File manager - Edit - C:/inetpub/vhosts/alsawaripharma.com/icte-dubai.com/en/wp-content/languages/plugins/all-in-one-seo-pack-ar.po
Back
# Translation of Plugins - All in One SEO Pack - Stable (latest release) in Arabic # This file is distributed under the same license as the Plugins - All in One SEO Pack - Stable (latest release) package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2020-03-28 13:49:46+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=(n == 0) ? 0 : ((n == 1) ? 1 : ((n == 2) ? 2 : ((n % 100 >= 3 && n % 100 <= 10) ? 3 : ((n % 100 >= 11 && n % 100 <= 99) ? 4 : 5))));\n" "X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha\n" "Language: ar\n" "Project-Id-Version: Plugins - All in One SEO Pack - Stable (latest release)\n" #: modules/aioseop_performance.php:352 msgid "Active Plugins" msgstr "الإضافات النشطة" #: modules/aioseop_performance.php:364 msgid "Inactive Plugins" msgstr "الإضافات غير النشطة" #: admin/display/credits-content.php:37 msgid "Team Lead" msgstr "قائد الفريق" #: inc/commonstrings.php:56 msgid "Create RSS Sitemap as well." msgstr "إنشاء RSS Sitemap كذلك." #: modules/aioseop_sitemap.php:294 msgid "Create RSS Sitemap" msgstr "إنشاء RSS Sitemap" #. translators: This is the name of a settings section where users can indicate #. which post types and taxonomies they want to use All in One SEO Pack with. #: aioseop_class.php:1090 msgid "Content Type Settings" msgstr "إعدادات نوع المحتوى" #: modules/aioseop_robots.php:743 msgid "Modify Rule" msgstr "تعديل القواعد" #: modules/aioseop_robots.php:58 msgid "Disallow" msgstr "رفض" #: modules/aioseop_robots.php:54 msgid "Rule" msgstr "قواعد" #: modules/aioseop_robots.php:643 msgid "Identical rule exists: %s" msgstr "توجد قاعدة متطابقة: %s" #: modules/aioseop_robots.php:624 msgid "Directory Path cannot be empty" msgstr "الدليل لا يمكن أن يكون فارغًا" #: modules/aioseop_robots.php:214 msgid "Unable to read file" msgstr "غير قادر على قراءة الملف" #: modules/aioseop_robots.php:84 msgid "Configured Rules" msgstr "القواعد التي تم تكوينها" #: modules/aioseop_robots.php:57 msgid "Allow" msgstr "السماح" #: modules/aioseop_robots.php:219 msgid "Unable to delete file" msgstr "غير قادر على حذف الملف" #: modules/aioseop_robots.php:621 msgid "User Agent cannot be empty" msgstr "لا يمكن أن يكون وكيل المستخدم فارغاً" #: modules/aioseop_robots.php:135 msgid "A physical file exists. This feature cannot be used." msgstr "يوجد ملف فعلي. لا يمكن استخدام هذه الخاصية." #. translators: Shows which sitemap files were renamed. #: modules/aioseop_sitemap.php:1320 msgid "Renamed %1$s to %2$s." msgstr "تم إعادة تسمية %1$s إلى %2$s." #. translators: %s is a placeholder and will be replaced with the name of the #. relevant file. #: admin/aioseop_module_class.php:1383 msgid "File %s already exists!" msgstr "الملف %s موجود مسبقًا!" #. translators: %s is a placeholder and will be replaced with the name of the #. relevant file. #: admin/aioseop_module_class.php:1373 msgid "Failed to rename file %s!" msgstr "فشل في إعادة تسمية الملف %s!" #. translators: %s is a placeholder and will be replaced with the name of the #. relevant file. #: admin/aioseop_module_class.php:1344 msgid "Failed to delete file %s!" msgstr "فشل في حذف الملف %s!" #. translators: %s is a placeholder and will be replaced with the name of the #. relevant file. #: admin/aioseop_module_class.php:1312 msgid "File %s isn't writable!" msgstr "الملف %s غير قابل للكتابة!" #. translators: %s is a placeholder and will be replaced with the name of the #. relevant file. #: admin/aioseop_module_class.php:1350 admin/aioseop_module_class.php:1380 msgid "File %s doesn't exist!" msgstr "الملف %s غير موجود!" #. translators: %s is a placeholder and will be replaced with the name of the #. relevant file. #: admin/aioseop_module_class.php:1310 msgid "Failed to write file %s!" msgstr "فشل في كتابة الملف %s!" #: inc/aioseop_functions.php:503 msgid "All values are mandatory." msgstr "جميع القيم مطلوبة." #: admin/class-aioseop-helper.php:706 inc/commonstrings.php:64 msgid "Exclude Images in your sitemap." msgstr "استبعاد الصور في ملف sitemap الخاص بك." #: modules/aioseop_sitemap.php:210 msgid "Exclude Images" msgstr "استبعاد الصور" #: inc/commonstrings.php:94 msgid "Track Events:" msgstr "تتبع الأحداث:" #: inc/commonstrings.php:100 msgid "Track Facebook and Twitter:" msgstr "تتبع فيسبوك وتويتر:" #: inc/commonstrings.php:93 msgid "Track Outbound Forms:" msgstr "تتبع النماذج الصادرة:" #: inc/commonstrings.php:96 msgid "Track Page Visibility:" msgstr "تتبع رؤية الصفحة:" #: inc/commonstrings.php:97 msgid "Track Media Query:" msgstr "تتبع استعلامات الوسائط:" #: inc/commonstrings.php:98 msgid "Track Elements Visibility:" msgstr "تتبع رؤية العناصر:" #: inc/commonstrings.php:99 msgid "Track Page Scrolling:" msgstr "تتبع تمرير الصفحة:" #: inc/commonstrings.php:95 msgid "Track URL Changes:" msgstr "تتبع تغييرات الروابط:" #. translators: leave all the code inside the brackets < and > unchanged. #: inc/commonstrings.php:106 msgid "You must <a href=\"%s\">enter a valid License Key</a> for it to work." msgstr "يجب <a href=\"%s\"> إدخال مفتاح ترخيص</a> صحيح ليعمل." #: inc/commonstrings.php:104 msgid "%s is almost ready." msgstr "%s جاهز تقريبًا." #. translators: This is a setting that allows users to add the NOINDEX robots #. meta tag value to the current post/page. #: aioseop_class.php:961 msgid "NOINDEX this page/post" msgstr "عدم فهرسة هذه الصفحة/المقالة" #: admin/aioseop_module_class.php:2541 msgid "Upload Image" msgstr "رفع صورة" #: modules/aioseop_opengraph.php:473 msgid "Enable Facebook Meta for Post Types" msgstr "تفعيل Facebook Meta لأنواع المقالات" #. translators: This is a label that shows what page is used as the #. homepage/front page. #: modules/aioseop_performance.php:347 msgid "Front Page Displays" msgstr "عرض الصفحة الرئيسية" #: modules/aioseop_performance.php:348 msgid "Search Engine Visibility" msgstr "الظهور لمحركات البحث" #. translators: This is a label that shows what the current permalink structure #. is. The permalink structure is the way that the URLs of the website are #. formatted, e.g. "examplesite.com/?p=123" or #. "examplesite.com/1970/01/01/sample-post/". #: modules/aioseop_performance.php:350 msgid "Permalink Setting" msgstr "خصائص الرابط الدائم" #: modules/aioseop_performance.php:345 msgid "Site Language" msgstr "لغة الموقع" #: modules/aioseop_performance.php:344 msgid "Site Title" msgstr "عنوان الموقع" #: admin/display/general-metaboxes.php:187 #: inc/admin/class-aioseop-education.php:913 msgid "Advanced support for WooCommerce" msgstr "دعم متقدم لـ WooCommerce" #: aioseop_class.php:390 msgid "Nothing found for %request_words%" msgstr "لم يتم العثور على %request_words%" #: admin/display/general-metaboxes.php:122 msgid "Email Address" msgstr "البريد الإلكتروني" #: admin/display/general-metaboxes.php:124 msgid "Subscribe" msgstr "اشتراك" #. Plugin URI of the plugin #. Author URI of the plugin msgid "https://semperplugins.com/all-in-one-seo-pack-pro-version/" msgstr "https://semperplugins.com/all-in-one-seo-pack-pro-version/" #: admin/display/general-metaboxes.php:192 msgid "Video SEO Module" msgstr "فيديو نموذج SEO" #: modules/aioseop_importer_exporter.php:42 msgid "Post Data" msgstr "بيانات المقالة" #: admin/display/general-metaboxes.php:200 msgid "Access to Knowledge Center" msgstr "الدخول لمركز المعرفة" #: admin/display/general-metaboxes.php:183 msgid "SEO for Categories, Tags and Custom Taxonomies" msgstr "الـ SEO للتصنيفات، الوسوم والفئات المخصصة" #: modules/aioseop_opengraph.php:325 msgid "Use Content For Autogenerated OG Descriptions" msgstr "استخدام المحتوى من أجل تفعيل التوليد التلقائي للوصوف og:description" #. translators: This is a button users can click to reset the settings of a #. specific module to their default values. %s is a placeholder and will be #. replaced with the name of a settings menu (e.g. "Performance"). #: admin/aioseop_module_class.php:2984 msgid "Reset %s Settings to Defaults" msgstr "إعادة تعيين إعدادات %s إلى الافتراضية" #. translators: Shows which files were removed. #: modules/aioseop_sitemap.php:1434 msgid "Removed empty file %s." msgstr "حذف الملف الفارغ %s." #: inc/commonstrings.php:90 msgid "Show SEO News" msgstr "عرض جديد السيو" #: inc/commonstrings.php:29 msgid "This displays an SEO News widget on the dashboard." msgstr "هذا الخيار يقوم بعرض ودجت أخبار SEO عبر واجهة لوحة التحكم." #: admin/display/welcome-content.php:135 msgid "Continue to the General Settings" msgstr "المتابعة إلى الإعدادات العامة" #: admin/display/dashboard_widget.php:40 msgid "SEO News" msgstr "أخبار SEO" #: admin/display/welcome.php:148 msgid "What’s New" msgstr "ما الجديد" #: admin/display/welcome-content.php:109 msgid "Did You Know?" msgstr "هل تعلم؟" #: admin/display/welcome-content.php:103 msgid "Set up Google Analytics" msgstr "إعداد احصائيات جوجل" #: admin/display/welcome-content.php:97 msgid "Submit an XML Sitemap to Google" msgstr "أرسل ملف خريطة الموقعبصيغة XML لجوجل" #: admin/display/welcome-content.php:91 msgid "Quality guidelines for SEO titles and descriptions" msgstr "ارشادات لأرشفة أفلض للعناوين والوصف" #: admin/display/welcome-content.php:85 msgid "Tips for good on-page SEO" msgstr "نصائح لأرشفة الصفحة المفردة" #: admin/display/welcome-content.php:79 msgid "Beginners Guide for Social Meta module" msgstr "إرشادات لخيار الميتا الإجتماعية" #: admin/display/welcome-content.php:73 msgid "Beginners Guide for XML Sitemap module" msgstr "إرشادات لخيار خرائط الموقع" #: admin/display/welcome-content.php:115 msgid "We have complete documentation on every setting and feature" msgstr "لدينا وثائق دعم لكل خيار وميزة في الإضافة" #: admin/display/welcome.php:153 msgid "Credits" msgstr "الحقوق" #: admin/display/welcome-content.php:55 msgid "Get Started" msgstr "الشروع في ..." #: admin/display/welcome-content.php:51 msgid "Translate" msgstr "الترجمة" #: admin/display/welcome-content.php:39 msgid "Upgrade" msgstr "الترقية" #. translators: In this context, "translation contributors" are translators who #. submit strings on translate.wordpress.org and "translation editors" are #. those who proofread and approve them (also known as PTEs - Project #. Translation Editors). #: admin/display/credits-content.php:50 