators: 1: WordPress version number, 2: URL to WordPress Updates #. screen. #: wp-admin/includes/update.php:255 msgid "You are using a development version (%1$s). Cool! Please <a href=\"%2$s\">stay updated</a>." msgstr "رائع! أنت تستخدم نسخة المطوّرين من ووردبريس %1$s. يرجى <a href=\"%2$s\">التحديث باستمرار</a>." #: wp-admin/includes/translation-install.php:24 msgid "Invalid translation type." msgstr "نوع الترجمة غير صالح." #: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:114 #: wp-admin/includes/class-bulk-plugin-upgrader-skin.php:51 #: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader-skin.php:67 msgid "Return to Plugins page" msgstr "الرجوع إلى صفحة الإضافات" #: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:102 #: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:108 msgid "Return to Plugin Installer" msgstr "الرجوع إلى منصّب الإضافات" #: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:96 msgid "Return to Importers" msgstr "رجوع إلى أدوات الاستيراد" #: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:79 #: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader-skin.php:62 msgid "Activate Plugin" msgstr "تفعيل الإضافة" #: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:73 msgid "Activate Plugin & Return to Press This" msgstr "تفعيل الإضافة والعودة إلى أداة \"أنشر هذا\"" #: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:67 msgid "Activate Plugin & Run Importer" msgstr "تفعيل الإضافة وتشغيل أداة الاستيراد" #. translators: 1: Plugin name, 2: Plugin version. #: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:47 msgid "Successfully installed the plugin <strong>%1$s %2$s</strong>." msgstr "تمّ تنصيب الإضافة <strong>%1$s %2$s</strong> بنجاح." #. translators: %s: index.php #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:514 msgid "The theme is missing the %s file." msgstr "القالب يفتقد ملف %s." #. translators: %s: style.css #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:501 msgid "The %s stylesheet doesn’t contain a valid theme header." msgstr "ملف التنسيق %s لا يحتوي على ترويسة قالب صالحة." #. translators: %s: style.css #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:481 msgid "The theme is missing the %s stylesheet." msgstr "القالب يفتقد ملف التنسيق %s." #. translators: %s: Theme name. #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:81 msgid "<strong>The parent theme could not be found.</strong> You will need to install the parent theme, %s, before you can use this child theme." msgstr "<strong>القالب الأصلي (الأب) غير موجود.</strong> سوف تحتاج إلى تنصيب القالب الرئيسي (الأب)، %s، قبل أن تتمكّن من استخدام القالب الثانوي (الابن)." #. translators: 1: Theme name, 2: Theme version. #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:79 msgid "Successfully installed the parent theme, <strong>%1$s %2$s</strong>." msgstr "تمّ بنجاح تنصيب القالب الرئيسي (الأب)، <strong>%1$s %2$s</strong>." #. translators: 1: Theme name, 2: Theme version. #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:77 msgid "The parent theme, <strong>%1$s %2$s</strong>, is currently installed." msgstr "القالب الرئيسي (الأب) ،<strong>%1$s %2$s</strong>، منصّب حالياً." #. translators: 1: Theme name, 2: Theme version. #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:75 msgid "Preparing to install <strong>%1$s %2$s</strong>…" msgstr "جاري التحضير لتنصيب <strong>%1$s %2$s</strong>…" #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:73 msgid "This theme requires a parent theme. Checking if it is installed…" msgstr "هذا القالب يحتاج قالب رئيسي (أب). جاري التحقّق إذا كان القالب الرئيسي منصّباً…" #. translators: 1: Theme name, 2: Theme version. #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:72 msgid "Successfully installed the theme <strong>%1$s %2$s</strong>." msgstr "تم تنصيب القالب <strong>%1$s %2$s</strong> بنجاح." #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:70 msgid "Theme installed successfully." msgstr "تم تنصيب القالب بنجاح." #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:69 msgid "Theme installation failed." msgstr "فشل تنصيب القالب." #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:68 msgid "The theme contains no files." msgstr "القالب لا يحتوي أي ملفات." #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:67 msgid "Installing the theme…" msgstr "جاري تنصيب القالب …" #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:54 msgid "Theme updated successfully." msgstr "تم تحديث القالب بنجاح." #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:53 msgid "Theme update failed." msgstr "فشلت عملية تحديث القالب." #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:52 msgid "Could not remove the old theme." msgstr "غير قادر على إزالة القالب القديم." #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:51 msgid "Removing the old version of the theme…" msgstr "إزالة النسخة القديمة للقالب …" #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:46 msgid "The theme is at the latest version." msgstr "هذه أحدث نسخة من القالب." #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:950 msgid "This plugin failed to load properly and is paused during recovery mode." msgstr "فشل تحميل هذه الإضافة بشكل صحيح وتم إيقافها مؤقتًا أثناء وضع الاسترداد." #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:926 msgid "Visit plugin site" msgstr "زيارة موقع الإضافة" #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:920 msgid "View details" msgstr "عرض التفاصيل" #. translators: %s: Plugin name. #. translators: %s: Plugin name and version. #. translators: %s: Importer name. #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:918 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:618 #: wp-admin/import.php:204 msgid "More information about %s" msgstr "المزيد من المعلومات عن %s" #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:728 #: wp-admin/themes.php:423 msgid "Resume" msgstr "استئناف" #. translators: %s: Plugin name. #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:727 msgctxt "plugin" msgid "Resume %s" msgstr "استئناف %s" #. translators: %s: Plugin name. #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:718 msgctxt "plugin" msgid "Deactivate %s" msgstr "تعطيل %s" #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:710 msgid "Network Only" msgstr "على الشبكة فقط" #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:706 msgid "Network Active" msgstr "على الشبكة النشطة" #. translators: %s: Plugin name. #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:698 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:747 msgctxt "plugin" msgid "Delete %s" msgstr "حذف %s" #. translators: %s: Plugin name. #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:679 msgctxt "plugin" msgid "Network Deactivate %s" msgstr "تعطيل على الشبكة %s" #. translators: 1: Drop-in constant name, 2: wp-config.php #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:655 msgid "Requires %1$s in %2$s file." msgstr "%1$s مطلوب في ملف %2$s." #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:652 msgid "Inactive:" msgstr "غير فعّال:" #. translators: %s: mu-plugins directory name. #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:570 msgid "Files in the %s directory are executed automatically." msgstr "الملفات في المسار %s يتم تنفيذها تلقائيًا." #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:566 msgid "Clear List" msgstr "نظف القائمة" #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:523 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:719 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:699 msgid "Deactivate" msgstr "تعطيل" #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:523 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:680 msgid "Network Deactivate" msgstr "تعطيل في الشبكة" #. translators: %s: Number of plugins. #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:488 msgid "Update Available <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Update Available <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "تحديثات متوفّرة <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "تحديثات متوفّرة <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[2] "تحديثات متوفّرة <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[3] "تحديثات متوفّرة <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[4] "تحديثات متوفّرة <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[5] "تحديثات متوفّرة <span class=\"count\">(%s)</span>" #. translators: %s: Number of plugins. #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:480 msgid "Paused <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Paused <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "متوقفة<span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "متوقفة<span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[2] "متوقفة<span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[3] "متوقفة<span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[4] "متوقفة<span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[5] "متوقفة<span class=\"count\">(%s)</span>" #. translators: %s: Number of plugins. #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:472 msgid "Drop-in <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Drop-ins <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "إضافات متطوّرة <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "إضافات متطوّرة <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[2] "إضافات متطوّرة <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[3] "إضافات متطوّرة <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[4] "إضافات متطوّرة <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[5] "إضافات متطوّرة <span class=\"count\">(%s)</span>" #. translators: %s: Number of plugins. #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:464 msgid "Must-Use <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Must-Use <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "إضافات تلقائية <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "إضافات تلقائية <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[2] "إضافات تلقائية <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[3] "إضافات تلقائية <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[4] "إضافات تلقائية <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[5] "إضافات تلقائية <span class=\"count\">(%s)</span>" #. translators: %s: Number of plugins. #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:456 msgid "Inactive <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Inactive <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "غير مفعّلة <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "غير مفعّلة <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[2] "غير مفعّلة <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[3] "غير مفعّلة <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[4] "غير مفعّلة <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[5] "غير مفعّلة <span class=\"count\">(%s)</span>" #. translators: %s: Number of plugins. #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:448 msgid "Recently Active <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Recently Active <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "المفعّلة مؤخراً <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "المفعّلة مؤخراً <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[2] "المفعّلة مؤخراً <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[3] "المفعّلة مؤخراً <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[4] "المفعّلة مؤخراً <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[5] "المفعّلة مؤخراً <span class=\"count\">(%s)</span>" #. translators: %s: Number of plugins. #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:440 msgid "Active <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Active <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "مفعّلة <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "مفعّلة <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[2] "مفعّلة <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[3] "مفعّلة <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[4] "مفعّلة <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[5] "مفعّلة <span class=\"count\">(%s)</span>" #. translators: %s: Number of plugins. #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:431 msgctxt "plugins" msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "الكل <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "الكل <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[2] "الكل <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[3] "الكل <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[4] "الكل <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[5] "الكل <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:402 msgid "Plugin" msgstr "إضافة" #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:387 msgid "Search installed plugins..." msgstr "البحث في الإضافات المنصبة..." #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:357 msgid "No plugins found." msgstr "لم يتم إيجاد أية إضافات." #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:354 msgid "Search for plugins in the WordPress Plugin Directory." msgstr "ابحث عن إضافات في دليل إضافات الووردبريس." #. translators: %s: Plugin search term. #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:350 msgid "No plugins found for “%s”." msgstr "لاتوجد إضافات لـ “%s”." #: wp-admin/includes/image-edit.php:982 msgid "Image saved" msgstr "تم حفظ الصورة" #: wp-admin/includes/image-edit.php:854 msgid "Unable to save the image." msgstr "غير قادر على حفظ الصورة." #: wp-admin/includes/image-edit.php:805 msgid "Nothing to save, the image has not changed." msgstr "لم يتغير شئ في الصور لكي يتم الحفظ" #: wp-admin/includes/image-edit.php:796 msgid "Error while saving the scaled image. Please reload the page and try again." msgstr "حصل خطأ أثناء حفظ حجم الصورة ، الرجاء إعادة تحميل الصفحة والمحاولة مرة أخرى" #: wp-admin/includes/image-edit.php:772 msgid "Unable to create new image." msgstr "غير قادر على انشاء صورة جديدة." #: wp-admin/includes/image-edit.php:745 msgid "Image restored successfully." msgstr "تم استعادة الصورة بنجاح." #: wp-admin/includes/image-edit.php:743 msgid "Image metadata is inconsistent." msgstr "معلومات أو بيانات الصورة متناقضة" #: wp-admin/includes/image-edit.php:738 msgid "Cannot save image metadata." msgstr "غير قادر على حفظ بيانات الصورة." #: wp-admin/includes/image-edit.php:678 msgid "Cannot load image metadata." msgstr "لا يمكن تحميل البيانات الوصفية للصورة." #. translators: 1: $image, 2: WP_Image_Editor #: wp-admin/includes/image-edit.php:286 wp-admin/includes/image-edit.php:355 #: wp-admin/includes/image-edit.php:502 msgid "%1$s needs to be a %2$s object." msgstr "يجب أن تكون %1$s كائن %2$s." #: wp-admin/includes/image-edit.php:251 msgid "There are unsaved changes that will be lost. 