msgid "Translation contributors and translation editors" msgstr "مساهمين ومحرري الترجمة" #: admin/display/credits-content.php:42 msgid "Development Team" msgstr "فريق التطوير" #: admin/display/credits-content.php:32 msgid "Core Team" msgstr "الفريق الأساسي" #: admin/display/credits-content.php:28 msgid "Project Manager" msgstr "مسير المشروع" #: admin/display/credits-content.php:23 msgid "Project Leaders" msgstr " مدراء المشروع" #: admin/class-aioseop-helper.php:444 msgid "Redirect attachment pages to post parent." msgstr "إعادة توجيه صفحة المرفقات الى الموضوع الأصلي" #: admin/class-aioseop-helper.php:883 msgid "This option lets you upload an image to use as the Twitter image for this Page or Post." msgstr "يسمح لك هذا الخيار بتحميل صورة بارزة مخصصة خاص بتويتر تعرض مع المقال" #: modules/aioseop_opengraph.php:451 msgid "Custom Twitter Image" msgstr "صورة تويتر مخصصة" #: admin/class-aioseop-helper.php:708 inc/commonstrings.php:66 msgid "Dynamically creates the XML sitemap instead of using a static file." msgstr "توليد الخرائط بشكل الي بدل ملفات تابثة." #: modules/aioseop_importer_exporter.php:590 msgid "<b>Security warning:</b> Your file looks compromised. Please check the file for any script-injection." msgstr "<b> تحذير أمني: </b>هذا الملف يبدو خطرا على الموقع. يرجى التحقق من عدم وجود أي برمجيات خبيثة." #: admin/meta_import.php:103 admin/meta_import.php:109 msgid "Sorry, you can't do that. Please choose a platform and then click Analyze or Convert." msgstr "عذراً، لا يمكنك أن تفعل ذلك. الرجاء اختيار منصة وثم انقر فوق تحليل أو تحويل." #: admin/meta_import.php:241 msgid "Convert" msgstr "التحويل" #: admin/meta_import.php:236 msgid "Analyze" msgstr "تحليل" #: admin/meta_import.php:222 msgid "Themes" msgstr "الثيمات" #: admin/meta_import.php:214 msgid "Plugins" msgstr "إضافات" #: admin/meta_import.php:168 msgid "Use the drop down below to choose which plugin or theme you wish to import SEO data from." msgstr "استخدام القطرة إلى أسفل أدناه لاختيار البرنامج المساعد أو موضوع ترغب في استيراد بيانات كبار المسئولين الاقتصاديين من." #: admin/meta_import.php:182 msgid "Please Note: " msgstr "يرجى ملاحظة:" #: admin/meta_import.php:196 msgid "Click \"Convert\" to perform the import. After the import has completed, you will be alerted to how many records were imported, and how many records had to be ignored, based on the criteria above." msgstr "انقر فوق \"تحويل\" لتنفيذ عملية الاستيراد. بعد اكتمال عملية الاستيراد، سيتم تنبيهك إلى عدد السجلات التي تم استيرادها، وأن عدد السجلات التي يمكن تجاهلها، استناداً إلى المعايير المذكورة أعلاه." #: admin/meta_import.php:210 msgid "Import SEO data from:" msgstr "استيراد بيانات السيو من" #: admin/meta_import.php:212 msgid "Choose platform:" msgstr "اختر النظام الأساسي:" #: admin/meta_import.php:118 msgid "Analysis Results" msgstr "نتائج التحليل" #: admin/meta_import.php:122 admin/meta_import.php:145 msgid "Sorry, something went wrong. Please try again" msgstr "حدث خطأ، يرجى المحاولة مرة أخرى." #: admin/meta_import.php:131 msgid "Compatible data:" msgstr "بيانات متوافقة:" #: admin/meta_import.php:141 msgid "Conversion Results" msgstr "نتائج التحويل" #: admin/meta_import.php:165 msgid "Import SEO Settings" msgstr "إستيردا اعدادات الارشفة" #: admin/meta_import.php:58 msgid "All in One SEO has been deactivated" msgstr "تم تعطيل إضافة All in One SEO" #: admin/meta_import.php:85 msgid "Import SEO Data" msgstr "استيراد البيانات" #: admin/meta_import.php:85 msgid "SEO Data Import" msgstr "استيراد بيانات السيو" #: inc/commonstrings.php:113 msgid "Manage Licenses" msgstr "إدارة التراخيص" #: admin/class-aioseop-helper.php:1032 msgid "Block Referral Spam using HTTP." msgstr "حظر الإحالات المزعجة ( spam) عبر HTTP" #: modules/aioseop_bad_robots.php:26 msgid "Block Bad Bots using HTTP" msgstr "حظر العناكب المزعجة (spam) عبر HTTP" #: modules/aioseop_bad_robots.php:27 msgid "Block Referral Spam using HTTP" msgstr "حظر العناكب المزعجة (spam) عبر HTTP" #: modules/aioseop_bad_robots.php:29 msgid "Use Custom Blocklists" msgstr "إستخدام لائحة الحظر المخصصة" #: modules/aioseop_feature_manager.php:95 #: inc/admin/views/class-aioseop-about.php:404 msgid "Image SEO" msgstr "سيو الصور" #: modules/aioseop_feature_manager.php:90 msgid "Create and manage your Video Sitemap using this feature and submit your Video Sitemap to Google, Bing/Yahoo and Ask.com." msgstr "هذه الميزة تسح لك بإنشاء و تعديل خريطة الفيديوهات وتقديمها الى محركات البحث جوجل,/ بينغ/ ياهو و ايضا Ask.com ." #: inc/commonstrings.php:108 msgid "Purchase one now" msgstr "شراء النسخة المدفوعة الأن" #: inc/commonstrings.php:114 msgid "License Key is not set yet or invalid. " msgstr "لم يتم تعيين مفتاح ترخيص أو انه غير صالحة ." #: inc/commonstrings.php:116 msgid "Notice: " msgstr "ملاحظة:" #: inc/commonstrings.php:67 msgid "If checked, only posts that have videos in them will be displayed on the sitemap." msgstr "اذا قمت بتعين هذا الخيار سيتم عرض فقط المواضيع التي تحتوي على فيديوهات في خريطة الموقع." #: inc/commonstrings.php:120 msgid "Show Only Posts With Videos" msgstr "عرض فقط المواضيع التي تحتوي على فيديوهات" #. translators: This is an action link users can click to purchase a license #. for All in One SEO Pack Pro. #: admin/display/menu.php:64 admin/display/notices/wc-detected-notice.php:32 #: class-aioseop-core.php:670 aioseop_class.php:5300 msgid "Upgrade to Pro" msgstr "الترقية إلى Pro" #. translators: This is an action link users can click to open our general #. documentation page. #: class-aioseop-core.php:659 msgid "Documentation" msgstr "مستندات المساعدة" #. translators: This is an action link users can click to open the General #. Settings menu. #: class-aioseop-core.php:647 aioseop_class.php:5228 msgid "SEO Settings" msgstr "إعدادات SEO" #: aioseop_class.php:4566 msgid "Debug String" msgstr "تصحيح الوصلات" #. translators: The taxonomy title format is the template that is used to #. format the title for each taxonomy term of a certain taxonomy (Categories, #. Tags, etc.). #: aioseop_class.php:3673 msgid "Taxonomy Title Format:" msgstr "شكل عنوان التصنيف" #: inc/commonstrings.php:26 msgid "This will be the license key received when the product was purchased. This is used for automatic upgrades." msgstr "يرجى وضع رمز التفعيل الذي تم إرساله لك عند شراء الإضافة. سيستخدم من أجل التحديث التلقائي للإضافة في المستقبل." #: modules/aioseop_opengraph.php:270 msgid "Facebook Admin ID" msgstr "رقم حساب الفايسبوك" #: modules/aioseop_opengraph.php:275 msgid "Facebook App ID" msgstr "معرض تطبيق الفيسبوك" #: admin/class-aioseop-helper.php:848 msgid "Enter your Facebook App ID here. Information about how to get your Facebook App ID can be found at https://developers.facebook.com/docs/apps/register" msgstr "" "ادخل رقم حساب تطبيق الفايسبوك هنا. \n" "للحصول على رقم حساب تطبيق الفايسبوك اضغط على الرابط التالي https://developers.facebook.com/docs/platforminsights/domains" #: admin/class-aioseop-helper.php:710 inc/commonstrings.php:70 msgid "The priority of the page." msgstr "اولوية الصفحة" #: admin/class-aioseop-helper.php:711 inc/commonstrings.php:71 msgid "The frequency of the page." msgstr "ترددات الصفحة" #: admin/class-aioseop-helper.php:712 inc/commonstrings.php:72 msgid "Last modified date of the page." msgstr "تاريخ آخر تعديل للصفحة" #: modules/aioseop_sitemap.php:175 msgid "Schedule Updates" msgstr "جدولة التحديثات" #: modules/aioseop_sitemap.php:178 msgid "No Schedule" msgstr "غير مجدول" #: modules/aioseop_sitemap.php:179 aioseop_class.php:1030 msgid "Daily" msgstr "يومي" #: modules/aioseop_sitemap.php:186 msgid "Enable Sitemap Indexes" msgstr "تفعيل ارشفة خريطة الموقع" #: modules/aioseop_sitemap.php:208 msgid "Include Date Archive Pages" msgstr "تضمين تاريخ صفحات الأرشيف" #: modules/aioseop_sitemap.php:209 msgid "Include Author Pages" msgstr "تضمين كاتب الصفحة" #: modules/aioseop_sitemap.php:212 msgid "Dynamically Generate Sitemap" msgstr "انشاء خريطة موقع تلقائية" #: modules/aioseop_sitemap.php:259 admin/class-aioseop-helper.php:728 #: admin/class-aioseop-helper.php:729 admin/class-aioseop-helper.php:730 #: admin/class-aioseop-helper.php:731 admin/class-aioseop-helper.php:732 #: admin/class-aioseop-helper.php:744 admin/class-aioseop-helper.php:752 msgid "frequency" msgstr "الترددات" #: modules/aioseop_sitemap.php:266 msgid "homepage" msgstr "الصفحة الرئيسية" #: modules/aioseop_sitemap.php:267 msgid "posts" msgstr "التدوينات" #: modules/aioseop_sitemap.php:270 msgid "author pages" msgstr "كتاب الصفحات" #: modules/aioseop_sitemap.php:316 msgid "Enter information below for any additional links for your sitemap not already managed through WordPress." msgstr "ادخل المعلومات التالية لأي رابط اضافي لخريطة الموقع الغير مدارة بواسطة الووردبرس" #: modules/aioseop_sitemap.php:322 msgid "Page URL" msgstr "رابط الصفحة" #: modules/aioseop_sitemap.php:327 msgid "Page Priority" msgstr "اولوية الصفحة" #: modules/aioseop_sitemap.php:339 msgid "Last Modified" msgstr "آخر تعديل" #: modules/aioseop_sitemap.php:346 modules/aioseop_sitemap.php:380 msgid "Additional Pages" msgstr "صفحات اضافية" #: modules/aioseop_sitemap.php:368 msgid "Excluded Pages" msgstr "استبعاد صفحات" #: modules/aioseop_sitemap.php:386 msgid "Excluded Items" msgstr "استبعاد اشياء" #: modules/aioseop_sitemap.php:392 msgid "Priorities" msgstr "الأولوية" #: modules/aioseop_sitemap.php:399 msgid "Frequencies" msgstr "الترددات" #: modules/aioseop_sitemap.php:546 msgid "Once Monthly" msgstr "مرة واحدة شهريا" #. translators: This refers to entries in the Media Library (images, videos, #. recordings and other files) and their attachment pages. #: modules/aioseop_sitemap.php:759 admin/aioseop_module_class.php:943 #: aioseop_class.php:3599 aioseop_class.php:3602 msgid "Media / Attachments" msgstr "الوسائط / المرفقات" #: modules/aioseop_sitemap.php:761 msgid "All Post Types" msgstr "كل انواع التدوينات" #: modules/aioseop_sitemap.php:910 msgid "Update Sitemap" msgstr "تحديث خريطة الموقع" #: modules/aioseop_sitemap.php:1059 #: admin/display/notices/blog-visibility-notice.php:20 msgid "Reading Settings" msgstr "اعدادات القراءة" #. translators: Shows which sitemap files have been deleted. #: modules/aioseop_sitemap.php:1304 msgid "Deleted %s." msgstr "تم حذف %s" #. translators: Shows which sitemap