'OK' to continue, 'Cancel' to return to the Image Editor." msgstr "هناك تغييرات لم تُحفظ سيتّم فقدانها. 'نعم' للاستمرار، 'إلغاء' للرجوع إلى محرّر الصورة." #: wp-admin/includes/image-edit.php:224 msgid "Flip horizontal" msgstr "قلب بشكل أفقي" #: wp-admin/includes/image-edit.php:223 msgid "Flip vertical" msgstr "قلب بشكل عمودي" #: wp-admin/includes/image-edit.php:217 msgid "Image rotation is not supported by your web host." msgstr "استضافتك لا تدعم ميزة دوران الصورة." #: wp-admin/includes/image-edit.php:214 msgid "Rotate right" msgstr "تدوير لليمين" #: wp-admin/includes/image-edit.php:213 msgid "Rotate left" msgstr "تدوير لليسار" #: wp-admin/includes/image-edit.php:201 msgid "Crop" msgstr "قص" #: wp-admin/includes/image-edit.php:188 msgid "All sizes except thumbnail" msgstr "كل المقاسات باستثناء الصورة المصغّرة" #: wp-admin/includes/image-edit.php:178 msgid "All image sizes" msgstr "كل أحجام الصور" #: wp-admin/includes/image-edit.php:174 msgid "Apply changes to:" msgstr "تطبيق التغييرات على:" #: wp-admin/includes/image-edit.php:169 msgid "Current thumbnail" msgstr "المصغرات الحالية" #: wp-admin/includes/image-edit.php:163 msgid "You can edit the image while preserving the thumbnail. For example, you may wish to have a square thumbnail that displays just a section of the image." msgstr "يمكنك تحرير الصورة مع الحفاظ على الصورة المصغرة. على سبيل المثال، قد ترغب في أن تكون الصورة المصغرة مربع يعرض فقط جزء من الصورة." #: wp-admin/includes/image-edit.php:161 msgid "Thumbnail Settings Help" msgstr "تعليمات إعدادت الصورة المُصغرة" #: wp-admin/includes/image-edit.php:160 msgid "Thumbnail Settings" msgstr "إعدادات الصور المصغّرة" #: wp-admin/includes/image-edit.php:146 msgid "selection height" msgstr "تحديد الإرتفاع" #: wp-admin/includes/image-edit.php:143 msgid "selection width" msgstr "تحديد العرض" #: wp-admin/includes/image-edit.php:141 msgid "Selection:" msgstr "التحديد:" #: wp-admin/includes/image-edit.php:135 msgid "crop ratio height" msgstr "نسبة القص للإرتفاع" #: wp-admin/includes/image-edit.php:132 msgid "crop ratio width" msgstr "نسبة القص للعرض" #: wp-admin/includes/image-edit.php:130 msgid "Aspect ratio:" msgstr "نسبة القص:" #: wp-admin/includes/image-edit.php:125 msgid "Once you have made your selection, you can adjust it by entering the size in pixels. The minimum selection size is the thumbnail size as set in the Media settings." msgstr "بمجرّد أن قمت بتحديد النسبة، يمكنك ضبط المساحة التي تريد أن تقصها من خلال إدخال حجم بالبيكسل. الحد الأدنى لمقاسات التحديد هو حجم المصغرات كما هو معيّن في إعدادات الوسائط." #: wp-admin/includes/image-edit.php:124 msgid "Crop Selection" msgstr "قص المساحة المحددّة" #: wp-admin/includes/image-edit.php:122 msgid "The aspect ratio is the relationship between the width and height. You can preserve the aspect ratio by holding down the shift key while resizing your selection. Use the input box to specify the aspect ratio, e.g. 1:1 (square), 4:3, 16:9, etc." msgstr "النسبة هي العلاقة بين العرض والارتفاع. يمكنك المحافظة على هذه النسبة بواسطة الضغط على زر shift أثناء سحب مؤشر الفأرة. يمكنك أيضا استخدام مربع الإدخال لتحديد نسبة العرض إلى الإرتفاع، مثلًا 1:1 (مريع)، 3:4, 9:16، الخ. " #: wp-admin/includes/image-edit.php:121 msgid "Crop Aspect Ratio" msgstr "قص الصورة حسب نسبة معيّنة" #: wp-admin/includes/image-edit.php:119 msgid "To crop the image, click on it and drag to make your selection." msgstr "لقص الصورة، أنقر عليها باستمرار ثمّ اسحب مؤشر الفأرة لتحديد المساحة التي تريد أن تقصها." #: wp-admin/includes/image-edit.php:116 msgid "Image Crop Help" msgstr "المساعدة في قص الصورة" #: wp-admin/includes/image-edit.php:115 msgid "Image Crop" msgstr "قص الصورة" #: wp-admin/includes/image-edit.php:105 msgid "Restore image" msgstr "استعادة الصورة" #: wp-admin/includes/image-edit.php:100 msgid "Previously edited copies of the image will not be deleted." msgstr "لن تُحذف النسخ السابقة من الصورة التي تمّ التعديل عليها." #: wp-admin/includes/image-edit.php:97 msgid "Discard any changes and restore the original image." msgstr "التخلص من التغييرات السابقة واستعادة الصورة الأصلية." #: wp-admin/includes/image-edit.php:81 msgid "Scale" msgstr "قياس (نسبة)" #: wp-admin/includes/image-edit.php:78 msgid "scale height" msgstr "الإرتفاع" #: wp-admin/includes/image-edit.php:75 msgid "scale width" msgstr "العرض" #: wp-admin/includes/image-edit.php:73 msgid "New dimensions:" msgstr "الأبعاد الجديدة:" #. translators: %s: Image width and height in pixels. #: wp-admin/includes/image-edit.php:64 msgid "Original dimensions %s" msgstr "المقاسات الأصلية %s" #: wp-admin/includes/image-edit.php:57 msgid "You can proportionally scale the original image. For best results, scaling should be done before you crop, flip, or rotate. Images can only be scaled down, not up." msgstr "يمكنك التحكم بمقاسات الصورة مع المحافظة على نسبة الطول/العرض. في حال رغبت بالتعديل على مقاسات الصورة مفضّل أن تقوم بذلك قبل إجراء أي تعديل آخر على الصورة (مثل القص أو الدوران ...). انتبه أنه عند التحكم بمقاسات الصورة يمكنك تصغيرها لكن لا يمكنك تكبيرها." #: wp-admin/includes/image-edit.php:55 msgid "Scale Image Help" msgstr "تعليمات تحجيم الصورة" #: wp-admin/includes/image-edit.php:54 msgid "Scale Image" msgstr "مقاسات الصورة" #: wp-admin/includes/image-edit.php:28 wp-admin/includes/image-edit.php:813 msgid "Image data does not exist. Please re-upload the image." msgstr "لم يتم العثور على بيانات الصورة. فضلاً أعد إرسال الصورة." #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:125 #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:132 msgid "Remove request" msgstr "حذف الطلب" #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:105 msgid "Email could not be sent." msgstr "تعذر إرسال البريد الإلكتروني." #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:104 msgid "Email sent." msgstr "تم إرسال البريد الإلكتروني." #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:103 msgid "Sending Email..." msgstr "يتم إرسال البريد الإلكتروني..." #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:102 msgid "Send Export Link" msgstr "إرسال رابط التصدير" #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:85 #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:91 msgid "Waiting for confirmation" msgstr "في انتظار التأكيد" #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:62 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:159 msgid "Download failed." msgstr "فشل في التنزيل." #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:61 msgid "Download Personal Data Again" msgstr "تنزيل البيانات الشخصية مرة أخرى" #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:60 msgid "Downloading Data..." msgstr "تنزيل البيانات..." #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:59 msgid "Download Personal Data" msgstr "تنزيل البيانات الشخصية" #: wp-admin/includes/class-bulk-upgrader-skin.php:153 msgid "Show details." msgstr "مشاهدة التفاصيل." #: wp-admin/includes/class-bulk-upgrader-skin.php:48 msgid "All updates have been completed." msgstr "تمّ اكتمال جميع التحديثات." #. translators: %s: Title of an update. #: wp-admin/includes/class-bulk-upgrader-skin.php:47 msgid "%s updated successfully." msgstr "%s - تم التحديث بنجاح." #. translators: %s: Title of an update. #: wp-admin/includes/class-bulk-upgrader-skin.php:45 msgid "The update of %s failed." msgstr "فشلت عملية تحديث %s." #. translators: 1: Title of an update, 2: Error message. #: wp-admin/includes/class-bulk-upgrader-skin.php:43 msgid "An error occurred while updating %1$s: %2$s" msgstr "حدث خطأ أثناء تحديث %1$s: %2$s" #: wp-admin/includes/class-bulk-upgrader-skin.php:41 msgid "The update process is starting. This process may take a while on some hosts, so please be patient." msgstr "بدأت عملية التحديث. قد تستغرق هذه العملية بعض الوقت في بعض الإستضافات، لذا يرجى التحلّي بالصبر." #. translators: %s: Name of the filter used. #: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:471 msgid "WordPress security and maintenance releases are blocked by the %s filter." msgstr "تمّ حظر إصدارات الأمان لصيانة ووردبريس بواسطة الفلتر %s." #. translators: %s: Name of the constant used. #: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:459 msgid "WordPress security and maintenance releases are blocked by %s." msgstr "تمّ حظر إصدارات الأمان لصيانة ووردبريس بواسطة %s." #. translators: %s: Name of the filter used. #: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:439 msgid "WordPress development updates are blocked by the %s filter." msgstr "تمّ حظر تحديثات تطوير ووردبريس بواسطة الفلتر %s." #. translators: %s: Name of the constant used. #: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:427 msgid "WordPress development updates are blocked by the %s constant." msgstr "تمّ حظر تحديثات تطوير ووردبريس بواسطة الثابت %s." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:403 msgid "All of your WordPress files are writable." msgstr "جميع ملفات ووردبريس الخاص بك قابلة للكتابة." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:398 msgid "Some files are not writable by WordPress:" msgstr "بعض الملفات غير قابلة للكتابة بواسطة WordPress:" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:372 msgid "This could mean that connections are failing to WordPress.org." msgstr "قد يعني هذا فشل الاتصالات بـ WordPress.org." #. translators: %s: WordPress version. #: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:369 msgid "Couldn't retrieve a list of the checksums for WordPress %s." msgstr "لا يمكن استعادة قائمة الـ checksums لـ ووردبريس %s." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:322 msgid "Your installation of WordPress doesn't require FTP credentials to perform updates." msgstr "لا تتطلب نسختك المنصّبة من ووردبريس بيانات اعتماد FTP لتنفيذ التحديثات." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:313 msgid "(Your site is performing updates over FTP due to file ownership. Talk to your hosting company.)" msgstr "(يقوم موقعك بإجراء التحديثات عبر FTP بسبب ملكية الملف. تحدّث إلى شركة الاستضافة الخاصة بك.)" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:312 msgid "Your installation of WordPress prompts for FTP credentials to perform updates." msgstr "تتطلب نسختك المنصّبة من ووردبريس بيانات اعتماد FTP لتنفيذ التحديثات." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:295 msgid "No version control systems were detected." msgstr "لم يتم الكشف عن أنظمة للتحكم في الإصدار." #. translators: 1: Folder name. 2: Version control directory. #: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:286 msgid "The folder %1$s was detected as being under version control (%2$s)." msgstr "تم اكتشاف المجلد %1$s على أنه تحت تحكّم الإصدار (%2$s)." #. translators: 1: Folder name. 2: Version control directory. 3: Filter name. #: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:273 msgid "The folder %1$s was detected as being under version control (%2$s), but the %3$s filter is allowing updates." msgstr "تم اكتشاف المجلد %1$s على أنه تحت التحكّم بالإصدار (%2$s)، ولكن الفلتر %3$s يسمح بالتحديثات." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:218 msgid "We'll try again with the next release." msgstr "سنحاول مرة أخرى مع الإصدار التالي." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:213 msgid "A previous automatic background update could not occur." msgstr "عملية التحديث السابقة في الخلفية لا يمكن إجراؤها تلقائيًا." #. translators: %s: Code of error shown. #: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:204 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:221 msgid "The error code was %s." msgstr "كان رمز الخطأ %s." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:201 msgid "When you've been able to update using the \"Update Now\" button on Dashboard > Updates, we'll clear this error for future update attempts." msgstr "عندما تكون قادرًا على التحديث باستخدام زر \"التحديث الآن\" عبر لوحة التحكم > تحديثات، سنقوم بمسح هذا الخطأ لمحاولات التحديث المستقبلية." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:200 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:215 msgid "You would have received an email because of this." msgstr "قد ترغب في تلقّي رسالة بريد إلكتروني بسبب هذا." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:199 msgid "A previous automatic background update ended with a critical failure, so updates are now disabled." msgstr "انتهت عملية التحديث السابقة في الخلفية بفشل خطير، لذا تم تعطيل التحديثات الآن." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:179 msgid "All automatic updates are disabled." msgstr "تم تعطيل كافة التحديثات التلقائية." #. translators: %s: Name of the filter used. #: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:152 msgid "The %s filter is enabled." msgstr "تم تمكين الفلتر %s." #. translators: %s: Name of the filter used. #: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:131 msgid "A plugin has prevented updates by disabling %s." msgstr "تمّ منع تحديثات الإضافة عن طريق تعطيل %s." #. translators: %s: Name of the filter used. #: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:118 msgid "Could not confirm that the %s filter is available." msgstr "لا يمكن التأكيد توفر الفلتر %s." #. translators: %s: Name of the constant used. #: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:72 msgid "The %s constant is defined and enabled." msgstr "تم التعرّف على الثابت %s وتفعيله." #: wp-admin/includes/comment.php:52 wp-admin/comment.php:271 #: wp-admin/edit-comments.php:253 msgid "Sorry, you are not allowed to edit comments on this post." msgstr "عذرًا، لا يُسمح لك بتحرير التعليقات على هذه المقالة." #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:37 msgid "The ftp PHP extension is not available" msgstr "امتداد ال (ftp PHP) غير متوفر" #: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:127 #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:109 #: wp-admin/includes/class-bulk-theme-upgrader-skin.php:51 msgid "Return to Themes page" msgstr "الرجوع إلى صفحة القوالب" #: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:121 msgid "Return to Theme Installer" msgstr "الرجوع إلى منصب القوالب" #. translators: %s: Theme name. #: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:96 #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:87 msgid "Live Preview “%s”" msgstr "معاينة حيّة “%s”" #. translators: %s: URL to install the Link Manager plugin. #: wp-admin/includes/bookmark.php:323 msgid "If you are looking to use the link manager, please install the <a href=\"%s\">Link Manager</a> plugin." msgstr "إذا كنت تريد استخدام إدارة الروابط، يُرجى إذاً تركيب إضافة <a href=\"%s\">إدارة الروابط</a>." #: wp-admin/includes/bookmark.php:216 msgid "Could not insert link into the database" msgstr "لم يتمكن من إضافة الرابط في قاعدة البيانات" #: wp-admin/includes/bookmark.php:208 msgid "Could not update link in the database" msgstr "لم يتمكن من تحديث الرابط في قاعدة البيانات" #. translators: %d: Number of requests. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:258 msgid "Re-sent %d request" msgid_plural "Re-sent %d requests" msgstr[0] "لا توجد طلبات لإعادة إرسالها" msgstr[1] "إعادة إرسال طلب واحد" msgstr[2] "إعادة إرسال طلبين" msgstr[3] "إعادة إرسال %d طلبات" msgstr[4] "إعادة إرسال %d طلب" msgstr[5] "إعادة إرسال %d طلب" #. translators: %d: Number of requests. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:241 msgid "Deleted %d request" msgid_plural "Deleted %d requests" msgstr[0] "لا توجد طلبات لحذفها" msgstr[1] "تم حذف طلب واحد" msgstr[2] "تم حذف طلبين" msgstr[3] "تم حذف %d طلبات" msgstr[4] "تم حذف %d طلب" msgstr[5] "تم حذف %d طلب" #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:210 msgid "Resend Confirmation Requests" msgstr "إعادة إرسال طلبات التأكيد" #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:209 msgid "Delete Requests" msgstr "حذف الطلبات" #. translators: %s: Number of requests. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:157 msgctxt "requests" msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "الكل <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "الكل <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[2] "الكل <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[3] "الكل <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[4] "الكل <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[5] "الكل <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:46 #: wp-admin/includes/dashboard.php:1893 msgid "Next Steps" msgstr "الخطوات التالية" #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:45 msgid "Requested" msgstr "تم الطلب" #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:43 msgid "Requester" msgstr "مقدم الطلب" #: wp-admin/includes/theme.php:937 msgid "Go to the Themes screen" msgstr "الانتقال إلى شاشة القوالب" #: wp-admin/includes/theme.php:935 msgid "You can find more details and make changes on the Themes screen." msgstr "يمكنك العثور على مزيد من التفاصيل وإجراء تغييرات على شاشة القوالب." #: wp-admin/includes/theme.php:934 msgid "One or more themes failed to load properly." msgstr "فشل تحميل قالب واحد أو أكثر بشكل صحيح." #: wp-admin/includes/theme.php:907 msgid "Could not resume the theme." msgstr "لا يمكن استئناف القالب." #. translators: %s: Plugin name. #: wp-admin/includes/theme.php:795 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:483 #: wp-admin/includes/deprecated.php:1384 wp-admin/theme-install.php:300 #: wp-admin/theme-install.php:320 wp-admin/includes/network.php:371 msgid "Install" msgstr "تنصيب" #: wp-admin/includes/theme.php:779 wp-admin/themes.php:584 msgid "Tags:" msgstr "الوسوم:" #. translators: %s: Theme name. #: wp-admin/includes/theme.php:769 wp-admin/themes.php:578 msgid "This is a child theme of %s." msgstr "هذا قالب فرعي من %s." #: wp-admin/includes/theme.php:759 wp-admin/themes.php:568 msgid "Update Available" msgstr "التحديث متوفر" #. translators: %s: Number of ratings. #: wp-admin/includes/theme.php:748 wp-admin/theme-install.php:342 msgid "(%s ratings)" msgstr "(%s تقييماً)" #. translators: %s: Theme version. #: wp-admin/includes/theme.php:730 wp-admin/themes.php:556 #: wp-admin/theme-install.php:352 msgid "Version: %s" msgstr "النسخة: %s" #: wp-admin/includes/theme.php:725 wp-admin/themes.php:551 msgid "Current Theme" msgstr "القالب الحالي" #: wp-admin/includes/theme.php:712 wp-admin/themes.php:538 msgid "Close details dialog" msgstr "إغلاق نافذة التفاصيل" #: wp-admin/includes/theme.php:711 wp-admin/themes.php:537 msgid "Show next theme" msgstr "أظهر القالب التالي" #: wp-admin/includes/theme.php:710 wp-admin/themes.php:536 msgid "Show previous theme" msgstr "أظهر القالب السابق" #: wp-admin/includes/theme.php:304 msgid "Wide Blocks" msgstr "مكوّنات واسعة" #: wp-admin/includes/theme.php:303 msgid "Right Sidebar" msgstr "الشريط الجانبي (يمين)" #: wp-admin/includes/theme.php:302 msgid "Left Sidebar" msgstr "الشريط الجانبي (يسار)" #: wp-admin/includes/theme.php:301 msgid "Four Columns" msgstr "أربعة أعمدة" #: wp-admin/includes/theme.php:300 msgid "Three Columns" msgstr "ثلاثة أعمدة" #: wp-admin/includes/theme.php:299 msgid "Two Columns" msgstr "عمودين" #: wp-admin/includes/theme.php:298 msgid "One Column" msgstr "عمود واحد" #: wp-admin/includes/theme.php:297 msgid "Grid Layout" msgstr "تخطيط شبكي" #: wp-admin/includes/theme.php:296 wp-admin/includes/theme.php:332 #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1200 wp-admin/index.php:68 msgid "Layout" msgstr "الشكل العام" #: wp-admin/includes/theme.php:293 msgid "Theme Options" msgstr "خيارات القالب" #: wp-admin/includes/theme.php:292 msgid "Sticky Post" msgstr "مقالة مثبتة" #: wp-admin/includes/theme.php:291 wp-admin/includes/meta-boxes.php:480 msgid "Post Formats" msgstr "بنية المقالة" #: wp-admin/includes/theme.php:290 msgid "Full Width Template" msgstr "صفحة عريضة" #: wp-admin/includes/theme.php:289 msgid "Footer Widgets" msgstr "ودجات التذييل" #: wp-admin/includes/theme.php:288 msgid "Featured Images" msgstr "الصور البارزة" #: wp-admin/includes/theme.php:287 msgid "Featured Image Header" msgstr "صورة بارزة للترويسة" #: wp-admin/includes/theme.php:286 msgid "Editor Style" msgstr "(CSS) للمحرّر" #: wp-admin/includes/theme.php:285 msgid "Custom Logo" msgstr "شعار مخصص" #: wp-admin/includes/theme.php:284 #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:475 msgid "Custom Header" msgstr "ترويسة خاصة" #: wp-admin/includes/theme.php:283 msgid "Custom Colors" msgstr "ألوان إضافية" #: wp-admin/includes/theme.php:281 msgid "Block Editor Styles" msgstr "تنسيقات مُحرر المكوّنات" #: wp-admin/includes/theme.php:280 msgid "Accessibility Ready" msgstr "توفّر سهولة الوصول" #: wp-admin/includes/theme.php:279 wp-admin/includes/theme.php:333 msgid "Features" msgstr "المميزات" #: wp-admin/includes/theme.php:276 msgid "Portfolio" msgstr "معرض أعمال" #: wp-admin/includes/theme.php:275 msgid "Photography" msgstr "تصوير" #: wp-admin/includes/theme.php:274 wp-admin/includes/dashboard.php:1248 msgid "News" msgstr "الأخبار" #: wp-admin/includes/theme.php:273 msgid "Holiday" msgstr "إجازة" #: wp-admin/includes/theme.php:272 msgid "Food & Drink" msgstr "طعام وشراب" #: wp-admin/includes/theme.php:271 msgid "Entertainment" msgstr "ترفيه" #: wp-admin/includes/theme.php:270 msgid "Education" msgstr "تعليم" #: wp-admin/includes/theme.php:269 msgid "E-Commerce" msgstr "تجارة إلكترونية" #: wp-admin/includes/theme.php:268 msgid "Blog" msgstr "مدونة" #: wp-admin/includes/theme.php:267 wp-admin/includes/theme.php:334 msgid "Subject" msgstr "العنوان" #. translators: %s: Theme name. #. translators: %s: Plugin name. #. translators: %s: Plugin name and version. #: wp-admin/includes/theme.php:244 wp-admin/includes/update.php:506 #: wp-admin/includes/update.php:691 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:553 msgid "Update %s now" msgstr "حدث %s الأن" #. translators: 1: Theme name, 2: Theme details URL, 3: Additional link #. attributes, 4: Version number, 5: Update URL, 6: Additional link attributes. #. translators: 1: Plugin name, 2: Details URL, 3: Additional link attributes, #. 4: Version number, 5: Update URL, 6: Additional link attributes. #. translators: 1: Theme name, 2: Details URL, 3: Additional link attributes, #. 4: Version number, 5: Update URL, 6: Additional link attributes. #: wp-admin/includes/theme.php:231 wp-admin/includes/update.php:493 #: wp-admin/includes/update.php:678 msgid "There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" %3$s>View version %4$s details</a> or <a href=\"%5$s\" %6$s>update now</a>." msgstr "هُناك نسخة جديدة مُتاحة من %1$s. <a href=\"%2$s\" %3$s>عرض تفاصيل النسخة %4$s</a> أو <a href=\"%5$s\" %6$s>التحديث الآن</a>." #. translators: 1: Theme name, 2: Theme details URL, 3: Additional link #. attributes, 4: Version number. #. translators: 1: Theme name, 2: Details URL, 3: Additional link attributes, #. 4: Version number. #: wp-admin/includes/theme.php:218 wp-admin/includes/update.php:665 msgid "There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" %3$s>View version %4$s details</a>. <em>Automatic update is unavailable for this theme.</em>" msgstr "هُناك نسخة جديدة مُتاحة من %1$s. <a href=\"%2$s\" %3$s>عرض تفاصيل النسخة %4$s</a> <em>التحديث التلقائي غير مُتاح لهذا القالب.</em>." #. translators: 1: Theme name, 2: Version number. #. translators: 1: Plugin name, 2: Version number. #: wp-admin/includes/theme.php:211 wp-admin/includes/theme.php:224 #: wp-admin/includes/theme.php:237 wp-admin/includes/update.php:472 #: wp-admin/includes/update.php:485 wp-admin/includes/update.php:499 #: wp-admin/includes/update.php:518 wp-admin/includes/update.php:658 #: wp-admin/includes/update.php:671 wp-admin/includes/update.php:684 #: wp-admin/update-core.php:392 msgid "View %1$s version %2$s details" msgstr "عرض تفاصيل النسخة %2$s من %1$s" #. translators: 1: Theme name, 2: Theme details URL, 3: Additional link #. attributes, 4: Version number. #. translators: 1: Plugin name, 2: Details URL, 3: Additional link attributes, #. 4: Version number. #. translators: 1: Theme name, 2: Details URL, 3: Additional link attributes, #. 4: Version number. #: wp-admin/includes/theme.php:205 wp-admin/includes/update.php:466 #: wp-admin/includes/update.php:652 msgid "There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" %3$s>View version %4$s details</a>." msgstr "هناك نسخة جديدة مُتاحة من %1$s. <a href=\"%2$s\" %3$s>عرض تفاصيل النسخة %4$s</a>." #. translators: %s: Theme name. #: wp-admin/includes/theme.php:83 msgid "Could not fully remove the theme %s." msgstr "غير قادر على إزالة القالب %s بشكل كامل." #: wp-admin/includes/theme.php:72 wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:155 msgid "Unable to locate WordPress theme directory." msgstr "غير قادر على إيجاد مجلد قوالب ووردبريس" #: wp-admin/includes/theme.php:66 wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:151 #: wp-admin/includes/plugin.php:938 msgid "Filesystem error." msgstr "خلل في ملف النظام." #: wp-admin/includes/theme.php:62 #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:367 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:150 wp-admin/includes/file.php:1404 #: wp-admin/includes/plugin.php:934 msgid "Could not access filesystem." msgstr "لم أتمكن من الوصول لملف النظام" #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:492 #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:899 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2536 msgid "The uploaded file is not a valid image. Please try again." msgstr "الملف الذي تم رفعه ليس صورة صالحة. يرجى المحاولة مرة أخرى." #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:446 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:447 msgctxt "Background Scroll" msgid "Scroll" msgstr "التمرير" #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:438 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:439 msgctxt "Background Repeat" msgid "Repeat" msgstr "تكرار" #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:348 msgid "Display Options" msgstr "خيارات العرض" #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:339 msgid "Set as background" msgstr "تعيين كخلفية" #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:338 msgid "Choose a Background Image" msgstr "تعيين صورة كخلفية" #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:336 #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:628 msgid "Or choose an image from your media library:" msgstr "أو اختر صورة من مكتبة الوسائط:" #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:329 #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:609 msgid "Choose an image from your computer:" msgstr "حدد صورة من كمبيوترك:" #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:326 #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:549 msgid "Select Image" msgstr "اختيار صورة" #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:318 msgid "This will restore the original background image. You will not be able to restore any customizations." msgstr "هذا سيؤدي إلى استعادة صورة الخلفية الأصلية. لن تكون قادراً على استعادة التنسيقات." #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:313 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:317 #: wp-admin/includes/image-edit.php:93 msgid "Restore Original Image" msgstr "استعادة الصورة الأصلية" #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:304 msgid "This will remove the background image. You will not be able to restore any customizations." msgstr "هذا سيؤدي إلى إزالة صورة الخلفية. لن تكون قادراً على استعادة التنسيقات." #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:303 msgid "Remove Background Image" msgstr "إزالة صورة الخلفية" #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:299 #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:677 msgid "Remove Image" msgstr "إزالة الصورة" #. translators: %s: Home URL. #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:247 msgid "Background updated. <a href=\"%s\">Visit your site</a> to see how it looks." msgstr "تم تحديث الخلفية. يمكنك <a href=\"%s\">زيارة موقعك</a> لمشاهدة كيف تبدو الخلفية الجديدة." #. translators: %s: URL to background image configuration in Customizer. #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:234 msgid "You can now manage and live-preview Custom Backgrounds in the <a href=\"%s\">Customizer</a>." msgstr "يمكنك الآن إدارة ومُعاينة الخلفيات المخصصة من خلال <a href=\"%s\">أداة التخصيص</a>." #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:226 #: wp-admin/includes/theme.php:282 msgid "Custom Background" msgstr "تعديل الخلفية" #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:99 msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Appearance_Background_Screen\">Documentation on Custom Background</a>" msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Appearance_Background_Screen\">وثائق المساعدة - الخلفية المخصّصة</a>" #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:93 msgid "Don’t forget to click on the Save Changes button when you are finished." msgstr "تذكّر أن تضغط على زر \"حفظ التغييرات\" حتى تصبح التعديلات التي أجريتها سارية المفعول." #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:92 msgid "You can also choose a background color by clicking the Select Color button and either typing in a legitimate HTML hex value, e.g. “#ff0000” for red, or by choosing a color using the color picker." msgstr "يمكنك أيضاً اختيار لون للخلفية عن طريق النقر على “اختر لون” ثمّ كتابة كود اللون المطلوب (على سبيل المثال: “#ff0000” للأحمر) أو عن طريق تحديد اللون المطلوب باستخدام لاقط اللون." #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:91 msgid "To use a background image, simply upload it or choose an image that has already been uploaded to your Media Library by clicking the “Choose Image” button. You can display a single instance of your image, or tile it to fill the screen. You can have your background fixed in place, so your site content moves on top of it, or you can have it scroll with your site." msgstr "لاستخدام صورة كخلفية عليك تحديد صورة من جهازك ثم رفعها. بعد رفع الصورة ستظهر لك خيارات إضافية ضمن خيارات العرض حيث يمكنك التعديل على الخلفية لتظهر بالطريقة المناسبة لك." #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:90 msgid "You can customize the look of your site without touching any of your theme’s code by using a custom background. Your background can be an image or a color." msgstr "يمكنك التعديل على خلفية موقعك مباشرة من هذه الشاشة دون الحاجة للتعديل على الأكواد في ملفات القالب. مكن الممكن أن تكون خلفية الموقع صورة أو لون." #. translators: 1: Link to documentation on child themes, 2: Name of parent #. theme. #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:285 msgid "This <a href=\"%1$s\">child theme</a> requires its parent theme, %2$s." msgstr "هذا <a href=\"%1$s\">القالب الإبن</a> يتطلّب قالبه الأب، %2$s." #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:279 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:509 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:652 msgid "Version:" msgstr "النسخة:" #. translators: %s: Theme name. #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:232 msgid "" "You are about to delete this theme '%s'\n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "أنت على وشك حذف هذا القالب '%s'\n" " (إلغاء) للتوقف، (نعم) للحذف." #. translators: %s: Theme name. #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:215 #: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:106 #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:97 msgid "Activate “%s”" msgstr "تفعيل “%s”" #. translators: %s: Network title. #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:132 msgid "Only the current theme is available to you. Contact the %s administrator for information about accessing additional themes." msgstr "فقط هذا القالب يتوفر لديك. تواصل مع مدير \"%s\" للاستفسار عن إمكانية تركيب المزيد من القوالب." #. translators: %s: URL to Add Themes screen. #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:122 msgid "You only have one theme installed right now. Live a little! You can choose from over 1,000 free themes in the WordPress Theme Directory at any time: just click on the <a href=\"%s\">Install Themes</a> tab above." msgstr "حتى الآن لديك فقط قالب واحد مُنصب. هل تكتفي بذلك؟ هناك أكثر من 1,000 قالب مجاني في دليل قوالب الووردبريس. فقط أنقر على تبويب <a href=\"%s\">تنصيب قوالب</a> في الأعلى بأي وقت للحصول على المزيد." #. translators: %s: URL to Themes tab on Edit Site screen. #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:111 msgid "You only have one theme enabled for this site right now. Visit the Network Admin to <a href=\"%s\">enable</a> more themes." msgstr "حاليًا لديك قالب واحد فقط مفعّل في هذا الموقع. قم بزيارة صفحة إدارة الشبكة لـ<a href=\"%s\">تمكين</a> المزيد من القوالب." #. translators: 1: URL to Themes tab on Edit Site screen, 2: URL to Add Themes #. screen. #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:102 msgid "You only have one theme enabled for this site right now. Visit the Network Admin to <a href=\"%1$s\">enable</a> or <a href=\"%2$s\">install</a> more themes." msgstr "حالياً لديك قالب واحد فقط متاح في هذا الموقع. قم بزيارة صفحة إدارة الشبكة لـ <a href=\"%1$s\">تمكين</a> أو <a href=\"%2$s\">تنصيب</a> قوالب أخرى." #: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:375 msgid "No valid plugins were found." msgstr "لم يتم العثور على إضافات صحيحة." #: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:72 msgid "Plugin installed successfully." msgstr "تم تنصيب الإضافة بنجاح." #: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:71 msgid "Plugin installation failed." msgstr "فشل في تنصيب الإضافة." #: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:70 msgid "The plugin contains no files." msgstr "الإضافة لا تحتوي على ملفات." #: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:69 msgid "Installing the plugin…" msgstr "جاري تنصيب الإضافة …" #: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:68 #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:66 msgid "Unpacking the package…" msgstr "جاري فك ضغط الحزمة …" #. translators: %s: Package URL. #: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:67 #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:65 msgid "Downloading installation package from %s…" msgstr "جاري تحميل حزمة التنصيب من %s…" #: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:65 #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:63 msgid "Installation package not available." msgstr "حزمة التنصيب غير متوفرة." #: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:56 msgid "Plugins updated successfully." msgstr "تمّ تحديث الإضافات بنجاح." #: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:55 msgid "Plugin updated successfully." msgstr "تمّ تحديث الإضافة بنجاح." #: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:54 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4450 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4477 msgid "Plugin update failed." msgstr "فشلت عملية تحديث الإضافة." #: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:53 msgid "Could not remove the old plugin." msgstr "غير قادر على إزالة الإضافة القديمة.." #: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:52 msgid "Removing the old version of the plugin…" msgstr "إزالة إصدار الإضافة القديم…" #: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:51 #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:50 #: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:34 #: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:118 msgid "Unpacking the update…" msgstr "فك حزمة التحديثات …" #. translators: %s: Package URL. #: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:50 #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:49 #: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:33 msgid "Downloading update from %s…" msgstr "جاري تحميل التحديث من %s…" #: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:48 #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:47 #: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:31 #: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:115 msgid "Update package not available." msgstr "حزمة التحديث غير متوفّرة." #: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:47 msgid "The plugin is at the latest version." msgstr "هذه أحدث نسخة من الإضافة." #: wp-admin/includes/credits.php:95 msgctxt "Translate this to be the equivalent of English Translators in your language for the credits page Translators section" msgid "Translators" msgstr "الترجمة إلى اللغة العربية" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1331 msgid "Total size is not available. Some errors were encountered when determining the size of your installation." msgstr "الحجم الإجمالي غير متاح. تمت مصادفة بعض الأخطاء عند تحديد حجم نسختك المنصّبة." #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1287 msgid "The directory size calculation has timed out. Usually caused by a very large number of sub-directories and files." msgstr "انتهت مهلة حساب حجم الدليل. عادةً ما ينتج عن وجود عدد كبير من الأدلة الفرعية والملفات." #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1280 msgid "The size cannot be calculated. The directory is not accessible. Usually caused by invalid permissions." msgstr "لا يمكن حساب الحجم. الدليل غير قابل للوصول. عادة ما تسبب أذونات غير صالحة. عادةً يكون السبب أذونات غير صالحة." #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1070 msgid "The must use plugins directory" msgstr "دليل الإضافات التلقائية Must-Use" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:954 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1000 msgid "Theme directory location" msgstr "موقع دليل القالب Theme" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:950 msgid "Theme features" msgstr "مميزات القالب" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:945 msgid "Parent theme" msgstr "القالب الأب (الأساسي)" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:940 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:995 msgid "Author website" msgstr "موقع المؤلف" #. translators: 1: Theme name. 2: Theme slug. #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:906 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:925 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:980 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1056 msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s (%2$s)" #. translators: %s: Plugin version number. #. translators: %s: Theme version number. #. translators: %s: WordPress version. #. translators: %s: Plugin version. #. translators: %s: Theme version. #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:821 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:859 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1042 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:896 #: wp-admin/includes/update.php:231 wp-admin/includes/update.php:271 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4416 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4459 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:606 msgid "Version %s" msgstr "النسخة %s" #. translators: %s: Plugin author name. #. translators: %s: Theme author name. #. translators: %s: Theme author. #. translators: %s: Theme author link. #. translators: %s: Plugin author. #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:815 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:853 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1036 #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:263 #: wp-admin/includes/theme.php:736 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:904 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:507 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:360 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:492 #: wp-admin/themes.php:338 wp-admin/themes.php:502 wp-admin/themes.php:562 #: wp-admin/theme-install.php:274 wp-admin/theme-install.php:329 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:610 msgid "By %s" msgstr "بواسطة %s" #. translators: 1: Plugin version number. 2: Plugin author name. #. translators: 1: Theme version number. 2: Theme author name. #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:810 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:848 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1031 msgid "Version %1$s by %2$s" msgstr "النسخة %1$s بواسطة %2$s" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:805 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:843 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1026 msgid "No version or author information is available." msgstr "لا توجد معلومات متاحة حول النسخة أو المؤلف." #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:793 msgid "Database collation" msgstr "تجميع قاعدة بيانات" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:787 msgid "Database charset" msgstr "ترميز قاعدة البيانات" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:781 msgid "Table prefix" msgstr "بادئة الجدول" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:775 wp-admin/setup-config.php:164 msgid "Database name" msgstr "اسم قاعدة البيانات" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:769 wp-admin/setup-config.php:167 msgid "Database host" msgstr "اسم المستضيف لقاعدة البيانات (localhost)" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:763 wp-admin/setup-config.php:165 msgid "Database username" msgstr "اسم المستخدم لقاعدة البيانات" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:758 msgid "Client version" msgstr "نسخة العميل" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:753 msgid "Server version" msgstr "نسخة الخادم" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:748 msgid "Extension" msgstr "الملحق" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:716 msgid ".htaccess rules" msgstr "قواعد .htaccess" #. translators: %s: .htaccess #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:712 msgid "Your %s file contains only core WordPress features." msgstr "يحتوي ملف %s الخاص بك على ميزات نظام ووردبريس الأساسية فقط." #. translators: %s: .htaccess #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:709 msgid "Custom rules have been added to your %s file." msgstr "تمت إضافة قواعد مخصصة إلى ملف %s الخاص بك." #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:693 msgid "Is the Imagick library available?" msgstr "هل مكتبة Imagick متاحة؟" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:684 msgid "Is SUHOSIN installed?" msgstr "هل تم تثبيت SUHOSIN؟" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:669 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:674 msgid "cURL version" msgstr "إصدار cURL" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:660 msgid "PHP post max size" msgstr "الحجم الأقصى لبيانات PHP المرسلة" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:656 msgid "Upload max filesize" msgstr "حجم الحدّ الأقصى لرفع الملفات" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:652 msgid "Max input time" msgstr "الوقت الأقصى للإدخال" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:648 msgid "PHP memory limit" msgstr "حد ذاكرة PHP" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:644 msgid "PHP time limit" msgstr "الوقت الأقصى لـ PHP" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:640 msgid "PHP max input variables" msgstr "حجم متغيرات مدخلات PHP الأقصى" #. translators: %s: ini_get() #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:633 msgid "Unable to determine some settings, as the %s function has been disabled." msgstr "غير قادر على تحديد بعض الإعدادات، حيث أنه تم تعطيل وظيفة %s." #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:630 msgid "Server settings" msgstr "إعدادات الخادم" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:623 msgid "Unable to determine PHP SAPI" msgstr "غير قادر على تحديد إصدار PHP SAPI" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:622 msgid "PHP SAPI" msgstr "إصدار PHP SAPI" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:617 msgid "PHP version" msgstr "إصدار PHP" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:613 msgid "Unable to determine what web server software is used" msgstr "غير قادر على تحديد برنامج خادم الويب المُستخدَم" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:612 msgid "Web server" msgstr "خادم الويب" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:608 msgid "Unable to determine server architecture" msgstr "غير قادر على تحديد بُنية الخادم" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:607 msgid "Server architecture" msgstr "بُنية الخادم" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:596 msgid "Unable to determine PHP version" msgstr "غير قادر على تحديد إصدار PHP" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:589 msgid "(Does not support 64bit values)" msgstr "(لا يدعم قيم 64bit)" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:589 msgid "(Supports 64bit values)" msgstr "(يدعم قيم 64bit)" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:569 msgid "Ghostscript version" msgstr "إصدار Ghostscript" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:564 msgid "Unable to determine if Ghostscript is installed" msgstr "غير قادر على تحديد ما إذا كان Ghostscript مثبتًا أم لا" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:548 msgid "GD version" msgstr "إصدار GD" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:534 msgid "Imagick Resource Limits" msgstr "حدود مصادر Imagick " #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:509 msgid "ImageMagick version string" msgstr "سلسلة إصدار ImageMagick" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:504 msgid "ImageMagick version number" msgstr "رقم إصدار ImageMagick" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:490 msgid "Active editor" msgstr "المُحرر النشط" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:478 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:500 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1315 msgid "Not available" msgstr "غير متوفر" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:464 msgid "Total installation size" msgstr "إجمالي حجم التنصيب" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:459 msgid "Database size" msgstr "حجم قاعدة البيانات" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:454 msgid "Plugins directory size" msgstr "حجم دليل الإضافات" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:450 msgid "Plugins directory location" msgstr "موقع دليل الإضافات Plugins" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:445 msgid "Themes directory size" msgstr "حجم دليل القوالب" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:441 msgid "Themes directory location" msgstr "موقع دليل القوالب Themes" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:436 msgid "Uploads directory size" msgstr "حجم دليل رفع الملفات Uploads" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:432 msgid "Uploads directory location" msgstr "موقع دليل رفع الملفات Uploads" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:427 msgid "WordPress directory size" msgstr "حجم دليل ووردبريس" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:423 msgid "WordPress directory location" msgstr "موقع دليل ووردبريس" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:419 #: wp-admin/includes/dashboard.php:1089 wp-admin/includes/dashboard.php:1279 #: wp-admin/customize.php:150 msgid "Loading…" msgstr "جاري التحميل…" #. translators: 1: The IP address WordPress.org resolves to. 2: The error #. returned by the lookup. #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:409 msgid "Unable to reach WordPress.org at %1$s: %2$s" msgstr "يتعذر الوصول إلى WordPress.org بـ %1$s: %2$s" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:401 msgid "WordPress.org is reachable" msgstr "قابل للوصول إلى WordPress.org" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:400 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:406 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1978 msgid "Communication with WordPress.org" msgstr "تبادل الاتصال مع WordPress.org" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:383 msgid "Network count" msgstr "عدد مواقع الشبكة" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:378 msgid "Site count" msgstr "عدد المواقع" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:373 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:390 msgid "User count" msgstr "عدد المستخدمين" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:349 msgid "The themes directory" msgstr "دليل القوالب themes" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:344 msgid "The plugins directory" msgstr "دليل الإضافات plugins" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:339 msgid "The uploads directory" msgstr "دليل رفع الملفات uploads" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:334 msgid "The wp-content directory" msgstr "دليل wp-content" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:330 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:335 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:340 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:345 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:350 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1071 msgid "Not writable" msgstr "غير قابل للكتابة" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:330 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:335 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:340 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:345 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:350 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1071 msgid "Writable" msgstr "قابل للكتابة" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:329 msgid "The main WordPress directory" msgstr "دليل ووردبريس الرئيسي" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:326 msgid "Shows whether WordPress is able to write to the directories it needs access to." msgstr "عرض حالة الموقع ما إذا كان ووردبريس قادرًا على الكتابة إلى الأدلة التي يحتاج الوصول إليها." #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:325 msgid "Filesystem Permissions" msgstr "أذونات ملفات النظام" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:231 msgid "These settings alter where and how parts of WordPress are loaded." msgstr "تغير هذه الإعدادات مكان وكيفية تحميل أجزاء ووردبريس." #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:230 msgid "WordPress Constants" msgstr "ثوابت ووردبريس" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:198 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:207 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:216 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:225 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:240 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:245 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:307 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:312 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:941 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:996 msgid "Undefined" msgstr "غير محدد" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:190 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:195 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:204 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:213 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:222 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:262 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:267 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:277 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:282 msgid "Enabled" msgstr "مُفعّل" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:185 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:195 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:204 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:213 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:222 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:262 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:267 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:277 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:282 msgid "Disabled" msgstr "مُعطّل" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:180 msgid "Database" msgstr "قاعدة البيانات" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:175 msgid "The options shown below relate to your server setup. If changes are required, you may need your web host’s assistance." msgstr "الخيارات الموضحة أدناه تتعلق بإعدادات الخادم الخاص بك. إذا كانت التغييرات مطلوبة، فقد تحتاج إلى مساعدة مستضيف موقع الويب الخاص بك." #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:174 msgid "Server" msgstr "الخادم" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:169 msgid "Media Handling" msgstr "معالجة الوسائط" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:163 msgid "Inactive Plugins" msgstr "الإضافات غير النشطة" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:157 msgid "Active Plugins" msgstr "الإضافات النشطة" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:151 msgid "Must Use Plugins" msgstr "الإضافة التلقائية Must-Use" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:145 msgid "Inactive Themes" msgstr "القوالب غير النشطة" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:140 msgid "Parent Theme" msgstr "القالب الأب (الأساسي)" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:135 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:700 msgid "Active Theme" msgstr "القالب النشط" #. translators: %s: wp-content directory name. #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:128 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:576 msgid "Drop-ins are single files, found in the %s directory, that replace or enhance WordPress features in ways that are not possible for traditional plugins." msgstr "الـ Drop-ins هي عبارة عن ملفات منفردة، موجودة في الدليل %s، والتي تحلّ محل ميزات ووردبريس أو تعززها بطرق غير ممكنة للإضافات التقليدية." #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:124 msgid "Drop-ins" msgstr "الإضافات المتطوّرة Drop-ins" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:118 msgid "Directories and Sizes" msgstr "الأدلة والأحجام" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:109 msgid "Is this a multisite?" msgstr "هل هذا الموقع متعدد المواقع؟" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:105 msgctxt "comment status" msgid "Closed" msgstr "مغلق" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:105 msgctxt "comment status" msgid "Open" msgstr "مفتوح" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:104 msgid "Default comment status" msgstr "حالة التعليق الافتراضي" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:99 msgid "Can anyone register on this site?" msgstr "هل يمكن لأي شخص التسجيل في هذا الموقع؟" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:94 msgid "Is this site using HTTPS?" msgstr "هل يستخدم هذا الموقع HTTPS؟" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:90 msgid "No permalink structure set" msgstr "لا توجد هيكلة أو بنية لرابط دائم" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:89 msgid "Permalink structure" msgstr "تركيبة الرابط الدائم" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:84 msgid "Site URL" msgstr "رابط الموقع" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:79 msgid "Home URL" msgstr "رابط الرئيسية" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:75 #: wp-admin/options-general.php:224 msgid "Timezone" msgstr "المنطقة الزمنيّة" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:71 msgid "User Language" msgstr "لغة المستخدم" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:67 #: wp-admin/options-general.php:166 wp-admin/network/site-new.php:256 msgid "Site Language" msgstr "لغة الموقع" #. translators: %s: Latest WordPress version number. #. translators: %s: Latest plugin version number. #. translators: %s: Latest theme version number. #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:49 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:866 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:897 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:969 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1049 msgid "(Latest version: %s)" msgstr "(أحدث نسخة: %s)" #. translators: %s: Username. #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:110 #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:108 #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:155 msgid "Username/Password incorrect for %s" msgstr "اسم المستخدم/ كلمة المرور غير صحيحة لـ %s" #. translators: %s: hostname:port #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:86 #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:98 #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:96 msgid "Failed to connect to FTP Server %s" msgstr "فشل الاتصال بخادم الـ FTP %s" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:61 #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:66 msgid "FTP password is required" msgstr "كلمة مرور ال ftp مطلوبة" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:55 #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:60 msgid "FTP username is required" msgstr "اسم مستخدم ال ftp مطلوب" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:48 #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:53 msgid "FTP hostname is required" msgstr "اسم المستضيف مطلوب (FTP hostname)" #. translators: %s: Link name. #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:333 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1063 msgid "" "You are about to delete this link '%s'\n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "أنت على وشك حذف هذا الرابط '%s'\n" " \"إلغاء الأمر\" للتوقف، \"موافق\" للحذف." #. translators: %s: Link name. #. translators: %s: Taxonomy term name. #. translators: %s: Attachment title. #. translators: %s: Post title. #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:195 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:477 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:673 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:721 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1341 #: wp-admin/includes/dashboard.php:620 wp-admin/includes/dashboard.php:977 msgid "Edit “%s”" msgstr "تحرير “%s”" #. translators: %s: Link name. #. translators: %s: Plugin name. #. translators: %s: Taxonomy term name. #. translators: %s: User login. #. translators: %s: Attachment title. #. translators: %s: Post title. #. translators: %s: Theme name. #. translators: %s: Site URL. #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:175 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:842 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:367 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:494 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:365 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:925 #: wp-admin/update-core.php:406 wp-admin/update-core.php:490 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:408 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:241 msgid "Select %s" msgstr "اختيار %s" #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:136 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1346 msgid "Rating" msgstr "التقييم" #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:135 msgid "Visible" msgstr "عرض" #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:134 msgid "Relationship" msgstr "علاقات الرابط (XFN)" #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:131 #: wp-admin/edit-link-form.php:114 msgctxt "link name" msgid "Name" msgstr "الاسم" #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:119 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:185 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:412 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:561 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:339 msgid "Filter" msgstr "تصفية" #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:117 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:461 msgid "Filter by category" msgstr "تصفية حسب التصنيف" #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:88 #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:334 #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:233 #: wp-admin/includes/theme.php:790 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:531 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:699 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:748 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1064 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:159 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:493 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:273 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:455 #: wp-admin/includes/media.php:1705 wp-admin/includes/widgets.php:297 #: wp-admin/includes/template.php:645 wp-admin/themes.php:443 #: wp-admin/themes.php:606 wp-admin/widgets.php:355 #: wp-admin/edit-tag-form.php:278 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:291 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:715 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:388 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:524 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:115 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:509 msgid "Delete" msgstr "حذف" #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:80 msgid "No links found." msgstr "لم يتم إيجاد أية روابط." #: wp-admin/includes/privacy-tools.php:884 msgid "Invalid request ID when processing eraser data." msgstr "معرّف طلب غير صالح عند معالجة مسح البيانات." #: wp-admin/includes/privacy-tools.php:740 msgid "Invalid request ID when merging exporter data." msgstr "معرّف طلب غير صالح عند دمج بيانات المصدّر." #: wp-admin/includes/privacy-tools.php:695 msgid "Unable to send personal data export email." msgstr "غير قادر على إرسال بريد إلكتروني لتصدير البيانات الشخصية." #. translators: Do not translate EXPIRATION, LINK, SITENAME, SITEURL: those are #. placeholders. #: wp-admin/includes/privacy-tools.php:611 msgid "" "Howdy,\n" "\n" "Your request for an export of personal data has been completed. You may\n" "download your personal data by clicking on the link below. For privacy\n" "and security, we will automatically delete the file on ###EXPIRATION###,\n" "so please download it before then.\n" "\n" "###LINK###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "مرحبا،\n" "\n" "لقد اكتمل طلبك لتصدير بياناتك الشخصية.\n" "قد تودّ تنزيل بياناتك الشخصية عبر النقر على الرابط أدناه.\n" "وللأمان والخصوصية، سوف نقوم بحذف الملف آلياً في ###EXPIRATION###،\n" "فلذا يرجى تنزيل الملف قبل أن يتم الحذف.\n" "\n" "###LINK###\n" "\n" "مع التحيّة،\n" "عبر ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" #. translators: Personal data export notification email subject. %s: Site #. title. #: wp-admin/includes/privacy-tools.php:585 msgid "[%s] Personal Data Export" msgstr "تصدير البيانات الشخصية [%s]" #: wp-admin/includes/privacy-tools.php:543 msgid "Invalid request ID when sending personal data export email." msgstr "معرّف طلب غير صالح عند إرسال بريد إلكتروني لتصدير البيانات الشخصية." #: wp-admin/includes/privacy-tools.php:516 msgid "Unable to open export file (archive) for writing." msgstr "غير قادر على فتح ملف التصدير (الأرشيف) للكتابة." #: wp-admin/includes/privacy-tools.php:495 msgid "Unable to add data to HTML file." msgstr "غير قادر على إضافة بيانات لملف HTML." #: wp-admin/includes/privacy-tools.php:491 msgid "Unable to add data to JSON file." msgstr "غير قادر على إضافة بيانات إلى ملف JSON." #: wp-admin/includes/privacy-tools.php:433 msgid "Personal Data Export" msgstr "تصدير البيانات الشخصية" #: wp-admin/includes/privacy-tools.php:413 msgid "Unable to open export file (HTML report) for writing." msgstr "غير قادر على فتح ملف التصدير (تقرير HTML) للكتابة." #: wp-admin/includes/privacy-tools.php:398 msgid "Unable to open export file (JSON report) for writing." msgstr "غير قادر على فتح ملف التصدير (تقرير JSON) للكتابة." #: wp-admin/includes/privacy-tools.php:377 msgctxt "date/time" msgid "On" msgstr "في" #: wp-admin/includes/privacy-tools.php:373 msgctxt "website URL" msgid "At URL" msgstr "رابط الموقع" #: wp-admin/includes/privacy-tools.php:369 msgctxt "website name" msgid "For site" msgstr "اسم الموقع" #: wp-admin/includes/privacy-tools.php:365 msgctxt "email address" msgid "Report generated for" msgstr "تم إنشاء التقرير لـ" #. translators: Description for the About section in a personal data export. #: wp-admin/includes/privacy-tools.php:361 msgctxt "personal data group description" msgid "Overview of export report." msgstr "نظرة عامة على تقرير التصدير." #. translators: Header for the About section in a personal data export. #: wp-admin/includes/privacy-tools.php:359 msgctxt "personal data group label" msgid "About" msgstr "حول" #. translators: %s: User's email address. #: wp-admin/includes/privacy-tools.php:349 msgid "Personal Data Export for %s" msgstr "تصدير البيانات الشخصية لـ %s" #: wp-admin/includes/privacy-tools.php:329 msgid "Unable to protect export folder from browsing." msgstr "غير قادر على حماية مجلد التصدير من الاستعراض." #: wp-admin/includes/privacy-tools.php:321 msgid "Unable to create export folder." msgstr "غير قادر على إنشاء مجلد التصدير." #: wp-admin/includes/privacy-tools.php:313 msgid "Invalid email address when generating export file." msgstr "عنوان بريد إلكتروني غير صالح أثناء توليد ملف التصدير." #: wp-admin/includes/privacy-tools.php:307 msgid "Invalid request ID when generating export file." msgstr "معرّف الطلب غير صالح عند توليد ملف التصدير." #: wp-admin/includes/privacy-tools.php:300 msgid "Unable to generate export file. ZipArchive not available." msgstr "غير قادر على توليد ملف التصدير. صيغة الملف ZipArchive غير متاحة." #: wp-admin/includes/privacy-tools.php:282 msgid "↑ Return to top" msgstr "↑ العودة إلى أعلى" #: wp-admin/includes/privacy-tools.php:169 msgid "Confirmation request initiated successfully." msgstr "لقد بدأ طلب التأكيد بنجاح." #: wp-admin/includes/privacy-tools.php:130 msgid "Unable to add this request. A valid email address or username must be supplied." msgstr "غير قادر على إضافة هذا الطلب. يجب التزويد بعنوان بريدي إلكتروني صالح أو اسم مستخدم." #: wp-admin/includes/privacy-tools.php:91 msgid "Confirmation request sent again successfully." msgstr "تم إرسال طلب التأكيد مرة أخرى بنجاح." #: wp-admin/includes/privacy-tools.php:31 #: wp-admin/includes/privacy-tools.php:158 msgid "Unable to initiate confirmation request." msgstr "غير قادر على بدء طلب التأكيد." #. translators: 1: Codex URL, 2: URL to Reading Settings screen. #: wp-admin/options-writing.php:223 msgid "WordPress is not notifying any <a href=\"%1$s\">Update Services</a> because of your site’s <a href=\"%2$s\">visibility settings</a>." msgstr "ووردبريس لا ينبه أي <a href=\"%1$s\">خدمات تحديث</a> بسبب <a href=\"%2$s\">إعدادات الظهور</a> الخاصة بموقعك." #: wp-admin/options-writing.php:210 wp-admin/options-writing.php:224 msgid "https://codex.wordpress.org/Update_Services" msgstr "https://codex.wordpress.org/Update_Services" #. translators: %s: Codex URL. #: wp-admin/options-writing.php:209 msgid "When you publish a new post, WordPress automatically notifies the following site update services. For more about this, see <a href=\"%s\">Update Services</a> on the Codex. Separate multiple service URLs with line breaks." msgstr "عندما تنشر مقالة جديدة تقوم ووردبريس تلقائياً بإخبار مواقع خدمات التحديث التالية. للمزيد من المعلومات حول هذا، إقرأ <a href=\"%s\">خدمات التحديث</a>، ضع كل رابط خدمة في سطر." #: wp-admin/options-writing.php:172 msgid "Default Mail Category" msgstr "تصنيف البريد الإلكتروني الافتراضي" #: wp-admin/options-writing.php:162 msgid "Login Name" msgstr "اسم المستخدم" #: wp-admin/options-writing.php:157 msgid "Port" msgstr "المنفذ" #: wp-admin/options-writing.php:155 msgid "Mail Server" msgstr "خادم البريد" #. translators: 1, 2, 3: Examples of random email addresses. #: wp-admin/options-writing.php:145 msgid "To post to WordPress by email you must set up a secret email account with POP3 access. Any mail received at this address will be posted, so it’s a good idea to keep this address very secret. Here are three random strings you could use: %1$s, %2$s, %3$s." msgstr "للنشر في ووردبريس عن طريق البريد الإلكتروني يجب أن تقوم بإعداد بريد إلكتروني سري مع إمكانية الوصول إليه عن طريق الـ POP3. أية رسالة تصل إلى هذا البريد سوف تُنشر في الموقع، لذلك يجب أن يكون عنوان البريد الإلكتروني سري للغاية. بإمكانك استخدام إحدى هذه الكلمات العشوائية لعنوان البريد الإلكتروني: %1$s، %2$s، %3$s." #: wp-admin/options-writing.php:140 msgid "Post via email" msgstr "النشر بواسطة البريد الإلكتروني" #: wp-admin/options-writing.php:112 msgid "Default Link Category" msgstr "التصنيف الافتراضي للرابط" #: wp-admin/options-writing.php:98 msgid "Default Post Format" msgstr "البنية الافتراضية للمقالة" #: wp-admin/options-writing.php:78 msgid "Default Post Category" msgstr "التصنيف الافتراضي للمقالة" #: wp-admin/options-writing.php:73 msgid "WordPress should correct invalidly nested XHTML automatically" msgstr "السماح لـووردبريس بتصحيح أخطاء XHTML آلياً" #: wp-admin/options-writing.php:72 msgid "Convert emoticons like <code>:-)</code> and <code>:-P</code> to graphics on display" msgstr "تحويل الابتسامات مثل <code>:-)</code> و <code>:-P</code> إلى صور عند العرض" #: wp-admin/options-writing.php:52 msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/settings-writing-screen/\">Documentation on Writing Settings</a>" msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/settings-writing-screen/\">وثائق المساعدة - إعدادات الكتابة</a>" #: wp-admin/options-writing.php:45 msgid "If desired, WordPress will automatically alert various services of your new posts." msgstr "إذا رغبت في ذلك، سيقوم ووردبريس تلقائياً بتنبيه خدمات التحديث في حال كتابة مقالات جديدة." #: wp-admin/options-writing.php:44 wp-admin/options-writing.php:201 msgid "Update Services" msgstr "خدمات التحديث" #: wp-admin/options-writing.php:34 msgid "Post via email settings allow you to send your WordPress installation an email with the content of your post. You must set up a secret email account with POP3 access to use this, and any mail received at this address will be posted, so it’s a good idea to keep this address very secret." msgstr "إعدادات النشر بواسطة البريد الإلكتروني تسمح لك بإرسال مقالات جديدة لموقعك عن طريق البريد الإلكتروني. لهذا الغرض يجب أن تقوم بإعداد بريد إلكتروني مع إمكانية الوصول إليه عن طريق POP3. عنوان البريد الإلكتروني يجب أن يكون سرّياً للغاية لأنّ أي محتوى سيُرسل إلى هذا العنوان سيُنشر تلقائياً في موقعك." #: wp-admin/options-writing.php:33 msgid "Post Via Email" msgstr "النشر بواسطة البريد الإلكتروني" #: wp-admin/options-writing.php:23 msgid "You can submit content in several different ways; this screen holds the settings for all of them. The top section controls the