files couldn't be renamed. #: modules/aioseop_sitemap.php:1315 msgid "Couldn't rename file %s!" msgstr "لا يمكن اعادة تسمية ملف %s!" #: modules/aioseop_sitemap.php:1475 msgid "Rename Conflicting Files" msgstr "تضارب في تسمية الملفات" #: modules/aioseop_sitemap.php:1474 msgid "Delete Conflicting Files" msgstr "حذف الملفات المتضاربة" #: modules/aioseop_sitemap.php:1637 msgid "dynamic" msgstr "عملي" #: modules/aioseop_sitemap.php:1635 msgid "static" msgstr "ثابت" #: modules/aioseop_sitemap.php:204 admin/class-aioseop-helper.php:723 #: admin/class-aioseop-helper.php:730 inc/commonstrings.php:80 msgid "Taxonomies" msgstr "التصنيفات" #: modules/aioseop_sitemap.php:245 msgid "Select Individual" msgstr "تحديد فردي" #: modules/aioseop_sitemap.php:268 msgid "taxonomies" msgstr "التصنيفات" #: modules/aioseop_sitemap.php:573 msgid "Daily scheduled sitemap check has finished." msgstr "تم الإنتهاء من التحقق اليومي من خريطة الموقع" #: modules/aioseop_sitemap.php:762 msgid "All Taxonomies" msgstr "جميع التصنيفات" #. translators: Shows which sitemap files couldn't be found. #: modules/aioseop_sitemap.php:1325 msgid "Couldn't find file %s!" msgstr "لا يمكن العثور على الملف %s!" #. translators: Shows which 'unknown' file is conflicting with the current #. sitemap settings. #: modules/aioseop_sitemap.php:1428 msgid "Potential conflict with unknown file %s." msgstr "مشكل محتمل مع ملف غير معروف %s." #. Plugin Name of the plugin msgid "All In One SEO Pack" msgstr "All In One SEO Pack" #: modules/aioseop_sitemap.php:180 aioseop_class.php:1031 msgid "Weekly" msgstr "أسبوعيا" #: modules/aioseop_sitemap.php:181 aioseop_class.php:1032 msgid "Monthly" msgstr "شهريا" #: modules/aioseop_sitemap.php:244 aioseop_class.php:997 aioseop_class.php:1027 msgid "Do Not Override" msgstr "لا يجب تغيرها" #: modules/aioseop_sitemap.php:258 admin/class-aioseop-helper.php:721 #: admin/class-aioseop-helper.php:722 admin/class-aioseop-helper.php:723 #: admin/class-aioseop-helper.php:724 admin/class-aioseop-helper.php:725 #: admin/class-aioseop-helper.php:743 admin/class-aioseop-helper.php:751 #: inc/commonstrings.php:77 msgid "priority" msgstr "الأولوية" #: modules/aioseop_sitemap.php:269 msgid "archive pages" msgstr "أرشيف الصفحات" #: modules/aioseop_sitemap.php:333 msgid "Page Frequency" msgstr "معدل تردد الصفحة" #: modules/aioseop_sitemap.php:1055 msgid "Dynamic sitemap generation does not appear to be using the correct rewrite rules; please disable any other sitemap plugins or functionality on your site and reset your permalinks." msgstr "يبدو ان خريطة الموقع المتغيرة لا تستخدم قواعد إعادة الكتابة صحيحة. رجاءا قم بتعطيل الاضافات الاخرى لخريطة الموقع. يرجى تعطيل أي إضافات أخرى لخريطة الموقع أو وظيفة في موقعك وإعادة تعيين الروابط الدائمة الخاصة بك" #: modules/aioseop_sitemap.php:1283 msgid "Warning: dynamic sitemap generation must have permalinks enabled." msgstr "تحذير: خريطة الموقع المتغيرة يجب أن تكون فيها روابط دائمة مفعلة." #: modules/aioseop_sitemap.php:199 msgid "Post Types" msgstr "أنواع المقالات" #: modules/aioseop_sitemap.php:190 msgid "Maximum Posts Per Sitemap Page" msgstr "العدد الأقصى للتدوينات لكل صفحة Sitemap" #. translators: %1$s and %2$s are placeholders, which means that it should not #. be translated. They will be replaced with nouns in the application. #: admin/class-aioseop-helper.php:721 admin/class-aioseop-helper.php:722 #: admin/class-aioseop-helper.php:723 admin/class-aioseop-helper.php:724 #: admin/class-aioseop-helper.php:725 admin/class-aioseop-helper.php:728 #: admin/class-aioseop-helper.php:729 admin/class-aioseop-helper.php:730 #: admin/class-aioseop-helper.php:731 admin/class-aioseop-helper.php:732 #: admin/class-aioseop-helper.php:743 admin/class-aioseop-helper.php:744 #: admin/class-aioseop-helper.php:751 admin/class-aioseop-helper.php:752 #: inc/commonstrings.php:76 msgid "Manually set the %1$s of your %2$s." msgstr "تعيين %1$s يدويًا لـ %2$s الخاص بك." #: modules/aioseop_sitemap.php:815 inc/commonstrings.php:52 msgid "Taxonomy" msgstr "الفئة" #: modules/aioseop_sitemap.php:353 msgid "Add URL" msgstr "إضافة رابط" #: modules/aioseop_sitemap.php:542 msgid "Once Weekly" msgstr "مرة أسبوعيًا" #: modules/aioseop_opengraph.php:653 aioseop_class.php:1158 msgid "Advanced Settings" msgstr "الاعدادات المتقدمة" #: aioseop_class.php:1141 msgid "Noindex Settings" msgstr "اعدادات عدم الأرشفة" #. translators: This is the text of a button that allows users to reset the #. General Settings to their default values. #: aioseop_class.php:3820 msgid "Reset General Settings to Defaults" msgstr "إعادة الإعدادات العامة إلى الإفتراضية" #. translators: This is the text of a button that allows users to reset all #. settings across the entire plugin to their default values. #: aioseop_class.php:3826 msgid "Reset ALL Settings to Defaults" msgstr "إعادة كافة الإعدادات إلى الإفتراضية" #. translators: This indicates that the current post/page is using the default #. value for its post type, which is NOFOLLOW. #: aioseop_class.php:3923 msgid "Default - nofollow" msgstr "الإفتراضي - لا متابعة" #: aioseop_class.php:3924 msgid "follow" msgstr "متابعة" #: aioseop_class.php:3925 msgid "nofollow" msgstr "لا متابعة" #: admin/display/general-metaboxes.php:47 msgid "Reset Dismissed Notices" msgstr "إعادة التنبهات المتجاهلة" #: modules/aioseop_opengraph.php:546 aioseop_class.php:925 msgid "UPGRADE TO PRO VERSION" msgstr "التطوير إلى النسخة الإحترافية" #: admin/display/general-metaboxes.php:115 msgid "Join our mailing list for tips, tricks, and WordPress secrets." msgstr "انضم الى قئمتنا البريدية للحصول على نصائح وأسرار الووردبرس" #: admin/display/general-metaboxes.php:117 msgid "Sign up today and receive a free copy of the e-book 5 SEO Tips for WordPress ($39 value)." msgstr "سجّل اليوم واحصل على نسخة مجانية من الكتاب الإلكتروني Seo Tips في الووردبرس (القيمة 39$)" #: aioseop_class.php:5507 msgid "Join Our Mailing List" msgstr "انضم الى قائمتنا البريدية" #. translators: This is an action link users can click to open our premium #. support forum. #: class-aioseop-core.php:653 aioseop_class.php:5499 msgid "Support" msgstr "الدعم" #. translators: This string is used as an action link which users can click on #. to view the relevant documentation on our website. #: admin/aioseop_module_class.php:2279 admin/aioseop_module_class.php:2664 #: admin/aioseop_module_class.php:3018 aioseop_class.php:5559 msgid "Help" msgstr "المساعدة" #. translators: This is the name of the main tab of the All in One SEO Pack #. meta box that appears on the Edit screen. #: aioseop_class.php:5165 msgid "Main Settings" msgstr "الإعدادات الرئيسية" #. translators: the File Editor module allows users to edit the robots.txt file #. or .htaccess file on their site. #: modules/aioseop_file_editor.php:20 modules/aioseop_feature_manager.php:62 msgid "File Editor" msgstr "محرر الملفات" #. translators: The Video Sitemap module allows users to generate a sitemap #. with video content in .xml format for their website and submit it to search #. engines such as Google, Bing and Yahoo. #: modules/aioseop_sitemap.php:1029 modules/aioseop_feature_manager.php:89 #: inc/commonstrings.php:119 msgid "Video Sitemap" msgstr "فيديو خريطة الموقع" #. translators: the Importer & Exporter module allows users to import/export #. their All in One SEO Pack settings for backup purposes or when migrating #. their site. #: modules/aioseop_importer_exporter.php:22 #: modules/aioseop_feature_manager.php:68 msgid "Importer & Exporter" msgstr "المستورد والمصدر" #: modules/aioseop_feature_manager.php:83 msgid "Optimize performance related to SEO and check your system status." msgstr "فحص النظام وتحسين اداء السيو" #. translators: the Robots.txt module allows users to provide instructions to #. web robots, e.g. search engine crawlers. #: modules/aioseop_robots.php:32 modules/aioseop_robots.php:89 #: modules/aioseop_feature_manager.php:56 msgid "Robots.txt" msgstr "ملف Robots.txt" #: modules/aioseop_feature_manager.php:190 msgid "Update Features" msgstr "تحديث الميزات" #: admin/class-aioseop-helper.php:988 msgid ".htaccess editor" msgstr "محرر .htaccess" #: modules/aioseop_file_editor.php:31 modules/aioseop_file_editor.php:47 msgid "Edit .htaccess" msgstr "تعديل .htaccess" #: modules/aioseop_file_editor.php:92 msgid "Update .htaccess" msgstr "تحديث .htaccess" #: inc/aioseop_functions.php:290 inc/aioseop_functions.php:856 #: build/aioseop-link.js:6 msgid "Edit" msgstr "تعديل" #: inc/aioseop_functions.php:292 inc/aioseop_functions.php:300 msgid "Save" msgstr "حفظ" #: inc/aioseop_functions.php:293 inc/aioseop_functions.php:301 msgid "Cancel" msgstr "إلغاء" #: inc/aioseop_functions.php:297 msgid "Revisions" msgstr "المراجعات" #: inc/aioseop_functions.php:298 msgid "Insert time" msgstr "ادخال الوقت" #: modules/aioseop_performance.php:275 modules/aioseop_performance.php:280 #: modules/aioseop_performance.php:285 modules/aioseop_performance.php:294 msgid "No" msgstr "لا" #: inc/aioseop_functions.php:642 msgid "What Does This Mean?" msgstr "ما معنى هذا؟" #. translators: The "PHP IPTC" part should not be translated. #: modules/aioseop_performance.php:331 msgid "PHP IPTC support" msgstr "دعم PHP IPTC " #. translators: The "PHP XML" part should not be translated. #: modules/aioseop_performance.php:333 msgid "PHP XML support" msgstr "دعم PHP XML " #. translators: This is the base URL (e.g. "examplewebsite.com") of the #. website. #: modules/aioseop_performance.php:335 msgid "Site URL" msgstr "رابط الموقع" #. translators: This is the URL of the homepage (e.g. #. "examplewebsite.com/home") of the website. #: modules/aioseop_performance.php:337 msgid "Home URL" msgstr "رابط الصفحة الرئيسية" #: modules/aioseop_performance.php:338 msgid "WordPress Version" msgstr "نسخة الووردبرس" #. translators: "DB" is an abbreviation for "Database". #: modules/aioseop_performance.php:340 msgid "WordPress DB Version" msgstr "نسخة قاعدة بيانات الووردبرس" #. translators: "Multisite" or "WordPress Multisite" is a feature that allows #. users to create a network of websites. Leave this in English if there is no #. translation for this in your locale glossary. #: modules/aioseop_performance.php:342 msgid "Multisite" msgstr "مواقع متعددة" #: modules/aioseop_performance.php:343 