editor within the dashboard, while the rest control external publishing methods. For more information on any of these methods, use the documentation links." msgstr "يمكنك إرسال محتوى لموقعك بعدة طرق. في هذه الشاشة تجد جميع الإعدادات المتعلّقة بهذا الأمر. للمزيد من المعلومات عن وسائل النشر المختلفة يرجى زيارة وثائق المساعدة." #: wp-admin/options-writing.php:16 msgid "Writing Settings" msgstr "إعدادات الكتابة" #: wp-admin/link-manager.php:127 msgid "Search Links" msgstr "بحث في الروابط" #. translators: %s: Number of links. #: wp-admin/link-manager.php:119 msgid "%s link deleted." msgid_plural "%s links deleted." msgstr[0] "%s رابط تم حذفه." msgstr[1] "%s رابط تم حذفه." msgstr[2] "%s رابطين تم حذفهما." msgstr[3] "%s روابط تم حذفهم." msgstr[4] "%s رابط تم حذفه." msgstr[5] "%s رابط تم حذفه." #. translators: Add new links. #: wp-admin/link-manager.php:103 wp-admin/edit-link-form.php:90 #: wp-admin/menu.php:82 msgctxt "link" msgid "Add New" msgstr "أضف جديد" #: wp-admin/link-manager.php:84 msgid "Links list" msgstr "قائمة الروابط" #: wp-admin/link-manager.php:78 msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Links_Screen\">Documentation on Managing Links</a>" msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Links_Screen\">وثائق المساعدة - إدارة الروابط</a>" #: wp-admin/link-manager.php:72 msgid "If you delete a link, it will be removed permanently, as Links do not have a Trash function yet." msgstr "إذا قمت بحذف رابط، سيتم حذفه بشكل دائم ولن يتم إرساله إلى سلة المهملات." #: wp-admin/link-manager.php:70 msgid "Deleting Links" msgstr "حذف الروابط" #: wp-admin/link-manager.php:64 msgid "You can customize the display of this screen using the Screen Options tab and/or the dropdown filters above the links table." msgstr "يمكنك تعديل طريقة عرض المعلومات في هذه الشاشة كما هو الحال مع باقي الصفحات وذلك بالنقر على زر خيارات الشاشة أعلاه." #: wp-admin/link-manager.php:63 msgid "Links may be separated into Link Categories; these are different than the categories used on your posts." msgstr "يمكنك إنشاء تصنيفات روابط مختلفة، مثلاً تصنيف روابط لـ \"مواقع رياضية\" وتصنيف روابط آخر لـ \"مواقع تعليمية\". تصنيفات الروابط تختلف عن تصنيفات المقالات." #. translators: %s: URL to Widgets screen. #: wp-admin/link-manager.php:60 msgid "You can add links here to be displayed on your site, usually using <a href=\"%s\">Widgets</a>. By default, links to several sites in the WordPress community are included as examples." msgstr "هنا يمكنك إضافة روابط مختلفة ليتم عرضها لاحقاً في موقعك، عادة ما يتم استخدام <a href=\"%s\">الودجات</a> لعرضها." #: wp-admin/link-manager.php:12 wp-admin/link-manager.php:91 #: wp-admin/includes/bookmark.php:32 wp-admin/includes/bookmark.php:326 msgid "Sorry, you are not allowed to edit the links for this site." msgstr "عفوًا، غير مسموح لك بتحرير روابط هذا الموقع." #. translators: %s: URL to Categories to Tags Converter tool. #: wp-admin/edit-tags.php:622 msgid "Tags can be selectively converted to categories using the <a href=\"%s\">tag to category converter</a>." msgstr "يمكن تحويل الوسوم بصورة انتقائية إلى تصنيفات بواسطة <a href=\"%s\">أداة التحويل من وسوم إلى تصنيفات</a>." #. translators: %s: URL to Categories to Tags Converter tool. #: wp-admin/edit-tags.php:609 msgid "Categories can be selectively converted to tags using the <a href=\"%s\">category to tag converter</a>." msgstr "يمكن تحويل التصنيفات التي تحددها إلى وسوم بإستعمال <a href=\"%s\">أداة تحويل التصنيفات إلى وسوم</a>." #. translators: %s: Default category. #: wp-admin/edit-tags.php:598 msgid "Deleting a category does not delete the posts in that category. Instead, posts that were only assigned to the deleted category are set to the default category %s. The default category cannot be deleted." msgstr "لا يؤدي حذف تصنيف إلى حذف المقالات من ذلك التصنيف. بدلاً من ذلك، سيتم تعيين المقالات الموجودة فقط في التصنيف المحذوف إلى التصنيف الافتراضي %s. التصنيف الافتراضي لا يمكن حذفه." #: wp-admin/edit-tags.php:500 wp-admin/edit-tag-form.php:191 msgid "The description is not prominent by default; however, some themes may show it." msgstr "الوصف لا يظهر بشكل افتراضي لكن بعض القوالب قادرة على إظهاره." #: wp-admin/edit-tags.php:493 wp-admin/edit-tag-form.php:183 msgid "Assign a parent term to create a hierarchy. The term Jazz, for example, would be the parent of Bebop and Big Band." msgstr "قم بتعيين عنصر أب لتنشئ هرمية." #: wp-admin/edit-tags.php:491 wp-admin/edit-tag-form.php:181 msgid "Categories, unlike tags, can have a hierarchy. You might have a Jazz category, and under that have children categories for Bebop and Big Band. Totally optional." msgstr "التصنيفات، على عكس الوسوم، بإمكانها أن تكون هرمية. مثلاً بإمكانك عمل تصنيف خاص بالأخبار، وتحت هذا التصنيف تضع تصنيفاً خاصاً بالأخبار المحلية." #: wp-admin/edit-tags.php:448 wp-admin/edit-tag-form.php:156 msgid "The “slug” is the URL-friendly version of the name. It is usually all lowercase and contains only letters, numbers, and hyphens." msgstr "“slug” هو الرابط \"اللطيف\" للاسم، وهو في العادة يتكون من حروف صغيرة ويحتوي على حروف، أرقام وشرطات فقط." #: wp-admin/edit-tags.php:442 wp-admin/edit-tag-form.php:134 msgid "The name is how it appears on your site." msgstr "الاسم كما سيظهر في الموقع." #: wp-admin/edit-tags.php:440 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:182 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:646 #: wp-admin/edit-tag-form.php:132 msgctxt "term name" msgid "Name" msgstr "الاسم" #: wp-admin/edit-tags.php:311 msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/posts-tags-screen/\">Documentation on Tags</a>" msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/posts-tags-screen/\">وثائق المساعدة - الوسوم</a>" #: wp-admin/edit-tags.php:309 msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Links_Link_Categories_Screen\">Documentation on Link Categories</a>" msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Links_Link_Categories_Screen\">وثائق المساعدة - تصنيفات الروابط</a>" #: wp-admin/edit-tags.php:307 msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/posts-categories-screen/\">Documentation on Categories</a>" msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/posts-categories-screen/\">وثائق المساعدة - التصنيفات</a>" #: wp-admin/edit-tags.php:298 msgid "Adding Tags" msgstr "إضافة وسوم" #: wp-admin/edit-tags.php:298 msgid "Adding Categories" msgstr "إضافة تصنيفات" #: wp-admin/edit-tags.php:293 msgid "You can change the display of this screen using the Screen Options tab to set how many items are displayed per screen and to display/hide columns in the table." msgstr "يمكنك تغيير طريقة عرض هذه الشاشة بالنقر على زر \"خيارات الشاشة\" لتحديد العناصر التي سيتم عرضها في الشاشة، ولعرض/إخفاء الأعمدة في الجدول." #: wp-admin/edit-tags.php:291 msgid "<strong>Description</strong> — The description is not prominent by default; however, some themes may display it." msgstr "<strong>الوصف</strong> — لا يظهر بشكل افتراضي، لكن بعض القوالب قد تقوم بإظهاره." #: wp-admin/edit-tags.php:288 msgid "<strong>Parent</strong> — Categories, unlike tags, can have a hierarchy. You might have a Jazz category, and under that have child categories for Bebop and Big Band. Totally optional. To create a subcategory, just choose another category from the Parent dropdown." msgstr "<strong>التصنيف الأب</strong> — التصنيفات على عكس الوسوم، بإمكانها أن تكون هرمية. مثلاً بإمكانك إنشاء تصنيف خاص بالأخبار وتحته تصنيف آخر فرعي تسميه مثلاً الأخبار المحلية. الأمر اختياري تمامًا. لإنشاء تصنيف فرعي عليك أن تختار التصنيف الأب من القائمة المنسدلّة." #: wp-admin/edit-tags.php:284 msgid "<strong>Slug</strong> — The “slug” is the URL-friendly version of the name. It is usually all lowercase and contains only letters, numbers, and hyphens." msgstr "<strong>الاسم اللطيف</strong> — أو الـ “slug” هو نسخة العنوان الصديقة للروابط، وهو في العادة يتكون من خليط من الأحرف والأرقام والشرطات." #: wp-admin/edit-tags.php:281 msgid "<strong>Name</strong> — The name is how it appears on your site." msgstr "<strong>الاسم</strong> — الاسم كما سيظهر في موقعك." #: wp-admin/edit-tags.php:277 msgid "When adding a new tag on this screen, you’ll fill in the following fields:" msgstr "عند إضافة وسم (كلمة مفتاحية) جديد في هذه الشاشة عليك ملء الحقول التالية:" #: wp-admin/edit-tags.php:275 msgid "When adding a new category on this screen, you’ll fill in the following fields:" msgstr "عند إضافة تصنيف جديد في هذه الشاشة عليك ملء الحقول التالية:" #: wp-admin/edit-tags.php:262 msgid "What’s the difference between categories and tags? Normally, tags are ad-hoc keywords that identify important information in your post (names, subjects, etc) that may or may not recur in other posts, while categories are pre-determined sections. If you think of your site like a book, the categories are like the Table of Contents and the tags are like the terms in the index." msgstr "ما هو الاختلاف بين التصنيفات والوسوم ؟ عادةً، الوسوم هي عبارة عن كلمات مخصّصة تحدّد معلومات هامة في مقالتك مثل (أسماء، مواضيع .. إلخ) التي قد تتكرّر أو قد لا تتكرّر في مقالات أخرى، بينما التصنيفات تعتبر أقسام محدّدة مسبقاً. إذا كنت تفترض أن موقعك مثل الكتاب، يمكنك أن تعتبر التصنيفات جدول المحتويات (الفهرس) بينما الوسوم يمكنك أن تعتبرها مصطلحات مفهرسة. مثال على وسوم – لنفترض أنك كتبت مقالة عن \"التلويث البيئي\" إذاً ستكون الوسوم عبارة عن كلمات مفتاحية لها علاقة بموضوع المقالة مثل \"تلويث\" \"بيئة\" \"مشكلة\" \"ضرر\" \"حياة\" ... الخ. مثال على تصنيفات - \"مقاطع فيديو تعليمية\" \"أخبار شخصية\" ... الخ." #: wp-admin/edit-tags.php:260 msgid "You can delete Link Categories in the Bulk Action pull-down, but that action does not delete the links within the category. Instead, it moves them to the default Link Category." msgstr "يمكنك حذف تصنيف روابط معيّن لكن الروابط التابعة له لن تحذف وسيتم نقلها تلقائياً إلى تصنيف الروابط الافتراضي." #: wp-admin/edit-tags.php:256 msgid "You can assign keywords to your posts using <strong>tags</strong>. Unlike categories, tags have no hierarchy, meaning there’s no relationship from one tag to another." msgstr "يمكنك أن تخصّص كلمات أساسية في المقالة باستخدام <strong>الوسوم</strong>. بخلاف التصنيفات، الوسوم ليس لها تدرّج أو ترتيب هرمي، وهذا يعني أنه لا توجد علاقة بين وسم وآخر." #: wp-admin/edit-tags.php:254 msgid "You can create groups of links by using Link Categories. Link Category names must be unique and Link Categories are separate from the categories you use for posts." msgstr "يمكنك استخدام تصنيفات الروابط لإنشاء مجموعات روابط مختلفة. تصنيفات الروابط تختلف عن تصنيفات المقالات." #. translators: %s: URL to Writing Settings screen. #: wp-admin/edit-tags.php:250 msgid "You can use categories to define sections of your site and group related posts. The default category is “Uncategorized” until you change it in your <a href=\"%s\">writing settings</a>." msgstr "يمكنك إنشاء تصنيفات في مختلفة في موقعك بحيث يضّم كل تصنيف مجموعة مقالات ذات علاقة مشتركة. اسم التصنيف الافتراضي هو \"غير مصنّف\". يمكنك تغيير اسم هذا التصنيف من شاشة <a href=\"%s\">إعدادات الكتابة</a>." #: wp-admin/edit-tags.php:173 wp-admin/includes/post.php:1947 #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:295 wp-admin/async-upload.php:49 #: wp-admin/post.php:20 wp-admin/post.php:47 wp-admin/post.php:139 #: wp-admin/term.php:43 wp-admin/media-upload.php:47 msgid "Sorry, you are not allowed to edit this item." msgstr "عذرًا، لا يسمح لك بتحرير هذا العنصر." #: wp-admin/edit-tags.php:160 wp-admin/edit-tags.php:180 wp-admin/post.php:127 #: wp-admin/term.php:31 msgid "You attempted to edit an item that doesn’t exist. Perhaps it was deleted?" msgstr "أنت تحاول تحرير عنصر غير موجود. ربما حذف؟" #: wp-admin/edit-tags.php:137 wp-admin/options.php:78 msgid "Sorry, you are not allowed to delete these items." msgstr "عذرًا، لا يُسمح لك بحذف هذه العناصر." #: wp-admin/edit-tags.php:117 wp-admin/post.php:309 wp-admin/themes.php:63 #: wp-admin/upload.php:191 wp-admin/edit.php:156 msgid "Sorry, you are not allowed to delete this item." msgstr "عذرًا، لا يُسمح لك بحذف هذا العنصر." #: wp-admin/options-reading.php:205 wp-admin/install.php:202 msgid "It is up to search engines to honor this request." msgstr "الأمر متروك لمحركات البحث لتحترم هذا الطلب أم لا." #: wp-admin/options-reading.php:185 wp-admin/install.php:194 msgid "Note: Neither of these options blocks access to your site — it is up to search engines to honor your request." msgstr "ملاحظة: الخيارات أعلاه لها علاقة بمحركات البحث فقط وهي لا تمنع الزوار من الوصول إلى موقعك." #: wp-admin/options-reading.php:184 wp-admin/options-reading.php:204 #: wp-admin/install.php:193 wp-admin/install.php:201 msgid "Discourage search engines from indexing this site" msgstr "منع محركات البحث من أرشفة هذا الموقع" #: wp-admin/options-reading.php:182 wp-admin/install.php:191 msgid "Allow search engines to index this site" msgstr "السماح لمحركات البحث بأرشفة هذا الموقع" #. translators: %s: Documentation URL. #: wp-admin/options-reading.php:169 msgid "Your theme determines how content is displayed in browsers. <a href=\"%s\">Learn more about feeds</a>." msgstr "يحدّد القالب الخاص بك كيفية عرض المحتوى في المتصفحات. <a href=\"%s\">معرفة المزيد حول الخلاصات feeds</a>." #: wp-admin/options-reading.php:163 msgid "Summary" msgstr "ملخّص (موجز)" #: wp-admin/options-reading.php:162 msgid "Full text" msgstr "النص بالكامل" #: wp-admin/options-reading.php:159 wp-admin/options-reading.php:160 msgid "For each post in a feed, include" msgstr "لكل مقالة في الخلاصة، تضمين" #: wp-admin/options-reading.php:156 msgid "items" msgstr "عناصر" #: wp-admin/options-reading.php:155 msgid "Syndication feeds show the most recent" msgstr "تغذية الخلاصات تعرض أحدث" #: wp-admin/options-reading.php:149 msgid "Blog pages show at most" msgstr "عدد الموضوعات المعروضة في الصفحة" #: wp-admin/options-reading.php:143 msgid "<strong>Warning:</strong> these pages should not be the same as your Privacy Policy page!" msgstr "<strong>تنبيه:</strong> لا ينبغي أن تكون هذه الصفحات هي نفسها صفحة سياسة الخصوصية الخاصة بك!" #: wp-admin/options-reading.php:140 msgid "<strong>Warning:</strong> these pages should not be the same!" msgstr "<strong>تحذير:</strong> يجب أن تختلف الصفحتان عن بعضهما البعض." #. translators: %s: Select field to choose the page for posts. #: wp-admin/options-reading.php:125 msgid "Posts page: %s" msgstr "صفحة المقالات: %s" #. translators: %s: Select field to