msgid "Active Theme" msgstr "القالب المفعل" #. translators: This message is shown when a form could not be submitted due to #. a verification error (e.g. when a field is required and is still blank). #: modules/aioseop_performance.php:389 msgid "Form submission error: verification check failed." msgstr "استمارة إرسال الأخطاء : فشل في التحقق" #. translators: %s is a placeholder and should not be translated. It will be #. replaced with an e-mail address. #: modules/aioseop_performance.php:441 msgid "Failed to send to %s." msgstr "فشل الإرسال إلى %s." #: modules/aioseop_performance.php:430 msgid "SFWD Debug Mail From Site %s." msgstr "SFWD تصحيح البريد من الموقع %s." #. translators: %s is a placeholder and should not be translated. It will be #. replaced with an e-mail address. #: modules/aioseop_performance.php:437 msgid "Sent to %s." msgstr "إرسال إلى %s." #: modules/aioseop_performance.php:467 build/aioseop-link.js:6 msgid "Submit" msgstr "إرسال" #: modules/aioseop_robots.php:48 msgid "User Agent" msgstr "وكيل المستخدم" #: modules/aioseop_robots.php:64 msgid "Directory Path" msgstr "مسار المجلد" #: modules/aioseop_performance.php:444 msgid "Error: please enter an e-mail address before submitting." msgstr "خطأ: المرجوا إدخال بريد إلكتروني قبل التقديم." #. translators: This is the text of a button that can be clicked. Therefore, #. "E-mail" is used as a verb in this context. #: modules/aioseop_performance.php:465 msgid "E-mail debug information" msgstr "معلومات التصحيح البريد الإلكتروني" #: modules/aioseop_robots.php:72 msgid "Add Rule" msgstr "إضافة تعليمات" #: modules/aioseop_robots.php:101 msgid "Create a Robots.txt File" msgstr "إنشاء ملف Robots.txt " #: modules/aioseop_sitemap.php:163 modules/aioseop_sitemap.php:1010 #: inc/admin/views/class-aioseop-about.php:400 msgid "XML Sitemap" msgstr " خريطة الموقع XML" #: admin/class-aioseop-helper.php:701 inc/commonstrings.php:59 msgid "Allows you to specify the maximum number of posts in a sitemap (up to 50,000)." msgstr "يسمح لك بتحديد الحد الأقصى لعدد المواضيع في خريطة الموقع ( اكثر من 50.000 )." #: admin/class-aioseop-helper.php:702 inc/commonstrings.php:60 msgid "Select which Post Types appear in your sitemap." msgstr "حدد نوع المواضيع التي تظهر في خريطة موقعك." #: admin/class-aioseop-helper.php:703 inc/commonstrings.php:61 msgid "Select which taxonomy archives appear in your sitemap" msgstr "حدد نوع تصنيفات الارشيف التي تظهر في خريطة موقعك. " #: admin/class-aioseop-helper.php:704 inc/commonstrings.php:62 msgid "Include Date Archives in your sitemap." msgstr "تضمين تاريخ الارشيف في خريطة موقعك" #: admin/class-aioseop-helper.php:705 inc/commonstrings.php:63 msgid "Include Author Archives in your sitemap." msgstr "تضمين كاتب الارشيف في خريطة موقعك ." #: admin/class-aioseop-helper.php:707 inc/commonstrings.php:65 msgid "Places a link to your Sitemap.xml into your virtual Robots.txt file." msgstr "ضع رابط لخريطة موقعك داخل ملف Robots.txt الافتراضي." #: admin/display/general-metaboxes.php:148 msgid "All in One SEO Pro Plugin Support Forum" msgstr "منتدى دعم اضافة All in One SEO Pro" #: admin/display/general-metaboxes.php:153 msgid "All in One SEO Pro Plugin Changelog" msgstr "سجل التغيرات في إضافة All in One SEO Pro" #: admin/display/general-metaboxes.php:154 msgid "View the Changelog" msgstr "عرض التغيير" #: admin/display/general-metaboxes.php:159 msgid "Watch video tutorials" msgstr "مشاهدة دروس الفيديو" #: admin/display/general-metaboxes.php:164 msgid "Getting started? Read the Beginners Guide" msgstr "كيف تبدء؟ إقرأ دليل المبتدئين" #: aioseop_class.php:1107 msgid "Google Analytics" msgstr "إحصائيات جوجل " #: aioseop_class.php:5219 msgid "SEO" msgstr "السيو" #: aioseop_class.php:5272 aioseop_class.php:5286 msgid "Edit SEO" msgstr "تعديل السيو" #. translators: the Feature Manager allows users to (de)activate other modules #. of the plugin. #: modules/aioseop_feature_manager.php:35 msgid "Feature Manager" msgstr "إدارة الميزات" #. translators: the XML Sitemaps module allows users to generate a sitemap in #. .xml format for their website and submit it to search engines such as #. Google, Bing and Yahoo. #: modules/aioseop_feature_manager.php:42 msgid "XML Sitemaps" msgstr "خريطة الموقع XML " #: modules/aioseop_feature_manager.php:43 msgid "Create and manage your XML Sitemaps using this feature and submit your XML Sitemap to Google, Bing/Yahoo and Ask.com." msgstr "قم بإنشاء وإدارة خريطة موقعك XML باستعمال هده الميزة وارسلها الى جوجل، بينج/ياهو و Ask.com" #. translators: the Social Meta module allows users to add Open Graph (OG:) #. meta tags to their site's post/pages to control the appearance of them when #. shared on social media networks like Facebook and Twitter. #: modules/aioseop_opengraph.php:44 modules/aioseop_feature_manager.php:49 msgid "Social Meta" msgstr "ميتا المواقع الاجتماعية" #: modules/aioseop_feature_manager.php:57 msgid "Generate and validate your robots.txt file to guide search engines through your site." msgstr "توليد وتفعيل ملف robots.txt لإرشاد محركات البحث داخل موقعك." #. translators: 'bots' refers to user agents/web robots that misbehave. #: modules/aioseop_feature_manager.php:77 msgid "Stop badly behaving bots from slowing down your website." msgstr "وقف الروبوتات السيئة من تبطيء موقعك." #. translators: This is the title of our Performance module. #. translators: the Performance module allows users to set certain performance #. related settings and check the status of their WordPress installation. #: modules/aioseop_performance.php:36 modules/aioseop_feature_manager.php:82 msgid "Performance" msgstr "الفعالية" #. translators: this button deactivates all active modules of the plugin. #: modules/aioseop_feature_manager.php:193 msgid "Reset Features" msgstr "إعادة تعيين الميزات" #: modules/aioseop_file_editor.php:42 msgid ".htaccess" msgstr ".htaccess" #: inc/commonstrings.php:85 inc/aioseop_functions.php:227 msgid "SEO Title" msgstr "عنوان السيو" #: inc/commonstrings.php:86 inc/aioseop_functions.php:228 msgid "SEO Description" msgstr "وصف السيو" #: inc/commonstrings.php:87 inc/aioseop_functions.php:230 msgid "SEO Keywords" msgstr "الكلمات المفتاحية للسيو" #: inc/aioseop_functions.php:296 msgid "Slug may not be empty!" msgstr "الخانة لا يجب أن تكون فارغة" #: inc/aioseop_functions.php:411 msgid "Unauthorized access; try reloading the page." msgstr "دخول غير مرخص؛ حاول إعادة تحميل الصفحة." #. translators: %s is a placeholder and will be replaced with a number. #: inc/aioseop_functions.php:559 msgid "Row %s not found; no rows were deleted." msgstr "مصفوفة %s لم يتم العثور عليه; لم يتم حذف أية مصفوفة." #: inc/aioseop_functions.php:629 msgid "Duplicate %s Meta" msgstr "الميتا التالية مكررة: %s" #: inc/aioseop_functions.php:638 msgid "No duplicate meta tags found." msgstr "لم يتم العثور على أي meta tags مكررة." #: inc/aioseop_functions.php:656 msgid "Please refer to the document for each tool for help in using these to debug your social meta." msgstr "يرجى الرجوع إلى الوثيقة لكل أداة مساعدة بإستعمالها في تصحيح الميتا الاجتماعية الخاصة بك." #: modules/aioseop_importer_exporter.php:31 #: modules/aioseop_importer_exporter.php:103 msgid "Import" msgstr "استيراد" #: modules/aioseop_importer_exporter.php:38 msgid "Export Settings" msgstr "إعدادات التصدير" #: modules/aioseop_importer_exporter.php:109 msgid "Export" msgstr "تصدير" #: modules/aioseop_importer_exporter.php:147 msgid "There are no other modules currently loaded!" msgstr "لا توجد موديلات أخرى يتم تحميلها حاليا!" #: modules/aioseop_importer_exporter.php:487 msgid "<b>Warning:</b> This following post could not be found: <b>\"%s\"</b>" msgstr "<b>تحذير:</b> لم يتم العثور على هذا المقال: <b>\"%s\"</b>" #: admin/class-aioseop-helper.php:530 inc/commonstrings.php:54 msgid "Click here for documentation on this setting" msgstr "انقر هنا للحصول على وثائق هذه الإعداد" #: modules/aioseop_sitemap.php:1290 admin/aioseop_module_class.php:2876 msgid "Security Check - If you receive this in error, log out and back in to WordPress" msgstr "تم التحقيق من الحماية - في حالة ظهور هذا عن طريق الخطأ، سجل الخروج أعد الدخول إلى الووردبرس." #. translators: This message confirms that the options have been reset. #: admin/aioseop_module_class.php:2880 msgid "Options Reset." msgstr "خيارات إعادة تعيين." #: modules/aioseop_opengraph.php:50 msgid "Sport" msgstr "رياضة" #: modules/aioseop_opengraph.php:49 msgid "Activity" msgstr "نشاط" #: modules/aioseop_opengraph.php:54 msgid "Company" msgstr "شركة" #: modules/aioseop_opengraph.php:55 msgid "Cafe" msgstr "مقهى" #: modules/aioseop_opengraph.php:60 msgid "Cause" msgstr "جمعيات" #: modules/aioseop_opengraph.php:61 msgid "Sports League" msgstr "دوري الرياضات" #: modules/aioseop_opengraph.php:65 msgid "Band" msgstr "فرقة" #: modules/aioseop_opengraph.php:66 msgid "Government" msgstr "حكومة" #: modules/aioseop_opengraph.php:67 msgid "Non Profit" msgstr "بدون ربح" #: modules/aioseop_opengraph.php:68 msgid "School" msgstr "مدرسة" #: modules/aioseop_opengraph.php:69 msgid "University" msgstr "جامعة" #: modules/aioseop_opengraph.php:72 msgid "Actor" msgstr "ممثل" #: modules/aioseop_opengraph.php:73 msgid "Athlete" msgstr "رياضي" #: modules/aioseop_opengraph.php:74 msgid "Author" msgstr "كاتب" #: modules/aioseop_opengraph.php:75 msgid "Director" msgstr "مدير" #: modules/aioseop_opengraph.php:77 msgid "Politician" msgstr "سياسي" #: modules/aioseop_opengraph.php:78 msgid "Profile" msgstr "الصفحة الشخصية" #: modules/aioseop_opengraph.php:62 msgid "Sports Team" msgstr "فريق رياضي" #: modules/aioseop_opengraph.php:79 msgid "Public Figure" msgstr "شخصية مشهورة" #: modules/aioseop_opengraph.php:82 msgid "City" msgstr "مدينة" #: modules/aioseop_opengraph.php:83 msgid "Country" msgstr "دولة" #: modules/aioseop_opengraph.php:84 msgid "Landmark" msgstr "نقطة الإستدلال" #: modules/aioseop_opengraph.php:85 msgid "State Province" msgstr "مقاطعة الولاية" #: modules/aioseop_opengraph.php:88 msgid "Album" msgstr "الألبوم" #: modules/aioseop_opengraph.php:89 msgid "Book" msgstr "كتاب" #: modules/aioseop_opengraph.php:90 msgid "Drink" msgstr "مشروب" #: modules/aioseop_opengraph.php:91 msgid "Food" msgstr "طعام" #: modules/aioseop_opengraph.php:92 msgid "Game" msgstr "لعبة" #: modules/aioseop_opengraph.php:93 msgid "Movie" msgstr "فيلم" #: modules/aioseop_opengraph.php:94 msgid "Product" msgstr "منتوج" #: modules/aioseop_opengraph.php:95 msgid "Song" msgstr "أغنية" #: modules/aioseop_opengraph.php:96 msgid "TV Show" msgstr "برنامج تلفزيوني" #: modules/aioseop_opengraph.php:97 msgid "Episode" msgstr "حلقة" #: modules/aioseop_opengraph.php:100 msgid "Article" msgstr "مقال" #: modules/aioseop_opengraph.php:101 msgid "Website" msgstr "موقع" #: admin/class-aioseop-helper.php:864 msgid "Run shortcodes that appear in social title meta tags." msgstr "تشغيل الاكواد القصيرة التي تظهر في كلمات الميتا الاجتماعية الخاصة بالعنوان." #: admin/class-aioseop-helper.php:865 msgid "Run shortcodes that appear in social description meta tags." msgstr "تشغيل الاكواد القصيرة التي تظهر في كلمات الميتا الاجتماعية الخاصة بالوصف." #: admin/class-aioseop-helper.php:833 msgid "The Site Name is the name that is used to identify your website." msgstr "إسم الموقع هو الاسم المستعمل للتعريف بموقعك." #: admin/class-aioseop-helper.php:835 msgid "The Home Description is the Open Graph description for your home page." msgstr "الوصف الرئيسي هو الرسم البياني المفتوح (Open Graph) لوصف صفحتك الرئيسية." #: admin/class-aioseop-helper.php:836 msgid "The Home Image is the Open Graph image for your home page." msgstr "الصورة الرئيسية هي الرسم البياني المفتوح (Open Graph) لصورة صفحتك الرئيسية." #: admin/class-aioseop-helper.php:839 msgid "This option lets you choose which image will be displayed by default for the Open Graph image. You may override this on individual posts." msgstr "هذه الخاصية تسمح لك بإختيار اي صورة ستظهر في صورة الرسم البياني (Open Graph).تستطيع تجاوز هذا في المشاركات الفردية." #: admin/class-aioseop-helper.php:840 msgid "This option lets you fall back to the default image if no image could be found above." msgstr "يتيح لك هذا الخيار الرجوع إلى الصورة الافتراضية إذا لم يكن ممكنا العثور على اي صورة." #: admin/class-aioseop-helper.php:841 msgid "This option sets a default image that can be used for the Open Graph image. You can upload an image, select an image from your Media Library or paste the URL of an image here." msgstr "هذا الخيار يحدد الصورة الافتراضية التي يمكن استخدامها لصورة الرسم البيانيOpen Graph.يمكنك تحميل صورة، اختيار صورة من مكتبة الوسائط الخاصة بك أو لصق رابط الصورة هنا." #: admin/class-aioseop-helper.php:842 msgid "This option lets you set a default width for your images, where unspecified." msgstr "هذا الخيار يتيح لك تحديد العرض الافتراضي لصورك، إذا لم تحددها." #: admin/class-aioseop-helper.php:843 msgid "This option lets you set a default height for your images, where unspecified." msgstr "هذا الخيار يتيح لك تحديد الارتفاع الافتراضي لصورك، إذا لم تحددها." #: admin/class-aioseop-helper.php:844 msgid "Enter the name of a custom field (or multiple field names separated by commas) to use that field to specify the Open Graph image on Pages or Posts." msgstr "أدخل اسم حقل مخصص ( أو أسماء حقول متعددة مفصولة بفواصل )لاستخدام هذا الحقل لتحديد صورة الرسم البياني Open Graph على الصفحات أو المشاركات. " #: admin/class-aioseop-helper.php:872 msgid "This option lets you upload an image to use as the Open Graph image for this Page or Post." msgstr "هذا الخيار يتيح لك تحميل صورة لاستخدامها كصورة الرسم البياني Open Graph لهذه الصفحة أو المشاركة." #: admin/class-aioseop-helper.php:873 msgid "Enter the width for your Open Graph image in pixels (i.e. 600)." msgstr "أدخل العرض الخاص بصورة رسمك البياني Open Graph بالبكسل (i.e. 600)." #: admin/class-aioseop-helper.php:874 msgid "Enter the height for your Open Graph image in pixels (i.e. 600)." msgstr "أدخل الارتفاع الخاص بصورة رسمك البياني Open Graph بالبكسل (i.e. 600). " #: admin/class-aioseop-helper.php:875 msgid "This option lets you specify a link to the Open Graph video used on this Page or Post." msgstr "هذا الخيار يتيح لك تحديد رابط فيديو الرسم البياني Open Graph المستخدم في هذه الصفحة أو المشاركة." #: admin/class-aioseop-helper.php:876 msgid "Enter the width for your Open Graph video in pixels (i.e. 600)." msgstr "أدخل العرض الخاص بفيديو رسمك البياني Open Graph بالبكسل (i.e. 600). " #: admin/class-aioseop-helper.php:877 msgid "Enter the height for your Open Graph video in pixels (i.e. 600)." msgstr "أدخل الارتفاع الخاص بفيديو رسمك البياني Open Graph بالبكسل (i.e. 600). " #: admin/class-aioseop-helper.php:859 msgid "Enter the Twitter username associated with your website here." msgstr "أدخل اسم مستخدم تويتر المرتبط بموقعك هنا." #: admin/class-aioseop-helper.php:849 msgid "Automatically generate article tags for Facebook type article when not provided." msgstr "توليد تلقائيا علامات المقال لنوعية المقال على الفيسبوك عندما لم يتم تقديمها." #: admin/class-aioseop-helper.php:850 msgid "Use keywords in generated article tags." msgstr "استخدام الكلمات المفتاحية في علامات المقال التي تم إنشاؤها." #: admin/class-aioseop-helper.php:852 msgid "Use post tags in generated article tags." msgstr "استخدام علامات المشاركات في علامات المقال التي تم إنشاؤها. " #: admin/class-aioseop-helper.php:869 msgid "This is the Open Graph title of this Page or Post." msgstr "هذا هو عنوان الرسم البياني لهذه الصفحة أو المشاركة." #: admin/class-aioseop-helper.php:870 msgid "This is the Open Graph description of this Page or Post." msgstr "هذا هو وصف الرسم البياني لهذه الصفحة أو المشاركة. " #: admin/class-aioseop-helper.php:879 msgid "Press this button to have Facebook re-fetch and debug this page." msgstr "اضغط على هذا الزر لإعادة تحميل الفيسبوك وتصحيح هذه الصفحة." #: modules/aioseop_opengraph.php:362 msgid "Image" msgstr "صورة" #: modules/aioseop_performance.php:273 modules/aioseop_performance.php:278 #: modules/aioseop_performance.php:283 modules/aioseop_performance.php:292 msgid "Yes" msgstr "نعم" #: admin/class-aioseop-helper.php:860 msgid "Allows your authors to be identified by their Twitter usernames as content creators on the Twitter cards for their posts." msgstr "اسمح لمدوينك بالتعريف عن هوياتهم عن طريق أسمائهم في تويتر كمنشيئ المحتوى في بطاقات تويتر من اجل مشاركاتهم." #: admin/class-aioseop-helper.php:861 msgid "Enter the name of your website here." msgstr "أدخل إسم موقعك هنا." #: modules/aioseop_opengraph.php:261 msgid "Scan Header" msgstr "فحص رأس الصفحة" #: admin/class-aioseop-helper.php:878 msgid "Select the Open Graph type that best describes the content of this Page or Post." msgstr "حدد نوع الرسم البياني التي يصف جيدا محتوى هذه الصفحة أو المشاركة." #: admin/class-aioseop-helper.php:880 msgid "This Open Graph meta allows you to add a general section name that best describes this content." msgstr "هذه ميتا الرسم البياني التي تسمح لك بإضافة اسم عام للقسم الذي يصف جيدا هذا المحتوى." #: admin/class-aioseop-helper.php:881 msgid "This Open Graph meta allows you to add a list of keywords that best describe this content." msgstr "هذه ميتا الرسم البياني التي تسمح لك بإضافة لائحة للكلمات المفتاحية التي تصف جيدا هذا المحتوى." #: admin/class-aioseop-helper.php:854 msgid "Link articles to the Facebook page associated with your website." msgstr "ربط المقالات بصفحة الفيسبوك المرتبطة بموقعك." #: admin/class-aioseop-helper.php:855 msgid "Allows your authors to be identified by their Facebook pages as content authors on the Opengraph meta for their articles." msgstr "السماح لكتابك بالتعريف عن هويتهم بإستعمال صفحات الفيسبوك ككتاب المحتوى في ميتا الرسم البياني لمقالتهم." #: modules/aioseop_opengraph.php:266 msgid "Use AIOSEO Title and Description" msgstr "استخدام عنوان ووصف من نوع AIOSEO" #: modules/aioseop_opengraph.php:280 msgid "Run Shortcodes In Title" msgstr "تشغيل الشيفرات القصيرة في العنوان" #: modules/aioseop_opengraph.php:283 msgid "Run Shortcodes In Description" msgstr "تشغيل الشيفرات القصيرة في الوصف" #: modules/aioseop_opengraph.php:286 msgid "Site Name" msgstr "اسم الموقع" #. translators: This is a setting where users can enter the title for their #. homepage. #: modules/aioseop_opengraph.php:291 aioseop_class.php:240 msgid "Home Title" msgstr "عنوان الصفحة الرئيسية" #. translators: This is a setting where users can enter the description for #. their homepage. #: modules/aioseop_opengraph.php:306 aioseop_class.php:251 msgid "Home Description" msgstr "وصف الصفحة الرئيسية " #: modules/aioseop_opengraph.php:321 msgid "Home Image" msgstr "صورة الصفحة الرئيسية " #: modules/aioseop_opengraph.php:329 msgid "Select OG:Image Source" msgstr "إختيار OG: مصدر الصورة" #: modules/aioseop_opengraph.php:332 msgid "Default Image" msgstr "الصورة الافتراضية" #: modules/aioseop_opengraph.php:334 msgid "First Attached Image" msgstr "الصورة الاولى المرفقة" #: modules/aioseop_opengraph.php:335 msgid "First Image In Content" msgstr "الصورة الاولى في المحتوى" #: modules/aioseop_opengraph.php:336 msgid "Image From Custom Field" msgstr "صورة من حقل خاص" #: modules/aioseop_opengraph.php:369 msgid "Custom Image" msgstr "صورة مخصصة" #: modules/aioseop_opengraph.php:383 msgid "Custom Video" msgstr "فيديو مخصص" #: modules/aioseop_opengraph.php:387 msgid "Specify Video Width" msgstr "تحديد عرض الفيديو" #: modules/aioseop_opengraph.php:399 msgid "Specify Video Height" msgstr "تحديد ارتفاع الفيديو" #: modules/aioseop_opengraph.php:337 msgid "Post Author Image" msgstr "وضع صورة الكاتب" #: modules/aioseop_opengraph.php:338 msgid "First Available Image" msgstr "الصورة الاولى المتاحة" #: modules/aioseop_opengraph.php:342 msgid "Default OG:Image" msgstr "OG الافتراضي:صورة" #: modules/aioseop_opengraph.php:347 msgid "Default Image Width" msgstr "عرض الصورة الافتراضية" #: modules/aioseop_opengraph.php:352 msgid "Default Image Height" msgstr "ارتفاع الصورة الافتراضية" #: modules/aioseop_opengraph.php:357 msgid "Use Custom Field For Image" msgstr "إستعمال حقل خاص للصورة" #: modules/aioseop_opengraph.php:499 msgid "Facebook Object Type" msgstr "نوع كينونة الفيسبوك" #: modules/aioseop_opengraph.php:373 msgid "Specify Image Width" msgstr "تحديد عرض صورة" #: modules/aioseop_opengraph.php:378 msgid "Specify Image Height" msgstr "تحديد إرتفاع صورة" #: modules/aioseop_opengraph.php:411 msgid "Default Twitter Card" msgstr "بطاقة تويتر الافتراضية" #: modules/aioseop_opengraph.php:416 modules/aioseop_opengraph.php:428 msgid "Summary Large Image" msgstr "صورة كبيرة للملخص" #: modules/aioseop_opengraph.php:425 msgid "Twitter Card Type" msgstr "نوع بطاقة تويتر" #: modules/aioseop_opengraph.php:438 msgid "Twitter Site" msgstr "موقع تويتر" #: modules/aioseop_opengraph.php:443 msgid "Show Twitter Author" msgstr "إظهار تويتر الكاتب" #: modules/aioseop_opengraph.php:446 msgid "Twitter Domain" msgstr "نطاق تويتر" #: modules/aioseop_opengraph.php:455 msgid "Automatically Generate Article Tags" msgstr "توليد تلقائيا علامات المقال" #: modules/aioseop_opengraph.php:458 msgid "Use Keywords In Article Tags" msgstr "توليد الكلمات المفتاحية في علامات المقال " #: modules/aioseop_opengraph.php:463 msgid "Use Categories In Article Tags" msgstr "إستخدام القوائم في علامات المقال" #: modules/aioseop_opengraph.php:468 msgid "Use Post Tags In Article Tags" msgstr "إستخدام علامات المشاراكات في علامات المقال" #: modules/aioseop_opengraph.php:506 msgid "Facebook Debug" msgstr "تصحيح الفيسبوك" #: modules/aioseop_opengraph.php:513 msgid "Debug This Post" msgstr "تصحيح هذه المشاركة" #: modules/aioseop_opengraph.php:516 msgid "Article Section" msgstr "قسم المقال" #: modules/aioseop_opengraph.php:522 msgid "Article Tags" msgstr "علامات المقال" #: modules/aioseop_opengraph.php:528 msgid "Show Facebook Publisher on Articles" msgstr "إظهار فيسبوك الناشر على المقالات" #: modules/aioseop_opengraph.php:533 msgid "Show Facebook Author on Articles" msgstr "إظهار فيسبوك الكاتب على المقالات" #: aioseop_class.php:631 msgid "Person" msgstr "شخص" #: aioseop_class.php:630 msgid "Organization" msgstr "منظمة" #: modules/aioseop_opengraph.php:592 msgid "Social Settings" msgstr "الاعدادات الاجتماعية" #: modules/aioseop_opengraph.php:628 msgid "Image Settings" msgstr "إعدادات الصورة" #: modules/aioseop_opengraph.php:633 msgid "Facebook Settings" msgstr "إعدادات الفيسبوك" #: modules/aioseop_opengraph.php:648 msgid "Twitter Settings" msgstr "إعدادات تويتر" #: modules/aioseop_opengraph.php:659 msgid "Scan Social Meta" msgstr "مسح إلكتروني للميتا الاجتماعية" #: modules/aioseop_opengraph.php:965 modules/aioseop_opengraph.php:966 msgid "Scan Now" msgstr "فحص الان" #: modules/aioseop_opengraph.php:968 msgid "Scan your site for duplicate social meta tags." msgstr "فحص الموقع للبحث عن عناصر ميتا مكررة" #: modules/aioseop_opengraph.php:1811 msgid "Object Type" msgstr "نوع العنصر" #: admin/class-aioseop-helper.php:895 msgid "Choose a default value that best describes the content of your post type." msgstr "إختر قيمة افتراضية تصف جيدا محتوى نوع مشاركتك." #: admin/class-aioseop-helper.php:673 msgid "This setting allows you to raise your PHP memory limit to a reasonable value. Note: WordPress core and other WordPress plugins may also change the value of the memory limit." msgstr "يتيح لك هذا الإعداد رفع ذاكرة PHP الخاصة بك إلى قيمة معقولة.ملاحظة: نواة الووردبرس وإضافات ووردبرس الاخرى يمكنها ايضا تغيير حد قيمة الذاكرة." #: modules/aioseop_opengraph.php:810 msgid "Default " msgstr "افتراضي" #: admin/class-aioseop-helper.php:674 msgid "This setting allows you to raise your PHP execution time to a reasonable value." msgstr "يتيح لك هذا الإعداد رفع وقت تنفيذ PHP الخاص بك إلى قيمة معقولة." #: admin/class-aioseop-helper.php:675 msgid "Use output buffering to ensure that the title gets rewritten. Enable this option if you run into issues with the title tag being set by your theme or another plugin." msgstr "استخدام ناتج التخزين المؤقت للتأكد من أن العنوان قابل لاعادة الكتابة.فعل هذا الخيار إذا واجهت مشاكل مع علامة العنوان التي يستخدمها الثيم الخاص بك أو إضافة أخرى." #. translators: This is the name of a setting which allows users to increase #. their PHP memory limit. #: modules/aioseop_performance.php:44 msgid "Raise memory limit" msgstr "رفع حد الذاكرة" #. translators: This a dropdown value for the "Raise memory limit" setting. If #. this is selected, All in One SEO Pack will not override the PHP memory limit #. and use the default system value. #: modules/aioseop_performance.php:49 modules/aioseop_performance.php:62 msgid "Use the system default" msgstr "استخدام النظام الافتراضي" #. translators: This is the name of a setting which allows users to increase #. their PHP execution time limit. #: modules/aioseop_performance.php:58 msgid "Raise execution time" msgstr "رفع وقت التنفيذ" #: modules/aioseop_performance.php:67 msgid "No limit" msgstr "بدون حد" #. translators: This is the header of a table in which All in One SEO Pack #. displays data about the user's WordPress installation and server. #: modules/aioseop_performance.php:109 msgid "System Status" msgstr "حالة النظام" #: modules/aioseop_performance.php:239 msgid "Not set" msgstr "غير مضبوط" #: modules/aioseop_performance.php:242 msgid "On" msgstr "تشغيل" #: modules/aioseop_performance.php:244 msgid "Off" msgstr "إيقاف التشغيل" #. translators: "N/A" is an abbreviation for "Non Applicable". #: modules/aioseop_performance.php:250 modules/aioseop_performance.php:255 #: modules/aioseop_performance.php:260 modules/aioseop_performance.php:265 #: modules/aioseop_performance.php:270 modules/aioseop_performance.php:297 msgid "N/A" msgstr "N/A" #: modules/aioseop_performance.php:312 msgid "Operating System" msgstr "نظام التشغيل" #: modules/aioseop_performance.php:313 msgid "Server" msgstr "الخادم" #. translators: "Memory" in this context refers to RAM memory. #: modules/aioseop_performance.php:315 msgid "Memory usage" msgstr "استخدام الذاكرة" #. translators: "MYSQL" is the name of a database software and should not be #. translated. #: modules/aioseop_performance.php:317 msgid "MYSQL Version" msgstr "نسخة MYSQL" #. translators: "SQL" is a programming language that is used to store or #. retrieve data from databases and should not be translated. #: modules/aioseop_performance.php:319 msgid "SQL Mode" msgstr "نسق SQL " #. translators: This is a setting in the PHP interpreter of the server. Leave #. this untranslated if there's no proper translation for this. #: modules/aioseop_performance.php:322 msgid "PHP Allow URL fopen" msgstr "PHP السماح لروابط fopen" #. translators: "Memory" in this context refers to RAM memory. #: modules/aioseop_performance.php:324 msgid "PHP Memory Limit" msgstr "حد ذاكرة PHP" #: modules/aioseop_performance.php:325 msgid "PHP Max Upload Size" msgstr "PHP الحجم الاقصى للتحميل" #: modules/aioseop_performance.php:326 msgid "PHP Max Post Size" msgstr "PHP الحجم الاقصى للمشاركة" #. translators: The "PHP Exif" part should not be translated. #: modules/aioseop_performance.php:329 msgid "PHP Exif support" msgstr "دعم PHP" #: modules/aioseop_performance.php:327 msgid "PHP Max Script Execute Time" msgstr "PHP الوقت الاقصى لتنفيذ السكريبت" #. translators: This indicates that the current post/page is using the default #. value for its post type, which is NOINDEX. #: aioseop_class.php:3914 msgid "Default - noindex" msgstr "الافتراضي - منع الأرشفة" #: aioseop_class.php:3915 msgid "index" msgstr "index" #: aioseop_class.php:3916 msgid "noindex" msgstr "noindex" #: admin/aioseop_module_class.php:2978 msgid "Update Options" msgstr " تحديث الإعدادات" #: modules/aioseop_opengraph.php:53 msgid "Bar" msgstr "حانة" #: admin/class-aioseop-helper.php:834 msgid "The Home Title is the Open Graph title for your home page." msgstr "العنوان الرئيسي هو الرسم البياني المفتوح (Open Graph) لعنوان صفحتك الرئيسية." #: admin/class-aioseop-helper.php:871 msgid "This option lets you select the Open Graph image that will be used for this Page or Post, overriding the default settings." msgstr "هذا الخيار يتيح لك اختيار صورة الرسم البياني Open Graph التي سيتم استخدامها لهذه الصفحة أو المشاركة، متجاوزا الإعدادات الافتراضية." #. translators: %s is replaced with a content type such as Post, Page, etc. #: admin/class-aioseop-helper.php:211 admin/class-aioseop-helper.php:214 #: admin/class-aioseop-helper.php:216 admin/class-aioseop-helper.php:218 #: admin/class-aioseop-helper.php:220 admin/class-aioseop-helper.php:222 #: admin/class-aioseop-helper.php:232 admin/class-aioseop-helper.php:234 #: admin/class-aioseop-helper.php:236 admin/class-aioseop-helper.php:335 #: inc/commonstrings.php:79 inc/aioseop_functions.php:291 msgid "Post" msgstr "مقال" #: modules/aioseop_opengraph.php:56 msgid "Hotel" msgstr "فندق" #: modules/aioseop_opengraph.php:57 msgid "Restaurant" msgstr "مطعم" #: admin/class-aioseop-helper.php:699 inc/commonstrings.php:57 msgid "Notify search engines based on the selected schedule, and also update static sitemap daily if in use. (this uses WP-Cron, so make sure this is working properly on your server as well)" msgstr "إشعار محركات البحث يوميا، وأيضا تحديث يوميا إحصائيات خريطة الموقع عند استعمالها.( هذا يستخدم WP-Cron، لذا تأكد من أنها تعمل بشكل صحيح على الخادم الخاص بك)" #: modules/aioseop_importer_exporter.php:59 msgid "" "Note: If General Settings is checked, the\n" "\t\t\t\t\t\t\t\tGeneral Settings, the Feature Manager settings,\n" "\t\t\t\t\t\t\t\tand the following currently active modules will\n" "\t\t\t\t\t\t\t\thave their settings data exported:" msgstr "ملاحظة: في حالة تحديد إعدادات عامة، فإن إلاعدادات العامة، إعدادات إدارة الميزة، والموديلات النشطة المتتابعة حاليا ستكون بيانات إعدادها مصدرة." #: modules/aioseop_importer_exporter.php:154 msgid "" "You may change this by activating or deactivating\n" "\t\t\t\t\t\tmodules in the Feature Manager." msgstr "يمكنك تغيير ذلك عن طريق تفعيل او تعطيل موديلات في إدارة الخصائص." #: inc/aioseop_functions.php:646 msgid "You should avoid duplicate social meta tags. You can use these free tools from Facebook and Twitter to validate your social meta and check for errors:" msgstr "يجب تجنب ال meta tags الاجتماعية المكررة. يمكنك استخذام هذه الاداة المجانية من الفيسبوك، جوجل و تويتر للتحقق من صحة الميتا الاجتماعية والتحقق من الاخطاء." #: admin/class-aioseop-helper.php:851 msgid "Use categories in generated article tags." msgstr "استخدام القوائم في علامات المقال التي تم إنشاؤها. " #: modules/aioseop_opengraph.php:76 msgid "Musician" msgstr "موسيقار" #: inc/admin/views/class-aioseop-about.php:82 inc/aioseop_functions.php:295 #: inc/aioseop_functions.php:302 msgid "Please wait..." msgstr "يرجى الانتظار..." #: modules/aioseop_performance.php:320 msgid "PHP Version" msgstr "إصدار PHP" #: modules/aioseop_opengraph.php:415 modules/aioseop_opengraph.php:429 msgid "Summary" msgstr "ملخّص (موجز)" #: modules/aioseop_opengraph.php:333 msgid "Featured Image" msgstr "الصورة البارزة" #: aioseop_class.php:971 msgid "Exclude From Sitemap" msgstr "استبعاد من خريطة الموقع" #. translators: This is a setting that allows users to disable All in One SEO #. Pack for the current post/page. #: aioseop_class.php:1038 msgid "Disable on this page/post" msgstr "تعطيل في هذه الصفحة / مشاركة" #. translators: This is a setting that allows users to disable Google Analytics #. tracking for the current post/page. #: aioseop_class.php:1042 msgid "Disable Google Analytics" msgstr "تعطيل إحصائيات جوجل" #: modules/aioseop_opengraph.php:623 aioseop_class.php:1065 msgid "Home Page Settings" msgstr "إعدادات الصفحة الرئيسية" #: aioseop_class.php:1176 msgid "Keyword Settings" msgstr "إعدادات الكلمات المفتاحية" #: aioseop_class.php:1070 msgid "Title Settings" msgstr "إعدادات العنوان" #. translators: This is the name of a settings section where users can control #. how All in One SEO Pack appears in the WordPress Administrator Panel. #: aioseop_class.php:1096 msgid "Display Settings" msgstr "إعدادات العرض" #. translators: This is the name of a settings section where users can add #. verification codes of webmaster platforms such as Google Search Console, #. Bing Webmaster Tools, etc. #: aioseop_class.php:1102 msgid "Webmaster Verification" msgstr "تحقق المسؤول عن الموقع" #. translators: The preview snippet shows how the page will look like in the #. search results (title, meta description and permalink). #: aioseop_class.php:930 msgid "Preview Snippet" msgstr "قصاصة المعاينة" #: modules/aioseop_opengraph.php:482 inc/news-sitemap-xsl.php:115 #: inc/admin/class-aioseop-link-attributes.php:43 aioseop_class.php:936 msgid "Title" msgstr "العنوان" #: modules/aioseop_opengraph.php:490 aioseop_class.php:942 msgid "Description" msgstr "الوصف" #: aioseop_class.php:950 msgid "Keywords (comma separated)" msgstr "كلمات مفتاحية ( مفصولة بفواصل )" #. translators: This is a setting that users can enable to enter a custom #. canonical URL. #: aioseop_class.php:955 msgid "Custom Canonical URL" msgstr "الرابط الاساسي المخصص" #. translators: This is a setting that outputs basic Schema.org markup, also #. known as structured data, into the source code of each page. #: aioseop_class.php:598 msgid "Use Schema.org Markup" msgstr "استخدام Schema.org" #: inc/commonstrings.php:92 msgid "Display Menu At The Top:" msgstr "عرض القائمة في الأعلى:" #. translators: This is a setting where users can enter the description format. #. The description format is the format All in One SEO Pack uses to rewrite the #. meta description tag. #: aioseop_class.php:382 msgid "Description Format" msgstr " تنسيق الوصف" #: admin/class-aioseop-helper.php:1175 msgid "Don't display this page in the sitemap." msgstr "لا تعرض هذه الصفحة في خريطة الموقع." #: admin/class-aioseop-helper.php:1178 msgid "Disable SEO on this page." msgstr "تعطيل SEO في هذه الصفحة." #: admin/class-aioseop-helper.php:1179 msgid "Disable Google Analytics on this page." msgstr "تعطيل Google Analytics على هذه الصفحة." #. translators: Some settings are either 'Enabled' or 'Disabled'. 'Activated' #. and 'Deactivated' mean the same. #: modules/aioseop_performance.php:79 aioseop_class.php:267 #: aioseop_class.php:289 aioseop_class.php:311 aioseop_class.php:321 #: aioseop_class.php:467 aioseop_class.php:602 msgid "Enabled" msgstr "تمكين" #. translators: Some settings are either 'Enabled' or 'Disabled'. 'Activated' #. and 'Deactivated' mean the same. #: modules/aioseop_performance.php:80 aioseop_class.php:269 #: aioseop_class.php:290 aioseop_class.php:312 aioseop_class.php:322 #: aioseop_class.php:468 aioseop_class.php:603 msgid "Disabled" msgstr "معطل" #. translators: This is a setting where users can indicate that they are using #. a static page for their homepage. #: aioseop_class.php:285 msgid "Use Static Front Page Instead" msgstr "إستخدام الصفحة الامامية الثابتة بدلا من" #: admin/class-aioseop-helper.php:443 msgid "Check this to unprotect internal postmeta fields for use with XMLRPC. If you don't know what that is, leave it unchecked." msgstr "حدد هذا لإلغاء حماية حقول postmeta الداخلية للاستخدام مع XMLRPC.إذا كنت لا تعرف ما هذا، اترك الأمر دون تحديده." #: admin/class-aioseop-helper.php:447 msgid "What you enter here will be copied verbatim to the header of all Posts. You can enter whatever additional headers you want here, even references to stylesheets." msgstr "ما قمت بإدخال هنا سيتم نسخه حرفيا على رأس كل المشاركات.يمكنك إدخال كل الرؤوس الإضافية التي تريد هنا،حتى ما يشير إلى الأنماط." #: admin/class-aioseop-helper.php:448 msgid "What you enter here will be copied verbatim to the header of all Pages. You can enter whatever additional headers you want here, even references to stylesheets." msgstr "ما قمت بإدخال هنا سيتم نسخه حرفيا على رأس كل الصفحات.يمكنك إدخال كل رؤوس الإضافية التي تريد هنا،حتى ما يشير إلى الأنماط." #: admin/class-aioseop-helper.php:1168 msgid "A preview of what this page might look like in search engine results." msgstr "معاينة ما قد تبدو عليه هذه الصفحة كما في نتائج محرك البحث." #: admin/class-aioseop-helper.php:1169 msgid "A custom title that shows up in the title tag for this page." msgstr "عنوان الحقل الذي يظهر في علامة العنوان لهذه الصفحة." #: admin/class-aioseop-helper.php:1170 msgid "The META description for this page. This will override any autogenerated descriptions." msgstr "وصف META لهذه الصفحة. وهذا سيتجاوز أي أوصاف تم إنشاؤها تلقائيا." #: admin/class-aioseop-helper.php:1171 msgid "A comma separated list of your most important keywords for this page that will be written as META keywords." msgstr "قائمة من الكلمات الرئيسية الأكثر أهمية مفصولة بفاصلة لهذه الصفحة التي من شأنها أن تكتب كلمات ميتا مفتاحية ." #: admin/class-aioseop-helper.php:1172 msgid "Override the canonical URLs for this post." msgstr "تجاوز العناوين الأساسية لهذه المشاركة." #: admin/class-aioseop-helper.php:1173 msgid "Check this box to ask search engines not to index this page." msgstr "حدد هذا المربع لامر محركات البحث بعدم ارشفة هذه الصفحة." #: admin/class-aioseop-helper.php:1174 msgid "Check this box to ask search engines not to follow links from this page." msgstr "حدد هذا المربع لامر محركات البحث بعدك تتبع الروابط من هذه الصفحة." #: admin/class-aioseop-helper.php:449 msgid "What you enter here will be copied verbatim to the header of the front page if you have set a static page in Settings, Reading, Front Page Displays. You can enter whatever additional headers you want here, even references to stylesheets. This will fall back to using Additional Page Headers if you have them set and nothing is entered here." msgstr "ما قمت بإدخال هنا سيتم نسخه حرفيا إلى رأس الصفحة الأولى إذا كنت قد وضعت صفحة ثابتة في إعدادات ،القراءة، وعرض الصفحة الأولى.يمكنك إدخال كل رؤوس الإضافية التي تريد هنا،حتى ما يشير إلى الأنماط. هذا وسوف يرتد إلى استخدام رؤوس صفحة إضافية إذا كان لديك مجموعة منهم ولايتم إدخال اي شيء هنا." #: admin/class-aioseop-helper.php:450 msgid "What you enter here will be copied verbatim to the header of the home page if you have Front page displays your latest posts selected in Settings, Reading. It will also be copied verbatim to the header on the Posts page if you have one set in Settings, Reading. You can enter whatever additional headers you want here, even references to stylesheets." msgstr "ما قمت بإدخال هنا سيتم نسخه حرفيا إلى رأس الصفحة الرئيسية إذا كانت الصفحة الأولى تعرض كل المشاركات التي اخترتها في إعدادات،القراءة.كما سيتم نسخه حرفيا إلى رأس صفحة المشاركات إذا كان لديك مجموعة واحدة في إعدادات القراءة.يمكنك إدخال كل الرؤوس الإضافية التي تريد هنا، حتى ما يشير إلى الأنماط." #: admin/class-aioseop-helper.php:431 msgid "Check this to ask search engines not to index the Search page. Useful for avoiding duplicate content." msgstr "حدد هذا لامر محركات البحث بعدم أرشفة صفحة البحث.مفيدة لتجنب تكرار المحتوى. " #: admin/class-aioseop-helper.php:432 msgid "Check this to ask search engines not to index the 404 page." msgstr "حدد هذا لامر محركات البحث بعدم أرشفة الصفحة 404." #: admin/class-aioseop-helper.php:435 msgid "Check this to ask search engines not to index custom Taxonomy archive pages. Useful for avoiding duplicate content." msgstr "حدد هذا لامر محركات البحث بعدم أرشفة تصنيف مختص في صفحات الارشيف.مفيدة لتجنب تكرار المحتوى. " #: admin/class-aioseop-helper.php:433 msgid "Check this to ask search engines not to index paginated pages/posts. Useful for avoiding duplicate content." msgstr "حدد هذا لامر محركات البحث بعدم أرشفة صفحات مرقم صفحات / مشاركات.مفيدة لتجنب المحتوى المكرر." #: admin/class-aioseop-helper.php:434 msgid "Check this to ask search engines not to follow links from paginated pages/posts. Useful for avoiding duplicate content." msgstr "حدد هذا لامر محركات البحث بعدم تتبع الروابط من صفحات مرقم صفحات / مشاركات.مفيدة لتجنب المحتوى المكرر. " #: admin/class-aioseop-helper.php:440 msgid "Check this and shortcodes will get executed for descriptions auto-generated from content." msgstr "حدد هذا والاكواد القصيرة سيتم تنفيذها من الوصف الذي تم إنشاؤه تلقائيا من المحتوى." #: admin/class-aioseop-helper.php:441 msgid "Check this and your Meta Descriptions will be removed from page 2 or later of paginated content." msgstr "حدد هذا وسيتم إزالة أوصاف الميتا الخاصة بك من صفحة 2 أواكثر من محتوى مرقم صفحات." #: admin/class-aioseop-helper.php:442 msgid "Check this to prevent your Description from being truncated regardless of its length." msgstr "حدد هذا لمنع الوصف من ان يتم اقتطاعه بغض النظر عن طوله." #: admin/class-aioseop-helper.php:404 msgid "Add a list of additional domains to track here. Enter one domain name per line without the http://." msgstr "إضافة قائمة مجالات إضافية لتعقب هنا. أدخل اسم نطاق واحد في كل سطر من دون http://." #: admin/class-aioseop-helper.php:405 msgid "This enables support for IP Anonymization in Google Analytics." msgstr "وهذا يتيح دعم IP إخفاء الهوية في إحصائيات جوجل." #: admin/class-aioseop-helper.php:406 msgid "This enables support for the Display Advertiser Features in Google Analytics." msgstr "وهذا يتيح دعم المعلن لعرض الميزات في إحصائيات جوجل." #: admin/class-aioseop-helper.php:407 msgid "Exclude logged-in users from Google Analytics tracking by role." msgstr "استبعاد المستخدمين المسجلين من إحصائيات جوجل ." #: admin/class-aioseop-helper.php:408 msgid "Check this if you want to track outbound links with Google Analytics." msgstr "حدد هذا الخيار إذا كنت تريد أن تتبع وصلات الى الخارج بإحصائيات جوجل ." #: admin/class-aioseop-helper.php:409 msgid "This enables support for the Enhanced Link Attribution in Google Analytics." msgstr "وهذا يتيح الدعم لاسناد وصلة المحسن في إحصائيات جوجل ." #: admin/class-aioseop-helper.php:410 msgid "This enables support for the Enhanced Ecommerce in Google Analytics." msgstr "وهذا يتيح الدعم لتعزيز التجارة الإلكترونية في إحصائيات جوجل . " #: admin/class-aioseop-helper.php:425 msgid "Set the default NOINDEX setting for each Post Type." msgstr "تعيين إعداد عدم الارشفة الافتراضي لكل نوع المشاركة." #: admin/class-aioseop-helper.php:426 msgid "Set the default NOFOLLOW setting for each Post Type." msgstr "تعيين إعداد عدم التتبع الافتراضي لكل نوع المشاركة." #: admin/class-aioseop-helper.php:427 msgid "Check this to ask search engines not to index Category Archives. Useful for avoiding duplicate content." msgstr "حدد هذا لامر محركات البحث بعدم أرشفة تصنيف المحفوظات.مفيدة لتجنب تكرار المحتوى." #: admin/class-aioseop-helper.php:428 msgid "Check this to ask search engines not to index Date Archives. Useful for avoiding duplicate content." msgstr "حدد هذا لامر محركات البحث بعدم أرشفة تاريخ المحفوظات.مفيدة لتجنب تكرار المحتوى." #: admin/class-aioseop-helper.php:429 msgid "Check this to ask search engines not to index Author Archives. Useful for avoiding duplicate content." msgstr "حدد هذا لامر محركات البحث بعدم أرشفة كاتب المحفوظات.مفيدة لتجنب تكرار المحتوى. " #: admin/class-aioseop-helper.php:430 msgid "Check this to ask search engines not to index Tag Archives. Useful for avoiding duplicate content." msgstr "حدد هذا لامر محركات البحث بعدم أرشفة وسم المحفوظات.مفيدة لتجنب تكرار المحتوى. " #: admin/class-aioseop-helper.php:400 msgid "Enter your Google Analytics ID here to track visitor behavior on your site using Google Analytics." msgstr "أدخل اسم ID احصائيات جوجل هنا لتتبع سلوك الزائرين على موقعك باستخدام احصائيات جوجل." #: admin/class-aioseop-helper.php:401 msgid "Check to use advanced Google Analytics options." msgstr "تحقق لاستخدام خيارات متقدمة لاحصائيات جوجل." #: admin/class-aioseop-helper.php:402 msgid "Enter your domain name without the http:// to set your cookie domain." msgstr "أدخل اسم النطاق الخاص بك دون HTTP: // لتحديد نطاق ملفات تعريف الارتباط." #: admin/class-aioseop-helper.php:403 msgid "Use this option to enable tracking of multiple or additional domains." msgstr "استخدم هذا الخيار لتمكين تتبع مجالات متعددة أو إضافية." #: admin/class-aioseop-helper.php:376 msgid "This string gets appended/prepended to titles of paged index pages (like home or archive pages)." msgstr "هذه السلسلة يحصل على إلحاق/إرفاق مسبقاً إلى عناوين الصفحات الفهرس مقسم إلى صفحات (مثل الصفحة الرئيسية أو أرشيف صفحات)." #: admin/class-aioseop-helper.php:129 admin/class-aioseop-helper.php:168 #: admin/class-aioseop-helper.php:204 admin/class-aioseop-helper.php:242 #: admin/class-aioseop-helper.php:262 admin/class-aioseop-helper.php:277 #: admin/class-aioseop-helper.php:294 admin/class-aioseop-helper.php:305 #: admin/class-aioseop-helper.php:316 admin/class-aioseop-helper.php:362 #: admin/class-aioseop-helper.php:377 admin/class-aioseop-helper.php:530 #: admin/class-aioseop-helper.php:1053 admin/class-aioseop-helper.php:1101 #: inc/commonstrings.php:53 msgid "The following macros are supported:" msgstr "وحدات الماكرو التالية معتمدة:" #: admin/class-aioseop-helper.php:389 msgid "This lets you select which screens display the SEO Title, SEO Keywords and SEO Description columns." msgstr "هذا يتيح لك تحديد أي شاشات عرض أعمدة العنوان كبار المسئولين الاقتصاديين وكلمات كبار المسئولين الاقتصاديين وكبار المسئولين الاقتصاديين وصف." #: admin/class-aioseop-helper.php:115 msgid "Use wp_title to get the title used by the theme; this is disabled by default. If you use this option, set your title formats appropriately, as your theme might try to do its own title SEO as well." msgstr "استخدام wp_title للحصول على عنوان المستخدمة بالموضوع؛ وهذا معطل بشكل افتراضي. إذا كنت تستخدم هذا الخيار، تعيين تنسيقات العنوان الخاص بك بشكل مناسب، كما قد حاول الموضوع الخاص بك للقيام بالعنوان الخاص به كبار المسئولين الاقتصاديين، وكذلك." #: admin/class-aioseop-helper.php:121 msgid "As the name implies, this will be the Meta Title of your homepage. This is independent of any other option. If not set, the default Site Title (found in WordPress under Settings, General, Site Title) will be used." msgstr "كما يوحي الاسم، وسيكون هذا \"العنوان الوصفي\" للصفحة الرئيسية الخاصة بك. وهذا مستقل عن أي خيار آخر. أن لم يكن تعيين، سيتم استخدام \"عنوان الموقع\" (الموجودة في وورد تحت إعدادات، والعامة، وعنوان الموقع)." #: admin/class-aioseop-helper.php:122 msgid "This will be the Meta Description for your homepage. This is independent of any other option. The default is no Meta Description at all if this is not set." msgstr "وسيكون هذا الوصف Meta للصفحة الرئيسية الخاصة بك. وهذا مستقل عن أي خيار آخر. القيمة الافتراضية هي لا يوجد \"وصف ميتا\" على الإطلاق إذا لم يتم تعيين هذا." #: admin/class-aioseop-helper.php:124 msgid "Checking this option uses the title, description, and keywords set on your static Front Page." msgstr "التحقق من هذا الخيار يستخدم العنوان والوصف، والكلمات الرئيسية على \"صفحة استقبال\" ثابتة." #: admin/class-aioseop-helper.php:453 msgid "This option allows you to toggle the use of Meta Keywords throughout the whole of the site." msgstr "هذا الخيار يسمح لك بالتبديل بين استخدام \"ميتا الكلمات الرئيسية\" في جميع أنحاء كامل الموقع." #: admin/class-aioseop-helper.php:454 msgid "Check this if you want your categories for a given post used as the Meta Keywords for this post (in addition to any keywords you specify on the Edit Post screen)." msgstr "حدد هذا الخيار إذا كنت تريد فئات الخاصة لشغل وظيفة معينة تستخدم الكلمات الرئيسية META (بالإضافة إلى أي كلمات والعلامات التي تحدد على الصفحة تحرير آخر)." #: admin/class-aioseop-helper.php:455 msgid "Check this if you want your tags for a given post used as the Meta Keywords for this post (in addition to any keywords you specify on the Edit Post screen)." msgstr "حدد هذا الخيار إذا كنت تريد العلامات الخاصة لشغل وظيفة معينة تستخدم الكلمات الرئيسية ميتا (بالإضافة إلى أي الكلمات الرئيسية التي تحدد على تحرير الصفحة آخر)." #: admin/class-aioseop-helper.php:456 msgid "Check this if you want your keywords on your Posts page (set in WordPress under Settings, Reading, Front Page Displays) and your archive pages to be dynamically generated from the keywords of the posts showing on that page. If unchecked, it will use the keywords set in the edit page screen for the posts page." msgstr "التحقق من ذلك إذا كنت تريد الكلمات الرئيسية الخاصة بك على الصفحة الخاصة بك وظيفة (تعيين في وورد تحت إعدادات، القراءة، تعرض الصفحة الجبهة) وصفحات الأرشيف إلى يتم إنشاؤها بشكل حيوي من الكلمات الرئيسية للوظائف التي تظهر على تلك الصفحة. إذا لم يكبح جماحه، سيقوم باستخدام الكلمات الأساسية المحددة في شاشة تحرير الصفحة لصفحة الوظائف." #: admin/class-aioseop-helper.php:123 msgid "Enter a comma separated list of your most important keywords for your site that will be written as Meta Keywords on your homepage. Do not stuff everything in here." msgstr "أدخل قائمة مفصولة بفواصل من أهم الكلمات الرئيسية لموقع الويب الخاص بك التي ستتم كتابتها \"ميتا الكلمات الرئيسية\" على الصفحة الرئيسية الخاصة بك. Don\\ ' ر الأشياء كل شيء هنا." #: admin/class-aioseop-helper.php:114 msgid "Checking this option will set the Canonical URL for all paginated content to the first page." msgstr "التحقق من هذا الخيار، سيتم تعيين عنوان URL الأساسي لكل محتوى مرقم صفحات إلى الصفحة الأولى." #. translators: the Bad Bot Blocker module allows users to block requests from #. user agents that are known to misbehave. #: modules/aioseop_bad_robots.php:20 modules/aioseop_feature_manager.php:75 msgid "Bad Bot Blocker" msgstr "مانع عناكب الخبيثة" #: admin/class-aioseop-helper.php:1031 msgid "Block requests from user agents that are known to misbehave with 503." msgstr "منع طلبات من وكلاء المستخدم المعروفة بسوء التصرف." #: admin/class-aioseop-helper.php:1033 msgid "Log and show recent requests from blocked bots." msgstr "الدخول وعرض اخر الطلبات من العناكب التي تم منعها." #: admin/class-aioseop-helper.php:1034 msgid "Check this to edit the list of disallowed user agents for blocking bad bots." msgstr "اختر هذه لتعديل لائحة وكلاء المستخدم الغير المسموح لهم لمنع العناكب السيئة." #: admin/class-aioseop-helper.php:1035 msgid "This is the list of disallowed user agents used for blocking bad bots." msgstr "هذه هي لائحة وكلاء المستخدم الغير المسموح لهم لمنع العناكب السيئة. " #: admin/class-aioseop-helper.php:1037 msgid "Shows log of most recent requests from blocked bots. Note: this will not track any bots that were already blocked at the web server / .htaccess level." msgstr "إظهار سجل لمعظم طلبات الأخيرة من الروبوتات المحظورة.ملاحظة: هذا لن يتعقب أي روبوت تم حظره مسبقا في خادم الويب / .htaccess level." #: modules/aioseop_bad_robots.php:28 msgid "Track Blocked Bots" msgstr "تعقب الروبوتات التي تم منعها" #: modules/aioseop_bad_robots.php:31 msgid "User Agent Blocklist" msgstr " لوائح المستخدمين التي تم منعها " #: modules/aioseop_bad_robots.php:39 msgid "Referer Blocklist" msgstr " لوائح المحالين التي تم منعها " #: modules/aioseop_bad_robots.php:50 msgid "Log Of Blocked Bots" msgstr "سجل الروبوتات الممنوعة" #: modules/aioseop_bad_robots.php:51 msgid "No requests yet." msgstr "لا طلبات بعد." #: admin/class-aioseop-helper.php:1036 msgid "This is the list of disallowed referers used for blocking bad bots." msgstr "هذه هي لائحة المحالين الغير المسموح لهم لمنع العناكب السيئة. " #. translators: This is a header for the General Settings menu. %s is a #. placeholder and is replaced with the name of the plugin. #: aioseop_class.php:221 msgid "%s Plugin Options" msgstr "خيارات الإضافة %s" #. translators: This is the main menu of the plugin. #. translators: This is the name of the main menu. #: modules/aioseop_importer_exporter.php:41 aioseop_class.php:223 #: aioseop_class.php:1060 aioseop_class.php:5237 msgid "General Settings" msgstr "الإعدادات العامة"
| ver. 1.4 |
Github
|
.
| PHP 8.1.33 | Generation time: 0.09 |
proxy
|
phpinfo
|
Settings