choose the front page. #: wp-admin/options-reading.php:108 msgid "Homepage: %s" msgstr "الصفحة الرئيسية: %s" #. translators: %s: URL to Pages screen. #: wp-admin/options-reading.php:97 msgid "A <a href=\"%s\">static page</a> (select below)" msgstr "<a href=\"%s\">صفحة ثابتة</a> (إختر من التالي)" #: wp-admin/options-reading.php:66 msgid "Encoding for pages and feeds" msgstr "ترميز النصوص المستخدم في الصفحات و الخلاصات " #: wp-admin/options-reading.php:52 wp-admin/edit-tags.php:314 #: wp-admin/link-manager.php:79 wp-admin/options-writing.php:53 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:100 #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:135 wp-admin/my-sites.php:52 #: wp-admin/options-general.php:49 wp-admin/comment.php:57 #: wp-admin/theme-editor.php:55 wp-admin/plugin-editor.php:144 #: wp-admin/nav-menus.php:605 wp-admin/update-core.php:731 #: wp-admin/options-permalink.php:62 wp-admin/user-new.php:269 #: wp-admin/index.php:108 wp-admin/plugins.php:472 wp-admin/themes.php:149 #: wp-admin/edit-comments.php:197 wp-admin/media.php:97 #: wp-admin/revision.php:146 wp-admin/upload.php:76 wp-admin/upload.php:253 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:314 wp-admin/edit-form-advanced.php:332 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:350 wp-admin/tools.php:56 #: wp-admin/import.php:32 wp-admin/widgets.php:84 wp-admin/options-media.php:38 #: wp-admin/edit-link-form.php:77 wp-admin/user-edit.php:68 #: wp-admin/users.php:76 wp-admin/media-new.php:61 #: wp-admin/theme-install.php:131 wp-admin/options-discussion.php:32 #: wp-admin/edit.php:277 wp-admin/edit.php:302 wp-admin/plugin-install.php:110 #: wp-admin/export.php:58 wp-admin/network.php:81 #: wp-admin/network/themes.php:247 wp-admin/network/upgrade.php:32 #: wp-admin/network/settings.php:64 msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/\">Support</a>" msgstr "<a href=\"https://ar.wordpress.org/support/\">منتديات الدعم</a>" #: wp-admin/options-reading.php:51 msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/settings-reading-screen/\">Documentation on Reading Settings</a>" msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/settings-reading-screen/\">وثائق المساعدة - إعدادات القراءة</a>" #: wp-admin/options-reading.php:50 wp-admin/edit-tags.php:304 #: wp-admin/link-manager.php:77 wp-admin/options-writing.php:51 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:98 #: wp-admin/includes/ms.php:1151 #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:133 wp-admin/my-sites.php:50 #: wp-admin/options-general.php:47 wp-admin/comment.php:55 #: wp-admin/theme-editor.php:50 wp-admin/plugin-editor.php:141 #: wp-admin/nav-menus.php:603 wp-admin/update-core.php:729 #: wp-admin/options-permalink.php:59 wp-admin/user-new.php:267 #: wp-admin/index.php:106 wp-admin/plugins.php:470 wp-admin/themes.php:147 #: wp-admin/edit-comments.php:193 wp-admin/media.php:95 #: wp-admin/revision.php:144 wp-admin/upload.php:74 wp-admin/upload.php:251 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:312 wp-admin/edit-form-advanced.php:329 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:348 wp-admin/tools.php:54 #: wp-admin/import.php:30 wp-admin/widgets.php:82 wp-admin/options-media.php:36 #: wp-admin/edit-link-form.php:75 wp-admin/user-edit.php:66 #: wp-admin/users.php:73 wp-admin/media-new.php:59 #: wp-admin/theme-install.php:129 wp-admin/options-discussion.php:30 #: wp-admin/edit.php:275 wp-admin/edit.php:300 wp-admin/plugin-install.php:108 #: wp-admin/export.php:56 wp-admin/network.php:65 wp-admin/network.php:78 #: wp-admin/network/user-new.php:28 wp-admin/network/index.php:54 #: wp-admin/network/themes.php:245 wp-admin/network/upgrade.php:30 #: wp-admin/network/users.php:227 wp-admin/network/site-new.php:31 #: wp-admin/network/settings.php:62 wp-admin/network/sites.php:44 msgid "For more information:" msgstr "للمزيد من المعلومات:" #: wp-admin/options-reading.php:45 msgid "When this setting is in effect, a reminder is shown in the At a Glance box of the Dashboard that says, “Search Engines Discouraged,” to remind you that your site is not being crawled." msgstr "عند تفعيل هذا الخيار، سيتم إظهار تذكير داخل صندوق \"لمحة سريعة\" في الصفحة الرئيسية للوحة التحكم الذي سيقول، “تمّ منع محركات البحث من أرشفة موقعك” لتذكيرك بأن موقعك تم منع الزحف إليه." #: wp-admin/options-reading.php:44 msgid "You can choose whether or not your site will be crawled by robots, ping services, and spiders. If you want those services to ignore your site, click the checkbox next to “Discourage search engines from indexing this site” and click the Save Changes button at the bottom of the screen. Note that your privacy is not complete; your site is still visible on the web." msgstr "يمكنك اختيار ما إذا سوف يتم الزحف إلى موقعك بواسطة الروبوتات، خدمات بينغ والعناكب. إذا كنت ترغب في تجاهل تلك الخدمات لموقعك، انقر فوق مربع الاختيار بجوار ”منع محركات البحث من أرشفة هذا الموقع“ ثمّ انقر على زر حفظ التغييرات في الجزء الأيمن من الشاشة. يرجى الانتباه أنّ خصوصيتك ليست كاملة؛ موقعك لا يزال مرئياً على شبكة الإنترنت." #: wp-admin/options-reading.php:43 wp-admin/options-reading.php:178 #: wp-admin/options-reading.php:179 wp-admin/install.php:183 #: wp-admin/install.php:186 msgid "Search Engine Visibility" msgstr "الظهور لمحركات البحث" #: wp-admin/options-reading.php:43 wp-admin/options-reading.php:178 #: wp-admin/options-reading.php:179 wp-admin/install.php:183 #: wp-admin/install.php:186 msgid "Site Visibility" msgstr "ظهور الموقع:" #: wp-admin/options-reading.php:36 wp-admin/options-writing.php:24 #: wp-admin/options-general.php:36 wp-admin/options-permalink.php:25 #: wp-admin/options-permalink.php:45 wp-admin/options-permalink.php:54 #: wp-admin/options-media.php:25 wp-admin/options-discussion.php:25 msgid "You must click the Save Changes button at the bottom of the screen for new settings to take effect." msgstr "يجب أن تضغط على زر \"حفظ التغييرات\" حتى تصبح التعديلات التي أجريتها سارية المفعول." #: wp-admin/options-reading.php:34 wp-admin/options-reading.php:170 msgid "https://wordpress.org/support/article/wordpress-feeds/" msgstr "https://wordpress.org/support/article/wordpress-feeds/" #. translators: %s: Documentation URL. #: wp-admin/options-reading.php:33 msgid "You can also control the display of your content in RSS feeds, including the maximum number of posts to display and whether to show full text or a summary. <a href=\"%s\">Learn more about feeds</a>." msgstr "تستطيع أيضاً التحكّم بطريقة عرض محتوياتك ضمن الخلاصات (RSS feeds)، بما في ذلك الحدّ الأقصى لعدد المقالات لعرضها، وما إذا كان سيتم عرض النص الكامل أو ملخصًا. <a href=\"%s\">معرفة المزيد حول الخلاصات feeds</a>." #. translators: %s: URL to create a new page. #: wp-admin/options-reading.php:28 msgid "You can choose what’s displayed on the homepage of your site. It can be posts in reverse chronological order (classic blog), or a fixed/static page. To set a static homepage, you first need to create two <a href=\"%s\">Pages</a>. One will become the homepage, and the other will be where your posts are displayed." msgstr "يمكنك عرض آخر المقالات في الصفحة الرئيسية لموقعك بحيث تكون مرتّبة بشكل زمني من الأحدث للأقدم. يمكنك أيضاً أن تختار صفحة ثابتة لعرضها في الصفحة الرئيسية لموقعك. لعرض صفحة ثابتة في الصفحة الرئيسية لموقعك عليك أن تقوم بإنشاء <a href=\"%s\">صفحتين</a>. الصفحة الأولى ستكون الصفحة الثابتة في الواجهة أما الصفحة الثانية ستظهر فيها المقالات التي ستكتبها." #: wp-admin/options-reading.php:25 msgid "This screen contains the settings that affect the display of your content." msgstr "هذه الشاشة تحتوي على إعدادات لها تأثير على طريقة عرض المحتوى في موقعك." #: wp-admin/options-reading.php:24 wp-admin/edit-tags.php:268 #: wp-admin/link-manager.php:56 wp-admin/options-writing.php:22 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:88 #: wp-admin/includes/ms.php:1129 wp-admin/includes/class-wp-screen.php:853 #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:97 wp-admin/my-sites.php:43 #: wp-admin/options-general.php:41 wp-admin/comment.php:47 #: wp-admin/theme-editor.php:27 wp-admin/plugin-editor.php:124 #: wp-admin/nav-menus.php:555 wp-admin/nav-menus.php:596 #: wp-admin/update-core.php:708 wp-admin/options-permalink.php:22 #: wp-admin/user-new.php:246 wp-admin/index.php:42 wp-admin/plugins.php:444 #: wp-admin/themes.php:103 wp-admin/edit-comments.php:173 wp-admin/media.php:85 #: wp-admin/revision.php:139 wp-admin/upload.php:54 wp-admin/upload.php:226 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:338 wp-admin/import.php:23 #: wp-admin/widgets.php:55 wp-admin/options-media.php:30 #: wp-admin/edit-link-form.php:66 wp-admin/user-edit.php:60 #: wp-admin/users.php:32 wp-admin/media-new.php:48 #: wp-admin/theme-install.php:111 wp-admin/options-discussion.php:23 #: wp-admin/edit.php:231 wp-admin/edit.php:284 wp-admin/plugin-install.php:84 #: wp-admin/export.php:49 wp-admin/network/user-new.php:20 #: wp-admin/network/index.php:33 wp-admin/network/themes.php:236 #: wp-admin/network/upgrade.php:21 wp-admin/network/users.php:215 #: wp-admin/network/site-new.php:23 wp-admin/network/settings.php:48 #: wp-admin/network/sites.php:28 msgid "Overview" msgstr "نظرة عامة" #: wp-admin/options-reading.php:16 msgid "Reading Settings" msgstr "إعدادات القراءة" #: wp-admin/options-reading.php:13 wp-admin/options-writing.php:13 #: wp-admin/options-general.php:16 wp-admin/options-permalink.php:13 #: wp-admin/options.php:50 wp-admin/options-media.php:13 #: wp-admin/options-discussion.php:12 wp-admin/network.php:19 msgid "Sorry, you are not allowed to manage options for this site." msgstr "عفوًا، غير مسموح لك بالتحكم في الإعدادات لهذا الموقع." #: wp-admin/credits.php:150 msgid "External Libraries" msgstr "مكتبات خارجية" #: wp-admin/credits.php:149 msgid "Core Developer" msgstr "مطوّر" #: wp-admin/credits.php:148 msgid "Release Deputy" msgstr "نائب الإصدار" #: wp-admin/credits.php:147 msgid "Release Design Lead" msgstr "قائد تصميم الإصدار" #: wp-admin/credits.php:146 msgid "Release Lead" msgstr "قائد الإصدار" #: wp-admin/credits.php:145 msgid "Lead Developer" msgstr "قائد تطوير" #: wp-admin/credits.php:144 msgid "Cofounder, Project Lead" msgstr "شريك مؤسّس، قائد مشروع" #: wp-admin/credits.php:143 msgid "Noteworthy Contributors" msgstr "مساهمون جديرون بالإشارة إليهم" #. translators: %s: The current WordPress version number. #: wp-admin/credits.php:142 msgid "Core Contributors to WordPress %s" msgstr "ساهموا في تطوير ووردبريس %s" #: wp-admin/credits.php:140 msgid "Project Leaders" msgstr "قادة المشروع" #. translators: %s: https://make.wordpress.org #: wp-admin/credits.php:71 msgid "Want to see your name in lights on this page? <a href=\"%s\">Get involved in WordPress</a>." msgstr "تريد أن تشاهد اسمك في هذه الصفحة؟ <a href=\"%s\">ساهم في تطوير ووردبريس</a>." #: wp-admin/credits.php:65 msgid "WordPress is created by a worldwide team of passionate individuals." msgstr "تمّ إنشاء ووردبريس بواسطة فريق من الأفراد الشغوفين من كافة أنحاء العالم." #: wp-admin/credits.php:57 wp-admin/credits.php:72 msgid "https://make.wordpress.org/" msgstr "https://make.wordpress.org/" #: wp-admin/credits.php:56 msgid "https://wordpress.org/about/" msgstr "https://ar.wordpress.org/about/" #. translators: 1: https://wordpress.org/about/, 2: https://make.wordpress.org #: wp-admin/credits.php:55 msgid "WordPress is created by a <a href=\"%1$s\">worldwide team</a> of passionate individuals. <a href=\"%2$s\">Get involved in WordPress</a>." msgstr "يتم إنشاء ووردبريس بواسطة <a href=\"%1$s\">فريق من كافة أنحاء العالم</a> يضم نخبة من الأفراد الذين يتسمون بالحماس والنشاط. <a href=\"%2$s\">انضم إليهم!</a>." #: wp-admin/credits.php:41 wp-admin/privacy.php:12 wp-admin/privacy.php:38 #: wp-admin/privacy.php:44 wp-admin/freedoms.php:44 wp-admin/about.php:39 #: wp-admin/menu.php:298 msgid "Privacy" msgstr "الخصوصية" #: wp-admin/credits.php:40 wp-admin/privacy.php:37 wp-admin/freedoms.php:18 #: wp-admin/freedoms.php:43 wp-admin/freedoms.php:49 wp-admin/about.php:38 msgid "Freedoms" msgstr "الحريات" #: wp-admin/credits.php:38 wp-admin/privacy.php:35 wp-admin/freedoms.php:41 #: wp-admin/about.php:36 msgid "What’s New" msgstr "ما الجديد؟" #: wp-admin/credits.php:37 wp-admin/includes/ms.php:1114 #: wp-admin/privacy.php:34 wp-admin/nav-menus.php:641 #: wp-admin/site-health-info.php:51 wp-admin/freedoms.php:40 #: wp-admin/about.php:35 wp-admin/site-health.php:56 msgid "Secondary menu" msgstr "القائمة الثانوية" #: wp-admin/credits.php:33 wp-admin/privacy.php:30 wp-admin/freedoms.php:36 #: wp-admin/about.php:31 msgid "Building more with blocks, faster and easier." msgstr "بناء الكثير مع المكوّنات، بشكل أسرع وأسهل." #: wp-admin/credits.php:26 wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:59 #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:724 #: wp-admin/includes/media.php:518 wp-admin/includes/template.php:1965 #: wp-admin/privacy.php:23 wp-admin/install.php:77 wp-admin/freedoms.php:29 #: wp-admin/upgrade.php:71 wp-admin/about.php:24 wp-admin/setup-config.php:116 #: wp-admin/maint/repair.php:24 msgid "WordPress" msgstr "ووردبريس" #: wp-admin/credits.php:13 wp-admin/credits.php:39 wp-admin/credits.php:47 #: wp-admin/privacy.php:36 wp-admin/freedoms.php:42 wp-admin/about.php:37 msgid "Credits" msgstr "شكر و تقدير" #. Author URI of the plugin msgid "http://ma.tt/" msgstr "http://ma.tt/" #. Description of the plugin msgid "This is not just a plugin, it symbolizes the hope and enthusiasm of an entire generation summed up in two words sung most famously by Louis Armstrong: Hello, Dolly. When activated you will randomly see a lyric from <cite>Hello, Dolly</cite> in the upper right of your admin screen on every page." msgstr "هالو دولي (بالإنجليزية: !Hello, Dolly) هي موسيقى من تأليف الملحن الأمريكي جيري هيرمان وأشهر من غنّاها كان لويس أرمسترونغ. بالنسبة لمؤسسي ووردبريس، تعتبر هذه الأغنية رمزاً للأمل والحماس لذلك تجدونها مُدمجة مع إصدارات ووردبريس. عند تفعيل الإضافة سيتم عرض عبارات عشوائية من هذه الأغنية في الطرف العلوي الأيسر من الشاشة." #. Plugin URI of the plugin msgid "http://wordpress.org/plugins/hello-dolly/" msgstr "http://wordpress.org/plugins/hello-dolly/" #. Plugin Name of the plugin msgid "Hello Dolly" msgstr "هالو دولي"
| ver. 1.4 |
Github
|
.
| PHP 8.1.33 | Generation time: 0.11 |
proxy
|
phpinfo
|
Settings